這是一套可以在人間輻射美麗精神的書。這樣的書,有創(chuàng)意,有愛意,有實(shí)用價(jià)值,既能撫慰一心靈,提升精神,也能滋潤生活,改善人生。 用這樣的書作為禮物,送給父母,送給兒女,傳遞的是文雅的風(fēng)尚,是生活的情調(diào),是人間的關(guān)愛,是任何力量也無法割斷的親情。
黎孟德,四川師范大學(xué)文學(xué)院教授、巴蜀文化研究中心研究員、成都文理學(xué)院書法客座教授、四川光華學(xué)院國學(xué)研究所首席研究員、中華美學(xué)協(xié)會(huì)會(huì)員、四川省美學(xué)協(xié)會(huì)會(huì)員、四川杜甫研究會(huì)會(huì)員、巴蜀書畫院名譽(yù)院長,曾擔(dān)任四川師范大學(xué)藝術(shù)團(tuán)藝術(shù)總監(jiān)、交響樂團(tuán)及合唱團(tuán)指揮。師從國學(xué)大師屈守元、湯炳正、王文才諸先生,長期從事文學(xué)及藝術(shù)理論、藝術(shù)史研究、教學(xué)和研究生指導(dǎo)工作,并從事書畫、音樂創(chuàng)作及教學(xué),是國內(nèi)知名國學(xué)專家、文學(xué)藝術(shù)史專家、詩人、辭賦家、書畫家、音樂家。精研國學(xué)和藝術(shù)多年,鉤稽爬剔,發(fā)微索隱,著作等身。著有《中國藝術(shù)史》《唐宋音樂文學(xué)史》《中國音樂簡史》《大學(xué)·中庸·論語感悟》《孟子感悟》《四書全本》等專著數(shù)十部。發(fā)表有關(guān)文學(xué)藝術(shù)論文上百篇。其沉潛國學(xué)之深廣,探討藝術(shù)之精審,允為一代大家,實(shí)為不可多得之良師。
創(chuàng)造人生的至美境界
致丈夫的信
致妻子的信
致姐姐的信
致漢斯卡夫人的信
致莫泊桑的信
致約瑟芬的信
致伊麗莎白·勃朗寧的信
致羅伯特·勃朗寧的信
致埃里森·拜珀的信
致夫人的信
致高爾基的信
致兒子的信
致女兒的信
致父親的信
致索菲·波萊德的信
致雨果的信
致羅斯福的信
致惠特曼的信
致喬治·桑的信
致姐姐的信
致父親的信
致開普勒的信,
致女兒的信
致伊凡菊林·史密斯的信
致妻子的信
致卡蜜爾·塞爾登的信
致母親的信
致阿黛勒·福契的信
致姐姐的信
致侄子的信
致切斯特菲爾德伯爵的信
致愛德華·黑爾博士的信
致母親的信
致燕妮的信
致瑪麗·巴什科采夫的信
致居松伯爵夫人的信
致父親的信
致女兒的信
致伊麗莎白·西琴勒的信
致夏洛蒂·勃朗特的信
致維拉利亞·阿森涅娃的信
致未婚妻的信
致弟弟的信
致妻子的信
致母親的信
《名人書信/送給爸爸媽媽最好的禮物》:
英國著名女詩人伊麗莎白·芭蕾特·勃朗寧(1806—1861)15歲時(shí)不幸墜馬受傷,從此長期臥病在床,但她以天賦的才華和堅(jiān)忍的毅力進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,十余年間出版兩部詩集,成為與丁尼生齊名的詩人。伊麗莎白與勃朗寧因詩而結(jié)緣,兩人就此開始頻繁的書信往來。這是伊麗莎白寫給勃朗寧的回信。信中表達(dá)了想與勃朗寧進(jìn)行藝術(shù)交流的意愿,并隱隱流露出對勃朗寧的愛戀——想見面,卻又怕“相見不如懷念”。親愛的勃朗寧先生:
在此,我向您致以由衷的感謝。您給我寫信的目的是想為我?guī)須g樂——雖然這一愿望未能達(dá)成,我依然要感謝您。事實(shí)上,您的信已經(jīng)深深地打動(dòng)了我。這封信對我而言是彌足珍貴的;而且,能夠得到一位出色的詩人給予我的同情,我受寵若驚。您愿意接受我對您的感激之情嗎?也許您會(huì)對這樣的說法表示贊同——從提爾到迦太基,乃至全世界,以同情之心換取感激之情是最崇高的事情!
此外,您耐心地鼓勵(lì)了我。當(dāng)您使他人得到快樂時(shí),他們往往想從您那里尋找到更多的快樂,因此您很難將他們擺脫掉——事實(shí)正是如此,可我們卻把這當(dāng)成了義不容辭的責(zé)任。猶豫再三,我還是決定向您坦露心聲——在您方便的時(shí)候,能否將我詩作之中的敗筆之處一一指出?那定會(huì)令我終身受益——當(dāng)然,我并不想麻煩您為我作詳細(xì)點(diǎn)評。對于您提出的意見和建議,我一定會(huì)倍加珍惜,希望能夠早日得到您的賜教。
在受到您的批評之時(shí),我不會(huì)掩飾自己的真實(shí)情感,裝出一副虛心受教的模樣。也許有些點(diǎn)評是我根本無法接受的,不過,我深深地折服于您的藝術(shù)才華和您多年來的寫作經(jīng)驗(yàn)。因此,您的指點(diǎn)必定會(huì)使我今后的詩歌創(chuàng)作大有長進(jìn)。您只需為我作一兩句點(diǎn)評即可,——也許有些強(qiáng)求——但我是帶著謙恭之心向您低聲祈求的——這是女人在有求于人時(shí)的一貫表現(xiàn)。
大多數(shù)情況下別人給予我的批評都與我的寫作風(fēng)格有關(guān)——“但愿你能改變自己的寫作風(fēng)格!”可是,他們是否意在批評作者呢?布封說過:“風(fēng)格即人!薄蚁嘈,每位作家都會(huì)有同感。然而,批評家們在作文學(xué)評論時(shí)卻很少會(huì)考慮到這一點(diǎn)。
我是否真能有幸與您相識(shí)?您是否也曾為錯(cuò)失良機(jī)而感到遺憾?可是,您要知道,一旦走入那座“地窟”,您極有可能患上感冒,甚至?xí)灥靡溃欢ㄏ胫蒙碛谇Ю镏,這種感受要比走上一千里路所帶來的艱辛更令人難以承受。我不想讓您對我有一種“急于求成”的印象;反倒期望失去的機(jī)會(huì)能夠在今后的某個(gè)時(shí)候得到補(bǔ)償。到了冬天,我常常像睡鼠冬眠一樣足不出戶;到了春天,我們就能相見了,而我,也會(huì)在外面的世界中尋找到新的歡樂——我的模樣自然會(huì)比現(xiàn)在好很多。同時(shí),我已從您詩作之中所蘊(yùn)含的溫情領(lǐng)悟到您真正想要表達(dá)的東西。敬愛的凱寧先生經(jīng)常提到您,怎樣來形容他呢?也許,噙著眼淚說,一直以來,他始終是我和我的詩作不可或缺的朋友和幫手!批評家和同情者,是永遠(yuǎn)的知心朋友!我想,您一定非常了解他,因而您一定能夠理解我對他的感激之情。
我已經(jīng)寫得太多了,盡管如此,我還是想再向您提一件事。我想說的是,也許我欠您太多,不僅是您那封誠摯的信和它所帶給我的歡樂,還有最為重要的一面:我為詩歌而生,為了能夠更好地追求詩歌寫作這一神圣的藝術(shù),我一定會(huì)虔誠地欣賞并仔細(xì)研究您的詩作。我終于將心里的話語和盤托出了。
……