《世界漢學(xué)》旨在給關(guān)切中華文明的歷史經(jīng)驗(yàn)事實(shí)和未來發(fā)展前景的各國漢學(xué)家,提供一個(gè)自由演說的園地,祈望以漢語的方式建構(gòu)不同文化背景、不同文化系統(tǒng)之間溝通與對話,建構(gòu)國際漢學(xué)研究的學(xué)術(shù)橋梁,為實(shí)現(xiàn)在21世紀(jì)的共同夢想而盡綿薄之力。全書分“漢學(xué)視閾”、“漢學(xué)名家”、“經(jīng)典釋讀”、“藝術(shù)史辨”、“文學(xué)對話”、“文獻(xiàn)鉤沉”、“漢語研究”、“學(xué)者訪談”等版塊。
【漢學(xué)義理】
歐法漢學(xué)考古學(xué):文化混雜性研究/[法國]何重誼
留華背景、范式轉(zhuǎn)型與東方現(xiàn)代性——僑易視域下的學(xué)術(shù)史進(jìn)程與新漢學(xué)建構(gòu)/葉雋
【漢學(xué)史論】
明末清初的通史著述——綱鑒體史著譜系/[比利時(shí)]鐘鳴旦
跨越間隔!——晚清與民國時(shí)期的外語報(bào)刊/[德國]瓦格納
【漢學(xué)名家】
利定自《華德辭典》識。钛
羅存德《英華字典》研究/熊英
李福清院士與中國年畫研究/閻國棟
【經(jīng)籍釋讀】
復(fù)活孔子?幾點(diǎn)假設(shè)(一)——法蘭西學(xué)院授課講義(2012—2013)/[法國]程艾藍(lán)
何謂詩意譯寫?——伊茲拉·龐德的中國詩歌和儒家經(jīng)典翻譯/耿幼壯
晚清時(shí)期的基督教神學(xué)翻譯:麥都思《三字經(jīng)》與索菲亞·馬丁《訓(xùn)女三字經(jīng)》研究/[加拿大]孟柏
【文學(xué)中國】
白話文學(xué)的濫觴:賓為霖《天路歷程》(1865)的官話特征與歐化現(xiàn)象/黎子鵬
重審“現(xiàn)實(shí)主義”——以安敏成的論述為中心/馬嬌嬌
《世界漢學(xué)(第15卷)》:
因此,在中國人眼中,西方人成為致力于科技探索和勘探地球的理性主義者,這既是耶穌會士和儒家學(xué)者第一次相遇的結(jié)果,也是中國學(xué)者對于基督神學(xué)漠然的結(jié)果。
如此漠然的原因可能不僅僅如謝和耐所認(rèn)為的那樣在于語言不相協(xié)調(diào)。法國佛教史學(xué)家安德烈·巴歐(AndreBarreau)提出,如果儒家學(xué)者和耶穌會士間的誤解源于彼此對立的文化思維間結(jié)構(gòu)上的不相容,那么如何解釋中國學(xué)者反對天主教教條時(shí)所作的批評和歐洲異教徒、唯物主義者、自由思想者所持的批判非常相似?由此觀之,我們應(yīng)該注意到,反對道成肉身論、圣餐變體論及耶穌復(fù)活論的儒家學(xué)者,此時(shí)倒更像是“理性主義者”。
中國學(xué)者與基督教信仰間存在距離,原因不僅在于思想方面,而主要在于政治方面:信仰存在于世界之外,萬物仰賴于斯的全能上帝意味著對皇權(quán)合法性的質(zhì)疑,使其居位不穩(wěn),在其天授君權(quán)之上設(shè)置了一重更高的規(guī)則。法國大革命之前(或者至少不早于新教產(chǎn)生之前),教皇宗教權(quán)力與國王世俗權(quán)柄間的爭奪塑造了歐洲歷史。天主教制度作為一套獨(dú)立的機(jī)制,可適時(shí)通過道德訓(xùn)誡審視政治權(quán)力(例如教皇擁有將君主逐出教會的權(quán)力),這一點(diǎn)在中國卻無直接對應(yīng)物——至少在明朝期間對儒家都察院作出遲來而短暫的修整之前,尚無對應(yīng)(清朝時(shí)期,該機(jī)構(gòu)名存實(shí)亡)。
通過對利瑪竇《基督教遠(yuǎn)征中國史》進(jìn)行細(xì)讀,我們可以更深入了解耶穌會士對當(dāng)代漢學(xué)的影響,并進(jìn)一步理解文化差異是相互聯(lián)系的人類群體間合力創(chuàng)造價(jià)值的結(jié)果。
……