《世界名著典藏:安娜·卡列尼娜(套裝上下冊)》是大文豪托爾斯泰第二部豐碑式的長篇小說,主人公安娜是一個(gè)上流社會的貴婦人,她年輕漂亮,追求個(gè)性解
放和愛情自由,而她的丈夫卻是一個(gè)性情冷漠的“官僚機(jī)器”。一次與年輕軍官的偶然邂逅,使安娜墮入情網(wǎng),毅然離開了丈夫和孩子與心上人生活在了一起。但對
兒子的思念和周圍環(huán)境的壓力使她陷入痛苦和不安中,而且她逐漸發(fā)現(xiàn)身邊的心上人并非是用情專一的理想愛人。在相繼經(jīng)歷了失去兒子和情變這一系列打擊后,安
娜發(fā)現(xiàn)自己再也無法在這個(gè)虛偽的社會中生活下去,絕望之余,她選擇了臥軌自殺。小說深刻揭露了19世紀(jì)六七十年代俄羅斯上流社會的丑惡與虛偽,同時(shí)也表達(dá)
了作者處在社會轉(zhuǎn)型期時(shí)所進(jìn)行的道德和思想探索。
文學(xué)巨匠列夫·托爾斯泰的代表作。一部社會百科全書式的作品,一部達(dá)到了俄國文學(xué)巔峰的巨著。列寧稱之為“俄國革命的鏡子”,在俄國乃至世界文學(xué)史上占據(jù)著無可替代的地位! 權(quán)威譯本 我國杰出的俄國文學(xué)翻譯家力岡權(quán)威譯作,文學(xué)經(jīng)典完美呈現(xiàn)! ⊥昝赖洳匕妗 H大師插圖,最能融合文學(xué)性和藝術(shù)性的插圖作品,圖文并茂、版式疏朗、用紙考究、裝幀精美,打造世界名著完美典藏版本! (quán)威出版社 全國百佳出版社、中央級專業(yè)翻譯出版社權(quán)威打造。 本套世界文學(xué)名著,選用名家的全譯本,并配有精美的國際大師插圖,在內(nèi)容和形式上,將營造極佳的閱讀體驗(yàn)。這在國內(nèi)的名著出版工作中,是非常難得的。 國際翻譯界最高獎項(xiàng)——“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎得主許淵沖
第一部
幸福的家庭每每相似,不幸的家庭各有各的苦情。
一
幸福的家庭每每相似,不幸的家庭各有各的苦情。
奧布朗斯基家里一切都亂了套。妻子發(fā)現(xiàn)丈夫和以前的法籍女家庭教師有私情,就向丈夫聲明,不能再跟他一起過下去了。這種狀況已經(jīng)持續(xù)了三天。在這樣的狀
況下,不光夫妻兩人,一家大小,上上下下,都感到非常難受。他們都覺得生活在一起沒有意思,覺得他們這奧布朗斯基一家大小、上上下下的關(guān)系還不如隨便哪一
家客店里萍水相逢的旅人。妻子在房里不出來,丈夫已有兩天多不在家。孩子們在家里到處亂跑,就像丟失的孩子。英籍女家庭教師跟女管家吵了架,寫了信請朋友
給她另找位置;廚師昨天午餐時(shí)候就走掉了;做下手的廚娘和車夫也都提出辭工。
在口角發(fā)生之后第三天,司捷潘·阿爾卡迪奇·奧布朗斯基公爵(社
交界都叫他小名司基瓦)在慣常的時(shí)間,也就是早晨八點(diǎn)鐘醒來,不是在妻子的臥室里,而是在自己的書房里,在上等山羊皮沙發(fā)上。他把保養(yǎng)得很好的肥胖身子在
彈簧沙發(fā)上翻轉(zhuǎn)了一下,緊緊抱住枕頭的另一頭,將臉貼在枕頭上,似乎還想再睡上很久;可是他忽然一骨碌爬起來,坐在沙發(fā)上,睜開眼睛。
“哦,
哦,是怎么來著?”他回想著夢境,在心里說,“哦,是怎么來著?對了!是阿拉賓在達(dá)姆施塔特舉行宴會;不,不是在達(dá)姆施塔特,而是在美國的什么地方。對
了,不過達(dá)姆施塔特就在美國。對了,阿拉賓在玻璃桌子上設(shè)宴,連桌子也唱起《我的寶貝》,不是《我的寶貝》,而是更好聽的什么歌兒,還有一些小小的長頸玻
璃瓶,玻璃瓶原來都是女人。”
奧布朗斯基的眼睛放射出快活的光彩。他微微笑著沉思默想起來:“是啊,真有意思,太有意思了。夢里還有很多妙事
兒,不過用言語是說不出來的,而且一醒來連想也想不清楚了。”他看到一幅呢絨窗簾邊上透進(jìn)來的一縷陽光,便快活地把兩條腿從沙發(fā)上耷拉下來,用腳去找妻子
繡了花的那雙金色鞣皮拖鞋(那是去年給他的生日禮物),而且依照他九年來的老習(xí)慣,不等起床,就朝他在臥室里掛晨衣的地方伸過手去。這時(shí)他才猛然想起來,
他不是睡在妻子的臥室里,而是睡在書房里,想起自己為什么不睡在臥室里,而睡在書房里;臉上的笑容消失了,他皺起眉頭。
“唉,唉,唉!……”他回想起一切種種,嘆起氣來。于是他的腦海里又出現(xiàn)了他和妻子口角的詳情細(xì)節(jié)、他的尷尬情形和他自己鑄成的、最使人傷心的過錯(cuò)。
“是!她不肯原諒,也不可能原諒。而且最糟糕的是,一切都是我的過錯(cuò)——是我的過錯(cuò),卻也不能怪我。可悲之處就在這里。”他想道。“唉,唉,唉!”他回想起這次口角中最使他難堪的場面,灰心絕望地嘆起氣來。
最不愉快的是開頭那一會兒,那時(shí)他從劇院回來,歡歡喜喜,高高興興,手里拿著給妻子的一個(gè)老大的梨子,在客廳里沒有找到妻子,奇怪的是,在書房里也沒有找到她,最后卻看到她在臥室里,手里拿著那封倒霉的、露了底兒的信。
她,這個(gè)一向心事重重,忙忙碌碌,而且他認(rèn)為頭腦非常簡單的陶麗,一動不動地坐著,手里拿著信,帶著恐怖、絕望和憤怒的神情看著他。
“這是什么?這?”她指著信,問道。
在回想這事的時(shí)候,像常有的情形一樣,使他懊惱的主要倒不是事情本身,而是他怎樣應(yīng)付妻子這話。
他這時(shí)的情形,正是人干了非?蓯u的事突然被揭穿時(shí)的情形。他不善于裝扮一副臉相,以應(yīng)付他的過錯(cuò)暴露后面對妻子時(shí)的局面。他沒有表示委屈,沒有否認(rèn)