《紅蠟燭和美人魚》是日本著名作家小川未明的作品精選集,收入《紅蠟燭和美人魚》《巧克力天使》《千只鶴》《野薔薇》等代表作!都t蠟燭和美人魚》是另一個版本的美人魚的故事,講述的不是愛情,而是現實的世界如何在人魚姑娘面前展露出它的卑劣和丑惡。人魚媽媽無論如何也不會想到,她將孩子生在陸地,留給人類撫養(yǎng),自以為給了孩子一個幸福的未來,實際卻帶來了殘忍的傷害。
小川未明是日本童話創(chuàng)作的先驅者,被稱為日本的安徒生。在日本,許多我們熟悉的作家、畫家,都是看他的童話長大的,比如安房直子、佐野洋子等人,對他的作品都給出了高度評價。這些作品風格浪漫神秘,具有濃郁的抒情色彩,塑造出各種夢幻奇異的世界,給讀者帶來新奇的閱讀感受。 《世界兒童文學典藏館》是一套按照國家分類的經典兒童文學讀物,分為美國館、英國館、意大利館、日本館、俄羅斯館等,收錄了各國獲得安徒生獎、紐伯瑞兒童文學獎、卡內基文學獎等國際大獎的現代經典和譯文版本稀少的傳統經典作品,F代與傳統經典的結合使該書系成為世界兒童文學領域里杰出的代表,也是小讀者成長過程中必不可少的良師益友。作品在國外家喻戶曉,時代性強,先鋒性強,可讀性強,集合了一切純真與愛心、美麗與感動,是送給孩子*美的閱讀禮物。美國館已經出版小木屋系列《大草原上的小木屋》《大森林里的小木屋》《漫長的冬天》《農莊男孩》《銀湖之畔》。意大利館已經出版《淘氣包日記》《愛的教育》《木偶奇遇記》《小釘子傳奇》《露著襯衫角的小螞蟻》《智的教育》等。日本館已經出版《小狐貍買手套》《去年的樹》《銀河鐵道之夜》《貓兒事務所》《我、小鳥和鈴鐺》《紅蠟燭和美人魚》。
作者簡介:小川未明(18821961),原名小川健作,日本童話作家、小說家,日本兒童文學奠基人,日本兒童文學者協會第一任會長。他被譽為日本的安徒生日本的童話之父。譯者簡介:周龍梅,日本兒童文學翻譯者,翻譯了新美南吉、宮澤賢治、小川未明的大部分作品,代表譯作有《宮澤賢治童話文集》《小狐貍買手套》《紅蠟燭和美人魚》等。彭懿,作家、兒童文學研究者,著有《世界圖畫書:閱讀與經典》《世界兒童文學:閱讀與經典》等理論專著,《我撿到一條噴火龍》《歡迎光臨魔法池塘》等長篇幻想小說及《妖怪山》《不要和青蛙跳繩》等圖畫書。