曾經(jīng)的她落魄失意,經(jīng)歷過(guò)少年喪父、高考落榜、離婚、失業(yè)、女兒罹患腦癱的打擊……而現(xiàn)在的她是令人矚目的跨國(guó)集團(tuán)總裁夫人,被美國(guó)國(guó)會(huì)授予杰出華人作家獎(jiǎng),成為美國(guó)上流社會(huì)的寵兒。沒(méi)有以憤怒來(lái)面對(duì)跌宕起伏的命運(yùn),沒(méi)有對(duì)遭受的不公怨天尤人,汪洋只是返諸自身,將來(lái)自外部的壓力變成內(nèi)心自省和內(nèi)在動(dòng)力。這種溫和而積極的基調(diào),是這本自述中*迷人的光彩。
云南省作家協(xié)會(huì)副主席、中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員、駿馬獎(jiǎng)獲得者、普米族詩(shī)人魯若迪基寫(xiě)給故鄉(xiāng)小涼山的飽含深情的贊歌;
以自己的詩(shī)歌守護(hù)一份由3萬(wàn)多普米人共同創(chuàng)造的、如今依然在中國(guó)西南的崇山峻嶺中鮮活存在著的普米族文化;
在今天這個(gè)全球化的時(shí)代里,少數(shù)民族文學(xué)的意義更加重要。少數(shù)民族文學(xué)*重要的特性是它的民族性。民族性不僅是民風(fēng)民俗、民族服飾,還是一種內(nèi)在的精神。從這一角度來(lái)說(shuō),少數(shù)民族文學(xué)的價(jià)值不僅僅因?yàn)樗奈膶W(xué)樣式,更因?yàn)樗谌祟?lèi)文化史上獨(dú)一無(wú)二的文明形態(tài)。
序言
江洋,旅美作家,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,北美洛杉磯華文寫(xiě)作協(xié)會(huì)理事兼秘書(shū)長(zhǎng),洛杉磯文化藝術(shù)界知名節(jié)目主持人。出版長(zhǎng)篇小說(shuō)《在疼痛中奔跑》《走向彼岸》《暗香》等五部著作,電視劇本《大難夫妻》已拍攝完成,獲得美國(guó)國(guó)會(huì)頒發(fā)杰出華人作家獎(jiǎng)、中國(guó)烏江文學(xué)獎(jiǎng)。
Wang Yang, a Chinese writer who lives in the US, is a council member and the vice-secretary of the Los Angeles Chinese Writers Association (LACWA), as well as a well-known presenter among art and cultural circles in Los Angeles. She has published five novels and was the writer for the television series Da Nan Fuqi. Wang has received an award for excellence in Chinese writing from the US Congress; In China, she has been awarded the Wujiang Literary Prize.
Contents
Foreword 5
Rise of the Third Wheel 7
My Fathers Illness Made Me
Grow Up Overnight 32
From Ticket Seller to TV Presenter 79
The Slow Road to Learning 96
Abandoning Suicide for My Ill
Daughters Sake 118
At the Age of Thirty, I Began to Soar 146
Becoming a Productive and Influential
Member of Society 169
Afterword A Useless Vase No Longer 181