喬治·奧威爾是英國偉大的人道主義作家、新聞記者和社會評論家,著名的英語文體家。《一九八四》是一部政治寓言,更是一部具有預(yù)言性質(zhì)的小說。1984年的世界被三個超級大國所瓜分——大洋國、歐亞國和東亞國,三個國家之間的戰(zhàn)爭不斷,國家內(nèi)部社會結(jié)構(gòu)被徹底打破,均實行高度集權(quán)統(tǒng)治,以改變歷史、改變語言、打破家庭等極端手段鉗制人們的思想和本能,以具有監(jiān)視與監(jiān)聽功能的“電屏”控制人們的行為,以對領(lǐng)袖的個人崇拜和對國內(nèi)外敵人的仇恨維持社會的運轉(zhuǎn)。故事中主人公所在的國家大洋國只有一個政黨——英格蘭社會主義。政府機構(gòu)分為四個部門:和平部、友愛部、真理部和富裕部。在大洋國“真理部”從事篡改歷史工作的外圍黨員溫斯頓因為在工作中逐漸對其所處的社會和領(lǐng)袖“老大哥”產(chǎn)生懷疑,并與另一位外圍黨員裘利亞產(chǎn)生感情,因而成為思想犯,在經(jīng)歷了專門負(fù)責(zé)內(nèi)部清洗的“友愛部”的思想改造之后最終成為了“思想純潔者”。
《一九八四》是20世紀(jì)具影響力的文學(xué)經(jīng)典,世界偉大的反烏托邦、反極權(quán)之政治諷喻小說。這部小說披著愛情的外衣,卻讓你讀過之后忘記愛情,只有周身泛濫不絕的徹骨寒意。奧威爾通過對大洋國一名普通外圍黨員溫斯頓?史密斯的個人生活的細(xì)致入微、栩栩如生的刻畫,生動地描繪了一幅極權(quán)主義的維權(quán)和心理的絕妙肖像,投射出現(xiàn)實社會生活中極權(quán)主義的本質(zhì),深刻地分析了集權(quán)主義社會,向世人展示了一個令人感到窒息和恐怖的、以追逐權(quán)力為追中目標(biāo)的假想的未來社會。
《我的心靈藏書館:一九八四(英文注釋版)》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
★世界文壇上著名的反烏托邦三部曲之一★發(fā)人深省的反極權(quán)主義的政治諷喻小說★極權(quán)主義的恐怖夢魘、預(yù)言般的真知灼見★警醒著每一個追求自由的靈魂★著名翻譯家孫仲旭的經(jīng)典譯本★精準(zhǔn)流暢、生動通俗、以情傳神★北京外國語大學(xué)名師隊注釋★注釋版讓你讀懂原著★英語學(xué)習(xí)者和文學(xué)愛好者的藏書之愛。
《我的心靈藏書館:一九八四(英文注釋版)》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
◆版本,呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。本套叢書大部分參考美國企鵝出版集團出版的“企鵝經(jīng)典叢書”(Penguin Classics)和英國華茲華斯出版公司出版的世界名著系列(Wordsworth Classics),對兩種版本進(jìn)行校對。力求為讀者呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。
◆名師選編,本本暢銷。本套叢書是由北京外國語大學(xué)資深教師從浩如煙海的名著世界中精選而出,并由資深翻譯教授陳德彰寄語推薦。精選名著本本暢銷,風(fēng)靡世界數(shù)十年,尤其適合熱愛英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。
◆注釋,精確理解原版英文名著。本套叢書特邀北京外國語大學(xué)資深教師名師團隊注釋。文化背景詳細(xì)注釋,詞匯短語詳細(xì)說明,包含所有4級以上的難點詞匯,使閱讀毫無障礙。另外對文中的長句、難句、復(fù)雜句進(jìn)行了重點分析解釋,并提供譯文,使英語學(xué)習(xí)者讀懂名著,理解名著,愛上名著。
喬治·奧威爾(George Orwell,1903—1950),英國作家、新聞記者和社會評論家。1903年出生于英屬印度,1907年舉家遷回英國,進(jìn)入著名的伊頓公學(xué)學(xué)習(xí)。后因經(jīng)濟原因無力深造,被迫遠(yuǎn)走緬甸,參加帝國警察部隊。終因厭倦殖民行徑、癡迷寫作而辭去公職,輾轉(zhuǎn)回到歐洲,流亡倫敦、巴黎等地。一邊深刻體驗下層民眾生活,一邊從事文學(xué)創(chuàng)作,并有多部作品出版。1936年西班牙內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),奧威爾為支持西班牙共和政府而參戰(zhàn),不幸負(fù)傷。1939年,二戰(zhàn)爆發(fā),他積極參加反納粹的活動。西班牙內(nèi)戰(zhàn)與二戰(zhàn)的苦痛經(jīng)歷,讓他對戰(zhàn)爭與和平、極權(quán)與民主、社會關(guān)懷與人類理想進(jìn)行了深刻的思考。小說代表作有《1984》《動物莊園》。
孫仲旭(1973--2014),畢業(yè)于鄭州大學(xué)外文系,曾長期供職于廣州某航運公司。1999年起開始從事業(yè)余文學(xué)翻譯。曾經(jīng)出版譯作《一九八四·動物農(nóng)場》《門薩的娼妓》《有人喜歡冷冰冰》《麥田里的守望者》《塞林格傳》《夢想家彼得》等21部名作。
第一部
第一章 / 2
第二章 / 20
第三章 / 29
第四章 / 37
第五章 / 47
第六章 / 62
第七章 / 68
第八章 / 80
第二部
第一章 / 104
第二章 / 116
第三章 / 126
第四章 / 136
第五章 / 147
第六章 / 156
第七章 / 160
第八章 / 168
第九章 / 180
第十章 / 216
第三部
第一章 / 226
第二章 / 241
第三章 / 262
第四章 / 276
第五章 / 285
第六章 / 290
附 錄 新話的原則 / 302