讀其文,如睹其人,好一個(gè)可愛的老頭!這是在談吃,又哪里是在談吃,分明有逝去的時(shí)光在,亦有一種從容在里頭。有人說汪曾祺身兼二美;美文家、美食家;他自己也說:寫字、畫畫、做飯是“業(yè)余愛好”!段逦 汪曾祺談吃散文38篇/汪曾祺文集》的作者寫過很多談吃的文章,此書所選就側(cè)重這方面的內(nèi)容,從中可以看出其作為郇廚的“別樣才情”。讀其文,如睹其人,好一個(gè)可愛的老頭!這是在談吃,又哪里是在談吃,分明有逝去的時(shí)光在,亦有一種從容在里頭。
汪曾祺(1920-1997),江蘇高郵人,沈從文的高徒,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作家、戲劇家、小說家,京派文學(xué)小說的代表人物及傳人,被譽(yù)為“抒情的人道主義者,中國(guó)最后一個(gè)純粹的文人,中國(guó)最后一個(gè)士大夫”。
汪曾祺早年深受中國(guó)傳統(tǒng)文化熏陶,1939年考入西南聯(lián)大中國(guó)文學(xué)系,師從沈從文先生。曾任中國(guó)作家協(xié)會(huì)理事、顧問,北京劇作家協(xié)會(huì)理事。他在短篇小說和散文創(chuàng)作領(lǐng)域成就頗高,充溢著濃郁的中國(guó)味道和靈性美質(zhì),語言平和質(zhì)樸、清新雋永、娓娓而來、如話家常。著有短篇小說集《邂逅集》《羊舍一夕》《晚飯花集》,散文集《蒲橋集》《故鄉(xiāng)的食物》《逝水》,京劇劇本《范進(jìn)中舉》《沙家浜》(主要編者之一),文學(xué)評(píng)論集《晚翠文談》等。作品被譯成多種文字介紹到國(guó)外。
葵·薤
昆明的果品
故鄉(xiāng)的食物
吃食和文學(xué)
宋朝人的吃喝
昆明菜
馬鈴薯
鱖魚
菌小譜
家常酒菜
韭菜花
四方食事
尋常茶話
《知味集》征稿小啟(代序)
作家談吃第一集——《知味集》后記
蘿卜
五味
米線和餌塊
食道舊尋——《學(xué)人談吃》序
川菜·徽菜
故鄉(xiāng)的野菜
食豆飲水齋閑筆
蠶豆
豆腐
干絲
肉食者不鄙
魚我所欲也
昆明的吃食
手把肉
貼秋膘
栗子
小樂胃
《吃的自由》序
果蔬秋濃
辣椒(外二章)
《旅食與文化》題記
面茶
豆汁兒
《五味 汪曾祺談吃散文38篇/汪曾祺文集》:
小時(shí)讀漢樂府《十五從軍征》,非常感動(dòng)。
十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人,“里中有阿誰?”——“遙望是君家,松柏冢累累!蓖脧墓犯]入,雉從梁上飛,中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹,羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰。出門東向望,淚落沾我衣。詩寫得平淡而真實(shí),沒有一句進(jìn)出呼天搶地的激情,但是慘切沉痛,觸目驚心。詞句也明白如話,不事雕飾,真不像是兩千多年前的人寫出的作品,一個(gè)十來歲的孩子也完全能讀懂。我未從過軍,接觸這首詩的時(shí)候,也還沒有經(jīng)過長(zhǎng)久的亂離,但是不止一次為這首詩流了淚。
然而有一句我不明白,“采葵持作羹”?绾慰梢詾楦兀课业募亦l(xiāng)人只知道向日葵,我們那里叫做“葵花”。這東西怎么能做羹呢?用它的葉子?向日葵的葉子我是很熟悉的,很大,葉面很粗,有毛,即使是把它切碎了,加了油鹽,煮熟之后也還是很難下咽的。另外有一種秋葵,開淡黃色薄瓣的大花,葉如雞腳,又名雞爪葵。這東西也似不能做羹。還有一種蜀葵,又名錦葵,內(nèi)蒙古、山西一帶叫做“蜀薊”。我們那里叫做端午花,因?yàn)樵诙宋绻?jié)前后盛開。我從來也沒聽說過端午花能吃——包括它的葉、莖和花。后來我在濟(jì)南的山東博物館的庭院里看到一種戎葵,樣子有點(diǎn)像秋葵,開著耀眼的朱紅的大花,紅得簡(jiǎn)直嚇人一跳。我想,這種葵大概也不能吃。那么,持以作羹的葵究竟是一種什么東西呢?
后來我讀到吳其浚的《植物名實(shí)圖考長(zhǎng)編》和《植物名實(shí)圖考》。吳其浚是個(gè)很值得叫人佩服的讀書人。他是嘉慶進(jìn)士,自翰林院修撰官至湖南等省巡撫。但他并沒有只是做官,他留意各地物產(chǎn)豐瘠與民生的關(guān)系,依據(jù)耳聞目見,輯錄古籍中有關(guān)植物的文獻(xiàn),寫成了《長(zhǎng)編》和《圖考》這樣兩部巨著。他的著作是我國(guó)十九世紀(jì)植物學(xué)極重要的專著。直到現(xiàn)在,西方的植物學(xué)家還認(rèn)為他繪的畫十分精確。吳其浚在《圖考》中把葵列為蔬菜的第一品。他用很激動(dòng)的語氣,幾乎是大聲疾呼,說葵就是冬莧菜。
然而冬莧菜又是什么呢?我到了四川、江西、湖南等省才見到。我有一回住在武昌的招待所里,幾乎餐餐都有一碗綠色的葉菜做的湯。這種菜吃到嘴是滑的,有點(diǎn)像莼菜。但我知道這不是莼菜,因?yàn)槲抑篮辈怀鲚徊耍覙幼右膊幌瘛N覇柗⻊?wù)員:“這是什么菜?”——“冬莧菜!”第二天我過到一個(gè)巷子,看到有一個(gè)年輕的婦女在井邊洗菜。這種菜我沒有見過。葉片圓如豬耳,顏色正綠,葉梗也是綠的。我走過去問她洗的這是什么菜——“冬莧菜!”我這才明白:這就是冬莧菜,這就是葵!那么,這種菜做羹正合適——即使是旅生的。從此,我才算把《十五從軍征》真正讀懂了。
……