1958年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予鮑里斯·帕斯捷爾納克,以表彰這位作家“在現(xiàn)代抒情詩(shī)和偉大的俄羅斯敘事文學(xué)領(lǐng)域中所取得的杰出成就”。此前一年,他的長(zhǎng)篇小說(shuō)《日瓦戈醫(yī)生》轟動(dòng)全世界。這部作品所展現(xiàn)出的熱情、詩(shī)意和思索,在進(jìn)入二十世紀(jì)之后極其罕見(jiàn);他所描繪的極端環(huán)境下人性與個(gè)人尊嚴(yán)的掙扎,其真切的動(dòng)蕩和不安感更是前所未有。然而這部作品中令人震動(dòng)的,是主角日瓦戈醫(yī)生在種種抉擇中,呈現(xiàn)出不懼世俗、強(qiáng)權(quán)的真誠(chéng)、善良、純真。他不是英雄,也沒(méi)有做什么驚天動(dòng)地的事,卻令每一個(gè)讀過(guò)這本書(shū)的人深深感動(dòng)和記憶。《日瓦戈醫(yī)生》真實(shí)地還原了蘇聯(lián)社會(huì)的面貌,和人民的真實(shí)思想——這使得蘇聯(lián)當(dāng)局格外恐懼,而帕斯捷爾納克的獲獎(jiǎng)更觸動(dòng)他們的敏感神經(jīng)。政府不遺余力地打擊報(bào)復(fù),終令作者不堪忍受,“自愿”放棄領(lǐng)獎(jiǎng)。帕斯捷爾納克也成為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)成立之后首位放棄領(lǐng)獎(jiǎng)的作家。雖為強(qiáng)權(quán)壓迫,但他并不畏懼,一如他筆下的日瓦戈醫(yī)生,至死忠守自己的真誠(chéng)和良知,他說(shuō):“我們欠同時(shí)代人一筆巨賬。多少年來(lái)我只寫(xiě)抒情詩(shī)或從事翻譯,在這之后我認(rèn)為有責(zé)任用小說(shuō)講述我們的時(shí)代!
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)1958年獲獎(jiǎng)?wù)唛L(zhǎng)篇代表作。
流傳三十五年經(jīng)典臺(tái)灣譯本,根據(jù)俄文定本全新修訂,譯文更精準(zhǔn)、更流暢、更好讀!
特制人物關(guān)系圖,全方位內(nèi)容導(dǎo)讀,真正讀懂經(jīng)典《日瓦戈醫(yī)生》!
《日瓦戈醫(yī)生》是俄羅斯詩(shī)人帕斯捷爾納克的長(zhǎng)篇小說(shuō),記錄俄羅斯二十世紀(jì)上半葉歷史變遷中一位平凡的莫斯科醫(yī)生不凡經(jīng)歷。
《日瓦戈醫(yī)生》使用1979年臺(tái)灣遠(yuǎn)景出版社黃燕德譯本,1994年再版修訂本,本次出版根據(jù)俄文定本再度修訂。
新增人物關(guān)系圖,全方位內(nèi)容導(dǎo)讀,閱讀這部俄羅斯經(jīng)典不再有障礙。
尤里·日瓦戈十歲父母雙亡,在莫斯科知識(shí)分子們的庇護(hù)下長(zhǎng)大,成為一名醫(yī)生,并娶青梅竹馬的冬妮亞為妻。次世界大戰(zhàn)爆發(fā),日瓦戈應(yīng)征成為軍醫(yī),見(jiàn)證戰(zhàn)爭(zhēng)的扭曲與殘酷之外,還邂逅氣質(zhì)非凡的護(hù)士拉里莎。
二月革命終止了戰(zhàn)爭(zhēng),回到莫斯科的日瓦戈面臨革命帶來(lái)的種種變革和艱辛的生活。十月革命后生存處境越發(fā)困難,日瓦戈憑借醫(yī)術(shù)勉強(qiáng)維持全家生計(jì),堅(jiān)持醫(yī)德的他還是病倒在疲勞和饑餓之中。
病愈后,日瓦戈帶領(lǐng)全家回西伯利亞決心開(kāi)始新生活,在那里又一次偶遇拉里莎。他再度陷入掙扎,而革命和戰(zhàn)爭(zhēng)仍在蔓延,社會(huì)迅速的變化早已深入俄羅斯的每一寸土地,將他的身體與思想牢牢包圍其中——面對(duì)重重困局,他會(huì)勇敢遵從內(nèi)心還是隨波逐流?
第一章
下午五點(diǎn),特快列車
第二章
另一個(gè)世界的女孩
第三章
去斯文季茨基家的圣誕舞會(huì)
第四章
這一刻終于來(lái)臨
第五章
再見(jiàn)吧,舊時(shí)代
第六章
莫斯科扎營(yíng)
第七章
到烏拉爾去
第八章
平安到達(dá)老家
第九章
瓦雷金諾的好日子
第十章
沿著西伯利亞最老的公路
第十一
林中兄弟
第十二章
撒哈拉的花楸樹(shù)
第十三章
有雕像的房子對(duì)面
第十四章
重回瓦雷金諾
第十五章
落幕
第十六章
續(xù)章
第十七章
尤里·日瓦戈詩(shī)作廿五首
查看全部↓
第一章
下午五點(diǎn),特快列車
送殯的隊(duì)伍一面唱著《永恒的安息》,一面繼續(xù)前進(jìn)。當(dāng)歌聲偶爾停止時(shí),他們的腳步聲、馬蹄聲和陣陣的風(fēng)聲似乎依然在唱著歌。
旁觀的人們讓路給出殯的行列,一面數(shù)著花圈,在胸前畫(huà)著十字。有些人好奇地走過(guò)來(lái)問(wèn)道:“是誰(shuí)家出殯啊?”“日瓦戈。”有人答道!芭!怪不得,怪不得!”“但不是他,是他太太!薄鞍,還不是一樣。愿她的靈魂安息。這真是一場(chǎng)體面的喪禮。”
與親人在一起的最后時(shí)刻一分一秒地消逝,永遠(yuǎn)不再回來(lái)!吧现骱退拇蟮兀约八芯佑诘厣系囊磺!蹦翈熌钔旮鎰e詞,畫(huà)著十字,同時(shí)抓了一把泥土撒在瑪麗亞?尼古拉耶芙娜的遺體上。人們又唱了一遍《義人之魂》,然后一陣嚇人的忙亂開(kāi)始了:掩上棺蓋,釘牢,放入墓穴,四把鏟子雨點(diǎn)一般把泥土填進(jìn)墓穴,很快就筑好了墳堆。一個(gè)十歲的男孩爬上墳堆。唯有葬禮之盛大逐漸引發(fā)感覺(jué)遲緩和心神恍惚才會(huì)產(chǎn)生這樣的印象:男孩似乎要透過(guò)墓穴,和他的母親說(shuō)話。
男孩抬起頭,從他那突矗的位置失神地掃了眼蕭瑟的秋色和修道院的圓頂。他伸長(zhǎng)脖子,鼻梁高翹的臉孔不住抽動(dòng)。假如一只幼狼這個(gè)樣子,誰(shuí)都知道它就要嗥叫了。男孩用雙手掩著臉,一陣陣啜泣。冷風(fēng)刮過(guò),把冰冷的雨點(diǎn)澆到他的手上和臉上。一個(gè)穿著窄袖黑衣的男人走向墳前。他是死者的弟弟、男孩的舅舅,名叫尼古拉·尼古拉耶維奇·韋杰尼亞平,原本是個(gè)神父,后來(lái)由于自己的請(qǐng)求又還了俗。
他走到男孩跟前,把他帶出墳場(chǎng)。
當(dāng)天晚上,他們住在修道院里。尼古拉舅舅以前便是這修道院的神父,修道院特別給他騰出一個(gè)房間。這一晚正是圣母進(jìn)堂節(jié)的前夕。第二天他們就要南下前往伏爾加河上的一個(gè)城鎮(zhèn),尼古拉舅舅在那里的一家進(jìn)步出版社做事。他們已經(jīng)買好車票,行李也收拾妥當(dāng),放在房間里。車站距離修道院不遠(yuǎn),他們?cè)谶@里可以隱約地聽(tīng)到火車頭喘息的聲音。
夜里,天氣變得異常寒冷。房里的兩扇窗子開(kāi)得離地面很近。透過(guò)窗子望出去,外面是一角已經(jīng)荒廢了的菜圃、一段冰洼散列的大路和埋葬瑪麗亞·尼古拉耶芙娜的墓園一隅。菜圃里除了挨著墻邊的一些矮刺槐和幾棵凍得萎縮發(fā)青的包心菜外,什么也沒(méi)有。每一陣風(fēng)吹過(guò),那些葉子剝落凈盡的矮刺槐就著了魔似的飛舞,而后又俯伏在路邊。
半夜里,那男孩尤拉因?yàn)榇吧系囊魂嚽脫袈曮@醒。黑暗的房間被神秘刺眼的白光照亮了。他只披了件襯衫,跑到窗前,把臉孔貼在冰冷的玻璃上。
除了紛飛的大風(fēng)雪之外,外面什么也看不見(jiàn),既看不見(jiàn)墳地、道路,也看不見(jiàn)菜圃。大風(fēng)雪像是故意沖著尤拉施展它的威力,它咆哮著、吼叫著,竭盡所能地嚇唬著他。那無(wú)垠的白布在空中翻滾著,向大地直傾而下,覆蓋了一切。風(fēng)雪獨(dú)霸整個(gè)世界,其他的東西都消失了。
尤拉翻下窗臺(tái),腦中第一個(gè)念頭就是穿上衣服,跑到外面去做點(diǎn)什么。他害怕那幾行包心菜被埋得太深,再也沒(méi)有人能把它們挖出來(lái);他害怕母親要沉入地底,離他愈來(lái)愈遠(yuǎn)。
但結(jié)果他還是哭泣著停下來(lái)。舅舅醒了,同他說(shuō)了一陣主啊耶穌基督,并努力安慰他。此后舅舅站在窗前沉思,打著哈欠天快亮了,他們穿上衣服。
母親尚未告別塵世的時(shí)候,尤拉并不知道他的父親早已遺棄了他們母子,獨(dú)自在西伯利亞和外國(guó)過(guò)著放蕩荒淫的生活,把家產(chǎn)揮霍一空。他常常聽(tīng)到的說(shuō)法是他的父親到彼得堡去做生意,或是參加通常在依爾比特舉行的商品展覽會(huì)去了。
他的母親老是疾病纏身。當(dāng)她得知自己染上肺結(jié)核后,經(jīng)常前往法國(guó)南部或意大利北部療養(yǎng)。尤拉和她去過(guò)兩次,但他通常是被留在家里,托陌生人照顧,并且每次都托給不同的人。尤拉逐漸習(xí)慣了這種場(chǎng)景混亂、不斷有神秘事故出現(xiàn)的生活,因此對(duì)于父親的離家,也就覺(jué)得理所當(dāng)然了。
他記得當(dāng)他還很小的時(shí)候,有很多事物都冠著他家的姓氏。那時(shí)有一家日瓦戈工廠,一家日瓦戈銀行,好幾座日瓦戈大樓,還有一種日瓦戈領(lǐng)帶夾,甚至有一種叫做日瓦戈的糖酒蛋糕。而且,曾經(jīng)有一個(gè)時(shí)期,在莫斯科只要你對(duì)趕雪橇的車夫說(shuō)一聲“日瓦戈”,那就如同說(shuō)“到傳說(shuō)中的金銀城去”,他自然會(huì)把你載進(jìn)一個(gè)神話般的世界,把你送進(jìn)一個(gè)廣闊而幽靜的林泉之所。棲息在松林中的烏鴉抖落積雪,它們的聒噪引起陣陣仿佛樹(shù)枝斷折的回響。純種狗成群地從新房前的空地上越過(guò)大路奔馳而來(lái)。再往前去,一盞盞燈火閃現(xiàn)在逐漸蒼茫的暮色中。
然后,突然之間一切都消失了。他們窮了。
尤里·日瓦戈詩(shī)作廿五首
客西馬尼園
冷漠的星光照著
路的轉(zhuǎn)彎,
這條路繞過(guò)橄欖山。
下面山谷中是汲淪溪的流水。
田疇伸展開(kāi)去,陡然落下,
再過(guò)去便是銀河;
但灰白的橄欖樹(shù)仍然向前伸展,
仿佛踏在半空。
最遠(yuǎn)處是一家人的花園。
在石圍墻外,離開(kāi)他的徒眾,
他說(shuō):“我靈憂傷已極,
你們?cè)谶@里為我守望。”
仿佛那是借來(lái)的物件,
他毫不反抗地就交出了
全權(quán)全能和行神跡的力量,
如今,像我們一般,他已是個(gè)凡人。
那一夜的疆域
是殺滅和無(wú)物的國(guó)土。
整個(gè)宇宙都沒(méi)有了生靈,
只有這園中還有生命。
他凝視著黑暗的深處,
那里空虛而無(wú)終無(wú)始。
眉心淌出汗血,他向天父禱告
求免他死的苦杯。
禱告解除了他的愁苦,
他走出園門(mén)。
墻外,他疲憊的門(mén)徒們
一個(gè)個(gè)在草地上入睡。
他把他們喚醒:“天父賜你們生命,
我在世上之時(shí)你們得與我同處,
你們卻這樣地昏睡!看吧,
時(shí)限到了,人子要給罪人出賣了!
他的話還沒(méi)有說(shuō)完,
一群奴隸和無(wú)賴突然出現(xiàn),
他們舉著火把和刀劍,
帶著賣主的吻,猶大領(lǐng)先。
彼得揮劍和他們格斗,
一劍砍下了一個(gè)人的耳朵。
但他聽(tīng)到主說(shuō):“鐵怎能解決爭(zhēng)端?
把你的劍收回劍鞘里吧。
“難道你以為我天上的父
不能派,一隊(duì)有翼的天軍來(lái)衛(wèi)護(hù)我嗎?
我的一毫一發(fā)也不會(huì)受損,
我的仇敵將潰散無(wú)存。
“但如今生命的書(shū)翻到了那一頁(yè),
這是在一切之中最神圣的,
凡寫(xiě)下了的就一定實(shí)現(xiàn),
讓它實(shí)現(xiàn)吧,阿門(mén)。
“你們看吧,時(shí)代的流逝像個(gè)寓言,
在流逝中也許會(huì)迸發(fā),化成火焰,
那么,憑著我主令人敬畏的大名,
我受下那些苦楚而不辭,踏進(jìn)墳?zāi)埂?br />
“但第三天我就復(fù)活。
而,如同木筏順流而下,像一列馱隊(duì),
所有的時(shí)代將從黑暗中流出來(lái)
流向我,接受我的審判!
……
查看全部↓