今天我們通用的“浪漫”一詞,最早由夏目漱石創(chuàng)譯。除去詩意情調,漱石的浪漫更指向一種龐大的生命態(tài)度:不接受任何既定的疆界,不愿停留在所謂的“正!敝,人有選擇的自由和潛能,這個時代的標準答案,只能自己去面對、去決定。作為“國民作家”的夏目漱石,在日本受西方影響、追求自由的進程中,要以藝術態(tài)度去質疑、去擺脫的,是那無所不在的集體行為甚至思想規(guī)約,對每個人行為習慣的內化。一個抱持“非人情”態(tài)度的人,要如何在現實的“人情”世界里過活?是他作品中一以貫之的主題。
1、20世紀文學旗手,也是各自時代掉隊的人:從夏目漱石到太宰治,5位經典文人,5個緊縮時代的創(chuàng)作現場,5位逆風獨行者的掙扎與回答。在他們的人生、社會、文學抉擇中,讀到對今天生活的刺激與啟發(fā)。
2、「經典領讀人」楊照×「浪漫」一詞的創(chuàng)譯者夏目漱石:讀夏目,打破世俗困局,探尋人情社會中自由生活的可能:我們有可能在人情世故的拘束之外,去建構一個不一樣的世界嗎?
3、一本書讀懂夏目漱石:漱石之后,日本文學才真正建立起來。什么是貫穿他創(chuàng)作的終極關懷?從《草枕》到《少爺》,他一次次企圖用作品提醒世人的,又是什么我們本該堅持、卻早已忘記的生活價值?
4、130*203窄長開本、精致內外雙封、純質內文紙張,單手可握,方便翻閱。
5、5冊皆附楊照獨家「簡中版」系列總序、作者前言、文豪年表,全方位進入作家的感官與心靈世界。
楊照,作家、文學評論家。本名李明駿,1963年生,臺灣大學歷史系畢業(yè),美國哈佛大學東亞史碩士,華人世界著名的人文經典領讀人。曾任《明日報》總主筆,遠流出版公司編輯部制作總監(jiān),臺北藝術大學兼任講師,《新新聞周刊》總編輯、總主筆、副社長;近年來致力于東西方經典著作的解讀,并擔任“誠品講堂”“敏隆講堂”長期經典課程講師,及《看理想》古代中國經典節(jié)目主講人。他憑借通俗細致的語言、趣味性的知識輸出,令人直拍大腿的精妙觀點,深受讀者喜愛。已出版著作有《講給大家的中國歷史》系列、《<資本論>的讀法》《史記的讀法》等。
總序 用文學探究“日本是什么”
前言 夏目漱石與其浪漫追求
第一章 “明治作家”誕生——夏目漱石與他的時代
夏目漱石出生的歷史背景
“王政奉還”與黑船事件
保守勢力的瓦解
改革中的明治維新
西化浪潮中的“文化堆!
晚熟的小說家
第二章 破格與越界——夏目漱石的文學探索與實驗
重思“什么是文學”
不拘一格的文學嘗試
以《草枕》叩問藝術的真諦
“浪漫”一詞的創(chuàng)譯
藝術與“人情世故”的矛盾
想當然耳的“人情”與活得精彩的“非人情”
從西方文學的浪漫主義看“非人情”生活
第三章 開啟“非人情”書寫——《草枕》
能劇與“疏離劇場”
山村茶店的老嫗
體驗與訴說
被“人情”所遮蔽的美
無法被描述的容顏
和暖春日與理發(fā)匠
畫的三種層次
同期創(chuàng)作的《少爺》與《草枕》
村上春樹談夏目漱石
幻影女子的奇襲——志保田那美
長良少女之歌
畫家之眼與欲望之眼
以自由的方式閱讀小說
對話的競賽
鏡池中漂浮的美女
凝固的場景與戲劇張力
禪修與藝術的境界
現代小說的故事性
關于翻譯——如何傳達“非人情”?
第四章 承前啟后的《少爺》與《虞美人草》
顛覆既有認知、與眾不同的小說
《虞美人草》的三種閱讀法
夏目漱石筆下的“火車”情節(jié)
反潮流的創(chuàng)作者
貫串夏目漱石作品的主軸——“人情”與“非人情”
《少爺》中清婆眼里的“非人情”式價值
小鎮(zhèn)里的人情束縛
逃脫人情的人生選項
《虞美人草》的敘述視角
“世界是顏色的世界”
一百個世界
《虞美人草》中“非人情”的甲野
說教的結局
第五章 夏目漱石作品間的關聯
十年創(chuàng)作收束于《心》
關于“真心”的課題
“真心”與“人情”的相互矛盾
共同的問題意識
《三四郎》的人情角力
早期三部曲——《三四郎》《后來的事》《門》
懸而未決的結局
夏目漱石筆下的女性
第六章 夏目漱石與后世文壇
東京大學“三四郎池”
刻意打造的粗陋校園
不追隨潮流的京都大學
軍國主義時代的來臨
“國民作家”——吉川英治、松本清張
“國民作家”——司馬遼太郎、宮部美雪
明治時期的明與暗
夏目漱石年表