本刊由南京大學漢語史研究所主辦,張玉來教授主編。本刊敦聘戴慶廈、丁邦新、江藍生、蔣紹愚、孫宏開、王士元等先生為學術顧問,丁邦新先生題寫刊名。本刊以歷史語言學的理論、方法為指導,以漢藏語言比較為學術背景,立足漢語本體,注重跨語言比較,努力探尋漢語及東亞語言間的關系,特別關注漢語的形成、發(fā)展及演變規(guī)律的探索。本書得到國家雙
新世紀高等院校英語專業(yè)本科生系列教材(修訂版):快速閱讀與詞匯擴展 3
《臺語支歷史方言分類》采用歷史比較語言學方法,通過新發(fā)現的語言材料,結合李方桂等人的研究成果,對臺語進行歷史方言分類,特別是對李方桂的臺語分類法進行歸納和考證,在此基礎上考察李方桂臺語詞匯分類法和語音分類法的理論意義和現實意義。研究發(fā)現,雖然詞匯分類法似乎有悖于傳統的歷史比較法,但在某種程度上也能揭示臺語方言的一些重要
本書分為歌謠、詩歌、箴言、佳段四個部分,每部分精選25篇文章,均選自越南中小學教材、經典文學作品和勵志類心靈雞湯、世界名人名言等,內容由淺入深,從易到難,以晨讀的方式,培養(yǎng)學習者的口語能力和人文素養(yǎng)。本書適用于大學越南語專業(yè)低年級學生,也可供越南語初學者使用。
新世紀高等院校英語專業(yè)本科生系列教材(修訂版):英語學術論文寫作綱要
本書是一部泰、漢雙語的圖書。本書主要由商務會話、商務寫作、商務法規(guī)三個部分組成。商務會話以具體的商務活動為主線,涵蓋詢問價格、報價還價、訂購商品等主要活動,突出泰語商務語言技能的訓練。商務寫作部分采取寫作體例知識與范文相結合的形式,重點培養(yǎng)學習者的商務合同、商務信函寫作能力。商務法規(guī)部分重點介紹中國企業(yè)在泰國商務活動中
《漢藏語學報》(第15期)收錄了17篇相關論文,內容涉及語言學、語音學、方言、少數民族語言等。主要文章有戴慶廈、袁夢《從詞源看克倫語在藏緬語中的地位》,魯曼、向鵬輝《藏緬語名物化策略、語義和句法特征研究》,鄧鳳民《藏緬語里、上義方位詞的虛實兩重性》,王保鋒《蘿卜寨羌語的等比句》,楊曉燕《貴瓊語前綴的衰退及演變分析兼論貴
本書充分體現了語言類零起點教材的基礎性、系統性和實用性的特點,讓學習者掌握扎實的語言知識,提高聽說讀寫譯基本技能和綜合思維能力,強化人文素養(yǎng)。全書由對話(課文)、詞匯、詞與詞組的用法、注釋和語法五大部分組成,并配有各種題型的練習與作業(yè),有助于加深學生的理解,培養(yǎng)學習者運用語言進行交際的能力。同時,每一課都設計了泰語基本
本書是根據《普通高等學校本科外國語言文學類專業(yè)教學指南》,結合云南省各高校越南語專業(yè)本科人才培養(yǎng)大綱為依據編寫而成,主要對學生越南語聽、說、讀、寫、譯五個方面的專業(yè)技能提出了標準要求,并對學生應該掌握的越南語語音知識、語法知識以及越南國情文化知識等內容及掌握程度進行了規(guī)范要求。
《泰語語音文字》從語言基本常識、泰語語言系屬、泰語語音系統、泰語字母及其使用、泰語字詞的認讀、泰文書寫原則等6個方面介紹泰語語音文字知識,是“泰語知識叢書”其他幾本書籍的基礎,內容系統、詳細、全面,條理清晰,實用性較強,有助于讀者更系統地對泰語語音文字進行學習了解并提高泰語能力。