本書分為公共行政與管理、國際性的經(jīng)濟機構(gòu)、地區(qū)與城市發(fā)展、社會安全與社會發(fā)展等七個部分。
本書所收課文全部選自緬甸語原版材料。在編寫的過程中,作者按照循序漸進的原則進行了科學編排。不僅考慮了課文的題材、體裁和內(nèi)容的多樣化,而且也兼顧到了課文的長度、難度以及課文與課程標準的匹配。在課文題材上,本書選編了大量反映緬甸社會文化和傳統(tǒng)習俗的內(nèi)容。體裁上,以記敘文為主,適當選用了一些小說、散文、議論文。內(nèi)容上,每課由
達讓語是達讓僜人使用的語言,屬于漢藏語系藏緬語族,語支歸屬存在分歧。作為一種獨立的語言,達讓語在句法手段方面以語序為主,屬于典型的SOV型分析語。達讓語的語法范疇相當豐富,主要有格、體、貌、態(tài)、趨向等;附加成分是表達它們的主要手段。本書主要目的是對達讓語的話語材料進行語法標注,全書分為三個部分:概況、文本標注和詞表,語
本書共兩個部分。*部分為漢藏系語言概要,主要內(nèi)容包括標點符號及其應(yīng)用,漢藏系語言的分類及其特點,漢藏系8種語言的音素和語法簡要、常用詞的比較等;第二部分為彝語語法研究,比較全面系統(tǒng)地研究彝語語法,在分析彝語的語法現(xiàn)象和規(guī)律方面富有獨創(chuàng)性。
《初中英語寫作備考專項突破》由多名長期從事中考英語教學與閱卷的一線資深教師組成編寫組進行編寫。從寫作技巧單項訓練開始,幫助學生掌握中考寫話關(guān)鍵技能。詳細分析各種寫作題型與各類體裁,幫助學生輕松應(yīng)對不同類型的作文。庖丁解牛般解析中考真題,從審題到段落結(jié)構(gòu),從核心詞匯到參考句型,深入分析,細致入微,幫助學生知其然更知其所以
基礎(chǔ)泰語 1
《緬甸語閱讀教程》共分為2冊,每冊15課,所收課文全部選自緬甸語原版材料。在本教材編寫的過程中,我們按照循序漸進的原則進行了科學編排。不僅考慮了課文的題材、體裁和內(nèi)容的多樣化,而且也兼顧到了課文的長度、難度以及課文與課程標準的匹配。在課文題材上,《緬甸語閱讀教程》選編了大量反映緬甸社會文化和傳統(tǒng)習俗的內(nèi)容。體裁上,以記
本書是編者根據(jù)自己教授泰語翻譯課四十年的教案整理、選編的。全書共有30篇范文附加注釋,內(nèi)容涉及新聞報道、外事活動、國際會議、訪問評述、演講致辭、人物介紹、隨筆等各個方面。編者通過對范文中關(guān)鍵詞、短語和句子的注釋和翻譯,引導學生學會如何理解詞義和處理原文與譯文不對應(yīng)的句子結(jié)構(gòu);分析了學生翻譯時容易出現(xiàn)的錯誤和存在的問題,
《唐詩選譯(漢越對照)/東方智慧叢書》精選唐詩50首,并作越南語翻譯,配繪精美插圖,為越南語人群了解唐詩這一中國古代重要的文學形態(tài)提供了一個優(yōu)質(zhì)讀本。《唐詩選譯(漢越對照)/東方智慧叢書》屬《東方智慧叢書》之一種!稏|方智慧叢書》為新聞出版改革發(fā)展項目庫項目“中華文化東盟多語種全媒體傳播平臺”的核心資源的圖書版,精心挑
本書闡述了泰語有聲數(shù)據(jù)庫建設(shè)的意義、方法、過程等。泰語有聲數(shù)據(jù)庫的建設(shè)離不開對泰語的標準語即中部泰語的語音、詞匯和語法等語料的提取與分析。本書還提取了泰國的北部、東北部和南部這三個地區(qū)的方言語料,對標準語同方言之間的關(guān)系進行了對比和分析;闡述了泰語有聲數(shù)據(jù)庫建設(shè)的過程和內(nèi)容。泰語有聲數(shù)據(jù)庫的建設(shè)包括前期準備階段和數(shù)據(jù)平