本書共收錄27篇上世紀(jì)最為優(yōu)秀的28位科幻大師的短篇小說。從科幻的黃金時(shí)代,到銳意革新的新浪潮時(shí)代,再到天才輩出的多媒體時(shí)代,每個(gè)階段的人物的作品均囊括其中,陣容可謂豪華無匹!科幻小說史上那些最為璀璨的ju星,諸如艾薩克˙阿西莫夫、阿瑟˙克拉克、羅伯特˙海因萊因、雷˙布拉德伯里、喬治˙馬丁、威廉˙吉布森、厄休拉˙勒古恩
本書依照各高校通行的外國文學(xué)教材,依照東、西方文學(xué)史的發(fā)展順序,編著了提要、題解、作業(yè)設(shè)計(jì),囊括了教育部頒布的外國文學(xué)教學(xué)大綱涉及的全部內(nèi)容,旨在幫助讀者更快地理解與掌握外國文學(xué)各個(gè)歷史時(shí)期的文學(xué)思潮、文學(xué)流派、文學(xué)社團(tuán)、作家成就、作品精髓。本書為比較文學(xué)、外國文學(xué)學(xué)科的課程輔導(dǎo)用書,也是中文系碩士研究生入學(xué)考試綜合科
《文化現(xiàn)代主義》一書基于知識(shí)形態(tài),探源現(xiàn)代主義理論體系的未完成問題,指出受“現(xiàn)代性”與“審美現(xiàn)代性”等大話語遮蔽,也由于文學(xué)的傳統(tǒng)人文知識(shí)框架的束縛,對(duì)現(xiàn)代主義文學(xué)在認(rèn)知路徑上存在欠缺,從而造成其理論體系的不完善而處于未完成狀態(tài)。具體而言,在知識(shí)形態(tài)上一直缺乏技術(shù)與媒介知識(shí)視角等。對(duì)此,本書突破原有局限于文學(xué)發(fā)展的認(rèn)知
作為國家社科基金重點(diǎn)集體項(xiàng)目“當(dāng)代外國文學(xué)紀(jì)事”的子項(xiàng)目,本書是在2013年結(jié)項(xiàng)的在線版/光盤版“當(dāng)代外國文學(xué)紀(jì)事”中“當(dāng)代美國文學(xué)紀(jì)事”的基礎(chǔ)上修訂增補(bǔ)而成。按照思想境界和藝術(shù)造詣并重的原則,本書從卷帙浩繁的當(dāng)代美國文學(xué)中挑選出66位作家(小說家45位、劇作家11位、詩人10位)及其70部代表作(小說48部、戲劇11
長篇小說,以傳奇人物劉大腳和她的家族在桐城湯喬演繹的悲歡離合,展現(xiàn)了1980年代時(shí)代巨變中第一代鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)家的坎坷。作為一部時(shí)間跨度長達(dá)五十年的中國鄉(xiāng)村局部敘事,它呈現(xiàn)了一幅幅1980年代的中國鄉(xiāng)村圖景:誠實(shí)而溫馨,古老而粗鄙,痛苦的個(gè)人和歷史記憶,厚重的桐城文化基因,個(gè)人命運(yùn)在時(shí)代中沉浮跌宕……本書完善了中國鄉(xiāng)土寫作和
《下次開船港/百年百部中國兒童文學(xué)經(jīng)典書系》是嚴(yán)文井的童話集,收錄了《“下次開船”港》《小溪流的歌》等19篇經(jīng)典作品!跋麓伍_船”港是個(gè)沒有時(shí)間的世界。這里,善良弱小的布娃娃受著壞蛋的欺侮。唐小西一心要救出布娃娃,卻因?yàn)榇堑玫取跋麓巍辈砰_,沒法出逃。由此,他終于認(rèn)識(shí)到時(shí)間的重要,喚回了被他氣跑的時(shí)間小人,叩響了鐘,復(fù)
《朝花夕拾》是魯迅重要的作品集之一,全書收錄作者1926年所作回憶性散文十篇,有《狗·貓·鼠》《阿長與〈山海經(jīng)〉》《二十四孝圖》《五猖會(huì)》《無!贰稄陌俨輬@到三味書屋》《父親的病》《瑣記》《藤野先生》《范愛農(nóng)》。其中,《阿長與〈山海經(jīng)〉》和《從百草園到三味書屋》等生動(dòng)地描寫了作者美好的童年生活,《藤野先生》和《范愛農(nóng)》
《紅樓夢(mèng)》,中國古代章回體長篇小說,中國古典四大名著之一,一般認(rèn)為是清代作家曹雪芹所著。小說以賈、史、王、薛四大家族的興衰為背景,以富貴公子賈寶玉為視角,以賈寶玉與林黛玉、薛寶釵的愛情婚姻悲劇為主線,描繪了一批舉止見識(shí)出于須眉之上的閨閣佳人的人生百態(tài),展現(xiàn)了真正的人性美和悲劇美,可以說是一部從各個(gè)角度展現(xiàn)女性美以及中國
《三國演義》,全稱《三國志通俗演義》,是中國古代第一部長篇章回小說,為四大名著(即《三國演義》《水滸傳》《西游記》《紅樓夢(mèng)》)之一!度龂萘x》生動(dòng)描寫了東漢末年和整個(gè)三國時(shí)代的社會(huì)動(dòng)亂及幾個(gè)統(tǒng)治、軍事集團(tuán)之間的矛盾和斗爭(zhēng),塑造出關(guān)羽、張飛、劉備、諸葛亮、曹操等一系列各具內(nèi)涵和特點(diǎn)的人物形象。全書結(jié)構(gòu)宏偉,情節(jié)曲折,行
本書對(duì)“直譯”和“意譯”這組概念進(jìn)行追根溯源式的考察,勾勒出這兩個(gè)關(guān)鍵性的翻譯術(shù)語及其所對(duì)應(yīng)的翻譯方法在產(chǎn)生和流傳過程中的軌跡。