《自然法與國際法(第1、2卷)》為德國學者普芬道夫最重要的著作《自然法與國際法》(八卷本)的第一、二卷的中譯本。作者在書中創(chuàng)建了一套獨具特色的自然法與國際法理論體系,并成為繼格老秀斯之后近代西方最重要的自然法學派與國際法學者。原書出版后獲得巨大成功,其拉丁文版被廣為傳閱,后來又被翻譯為法文、英文和意大利文等,成為法理及國際法領(lǐng)域的經(jīng)典巨著。本書譯者擬通過翻譯該經(jīng)典著作,向讀者系統(tǒng)地介紹普芬道夫的自然法與國際法理論體系。
羅國強(Steel Rometius)武漢大學國際法研究所副教授、碩士生導師,法學博士、博士后,牛津大學訪問學者。在Yearbook of Private International Law、《比較法研究》、《法學評論》、《法學》、《法商研究》、《政治與法律》、《當代法學》等核心刊物上發(fā)表文章五十多篇其中多篇文章被《人大復(fù)印資料》全文轉(zhuǎn)載或被《中國社會科學文摘》、《高等學校文科學報文摘》轉(zhuǎn)摘。出版專著3部,編著1部,教材1部,譯著2部。主持國家級科研項目3項,省部級科研項目4項。
劉瑛,女,1978年生于武漢。法學博士,武漢大學WTO學院副教授,珞珈青年學者,牛津大學Queen's College訪問學者。其主要致力于國際法研究,迄今已出版專著兩部,在《法學評論》、《法商研究》、《現(xiàn)代法學》、《法學》、《當代法學》、《國際貿(mào)易問題》、《上海金融》、《國際經(jīng)貿(mào)探索》等核心期刊上發(fā)表法學論文近三十篇,其中三篇為《人大復(fù)印資料·國際法學》全文轉(zhuǎn)載。主持省郝級項目一項,企業(yè)橫向項目三項,參與歐盟、國家社科、商務(wù)部等資助項目二十余項
普芬道夫《自然法與國際法》理論述評(代中譯者序)
1934年英譯版序言
1934年英譯版譯者前言
拉丁文版第二版前言
總目錄
第一卷
第二卷
還存在一群特殊的政治人物,他們由于代表他人而被稱為代表人。這些被他人授予權(quán)力以及行事權(quán)的代表人,其從事交易就好像本人從事交易一樣。這些人包括使節(jié)、代理牧師、代理人以及其他此種類型的人。
然而,人們近來已經(jīng)認識到,在諸如副大使、副大臣這些并不像前者那樣全權(quán)代表派遣國、但同時具有代表性質(zhì)的大臣之間,應(yīng)當作出一項區(qū)分。參見匿名著作《使節(jié)論》(Memoires touchant les Ambassadeurs)第542頁。①在私人主體中,私人教師和監(jiān)護人,在其處理孤兒和未成年人事務(wù)的范圍之內(nèi),與這些主體具有相似之處。在這個問題上霍布斯在《利維坦》第十六章中錯誤地堅稱,在社會中一個人時?梢源硪粋無生命的、其本身不屬于人的物體,如一座教堂、一所醫(yī)院、一架橋梁等等。因為既然說某些狀態(tài)已經(jīng)賦予特定的人為了這些地方的維護而征稅、并在任何由此發(fā)生的訴訟中進行控辯的義務(wù)要簡單得多,那么就沒有必要通過法律擬制賦予任何此類事物以法律人格。
對宗教人物的類型,任何人都可以根據(jù)其所屬的宗教很容易地加以辨識。任何受過教育的人還能夠理解不同教派所產(chǎn)生的不同人物類型。
在私人主體中存在著千差萬別。主要的差異,首先是來自其業(yè)務(wù)、其追求,或者其所從事的交易,以及其謀生手段,這既可以是配得上一個自由人身份的行業(yè),也可以是臭名昭著的行業(yè)。其次是來自一個人在社會中所身處的狀況或日道德狀態(tài),據(jù)此可判斷出一個人是擁有或多或少專屬權(quán)利的公民,另一個人是友邦國民,還有一個則是外國佬。再次是來自家庭中的地位,根據(jù)一個人是否是一家之長,可以立即體現(xiàn)出一個人是丈夫、父親和主人;另一個人是妻子;另一個是兒子;還有一個是仆人。這些是平常家庭中的所有成員,但在此之外,有時還可以加上客人。復(fù)次是來自在不同社會中造就了不同等級的貴族以及普通民眾的血統(tǒng)。最后是來自性別與年齡;通過后者,小孩子、青年人、成年人和老年人得以區(qū)分;通過前者,男性和女性得以區(qū)分。盡管性別與年齡的區(qū)分并非基于賦予而產(chǎn)生,但這些范疇仍然涉及了日常生活中人們之間的某些道德差異,既然不同的事物被認為是屬于不同性別的人們的,那么男女有別也就理所應(yīng)當了。
……