關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
小說(shuō)何以重要:D.H.勞倫斯非虛構(gòu)作品集 D.H.勞倫斯這位20世紀(jì)英語(yǔ)文學(xué)中重要的人物,以《戀愛(ài)中的女人》《查泰萊夫人的情人》等小說(shuō)被人們所熟知,而他的非虛構(gòu)作品,也可視作其創(chuàng)作的半壁江山。本書(shū)由著名D.H.勞倫斯研究學(xué)者、作家黑馬翻譯并選目,匯集了勞倫斯對(duì)美國(guó)文化與精神的探討之作,也有他對(duì)小說(shuō)寫(xiě)作與道德及情感之關(guān)系的看法,還有他對(duì)其他文學(xué)大家如陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、霍桑等人的犀利評(píng)論。讀者可從其嬉笑怒罵、或褒或貶的文章中,看到這位文學(xué)大家超其時(shí)代且熠熠生輝的思想與見(jiàn)解。
非虛構(gòu)作品,D.H.勞倫斯創(chuàng)作的半壁江山,濃縮其思想精華,跨越時(shí)代的睿見(jiàn)。
文學(xué)大家解讀文學(xué)大家,勞倫斯看陀思妥耶夫斯基、哈代、霍桑…… 著名作家、翻譯家、勞倫斯研究專(zhuān)家黑馬翻譯并選目。
非虛構(gòu):勞倫斯的半壁江山(代譯序)
黑馬 2015年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予一位以書(shū)寫(xiě)重大現(xiàn)實(shí)和歷史題材而著名的紀(jì)實(shí)文學(xué)作家,隨之紀(jì)實(shí)文學(xué)所歸屬的“非虛構(gòu)”這個(gè)文學(xué)類(lèi)別的分類(lèi)詞得到了最大效應(yīng)的普及,這個(gè)詞不脛而走,也因此其英文non-fiction也隨之得到了普及,這似乎是此次諾獎(jiǎng)的一個(gè)巨大副效應(yīng)。 非虛構(gòu)”這個(gè)詞在這段時(shí)間里如此廣泛地出現(xiàn)在國(guó)內(nèi)各種媒體,很是令我浮想聯(lián)翩,頗多感慨。因?yàn)樵谌甓嗄昵暗?982年我考上研究生后,分配給我研究的課題方向就是非虛構(gòu)文學(xué),我畢業(yè)后也是靠翻譯研究勞倫斯的非虛構(gòu)起家的,我最早成名的《哥們兒姐們兒奔西德》等紀(jì)實(shí)文學(xué)作品也屬于非虛構(gòu),應(yīng)該說(shuō)我與非虛構(gòu)難分難解。但過(guò)去那些年里,非虛構(gòu)這個(gè)詞在國(guó)內(nèi)還僅僅局限在很小的文學(xué)研究范圍內(nèi)使用,研究成果也大多歸在散文隨筆和紀(jì)實(shí)文學(xué)甚至是“報(bào)告文學(xué)”類(lèi)別里出版,基本很少提到非虛構(gòu)這個(gè)名稱(chēng)。 當(dāng)年我被分配研究非虛構(gòu)也是因?yàn)閳?bào)小說(shuō)和戲劇研究的人過(guò)多,為平衡學(xué)科而被分流的。安排我研究非虛構(gòu)其實(shí)是要我研究“報(bào)告文學(xué)”。我那是第一次聽(tīng)說(shuō)非虛構(gòu)即non-fiction這個(gè)詞。隨后導(dǎo)師告訴我,我的上屆師兄在研究美國(guó)作家卡波特的著名非虛構(gòu)作品《冷血》,我可以先調(diào)研一下確定自己的研究方向。當(dāng)時(shí)的選擇對(duì)象首先是美國(guó)作家里德紀(jì)錄十月革命的長(zhǎng)篇報(bào)告文學(xué)《震撼世界的十天》。但我似乎更應(yīng)該選擇3S(斯諾、史沫特萊和斯特朗)或其中的一位。這三位以報(bào)道中國(guó)革命而聞名世界的左翼作家在上世紀(jì)八十年代在中國(guó)文學(xué)界幾乎盡人皆知,好像那前后中國(guó)還成立了官方的3S研究會(huì)。如果我研究他們的紀(jì)實(shí)作品應(yīng)該是順風(fēng)順?biāo)脤W(xué)位了無(wú)問(wèn)題。但彼時(shí)我們的美國(guó)教師給我介紹的是在西方更為著名的非虛構(gòu)作家愛(ài)瑪·戈德曼,這位“紅色愛(ài)瑪”的一系列政論和自傳風(fēng)靡西方,是無(wú)政府主義思想先驅(qū),青年巴金讀了她的作品深受感動(dòng)和震撼,給她寫(xiě)信向她致敬,稱(chēng)她是自己的“精神之母”,愛(ài)瑪回信鼓勵(lì)巴金:出生地不可選擇,但生活地可自由選擇,她把巴金看作是一個(gè)有為的革命青年。我也深深被愛(ài)瑪?shù)恼衩@發(fā)聵言論和傳奇身世所打動(dòng),就準(zhǔn)備研究她了。結(jié)果卻因?yàn)樗臒o(wú)政府主義先驅(qū)身份,這個(gè)選題被否定了。而我又不想研究3S,因?yàn)樗麄冊(cè)谥袊?guó)過(guò)于知名,研究者眾多,怕是難出新意。 我想到我本科時(shí)期學(xué)士論文研究的薩克雷,但查閱后發(fā)現(xiàn)他沒(méi)有什么非虛構(gòu)作品。就又想起大四時(shí)曇花一現(xiàn)的勞倫斯,記得很受其作品震動(dòng),還動(dòng)手翻譯過(guò)他的一個(gè)短篇小說(shuō)。于是就查他有什么非虛構(gòu)作品,結(jié)果令我大喜過(guò)望,勞倫斯著述頗豐,除了大量小說(shuō)和詩(shī)歌,還有一半數(shù)量的作品是散文、游記、文論和雜文,按照非虛構(gòu)的定義,這些雖然不是重大題材的紀(jì)實(shí)文學(xué),但也是“非虛構(gòu)”類(lèi)。發(fā)現(xiàn)勞倫斯的非虛構(gòu)作品后我也想就此暗度陳倉(cāng),一箭雙雕,準(zhǔn)備在研究文論和散文隨筆時(shí)聯(lián)系其小說(shuō)作品,探討他的文學(xué)理念與他自己小說(shuō)創(chuàng)作之間的關(guān)系。 就這樣,我以研究勞倫斯的非虛構(gòu)作品取得了文學(xué)碩士學(xué)位,在那個(gè)碩士稀少的年代里,應(yīng)該是國(guó)內(nèi)第一個(gè)這樣的碩士。但八十年代英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)對(duì)外都一律統(tǒng)稱(chēng)“英美語(yǔ)言文學(xué)”專(zhuān)業(yè),我們畢業(yè)后從事的也是普通英語(yǔ)教學(xué)或翻譯工作,所以那個(gè)真正的專(zhuān)業(yè)“非虛構(gòu)”是不會(huì)示人的,甚至還怕這個(gè)詞過(guò)于生僻,找工作時(shí)沒(méi)單位接收。 所以非虛構(gòu)這個(gè)名詞多年來(lái)一直是鮮為人知的,具體到我自己,更是諱莫如深,就是擔(dān)心被當(dāng)成異類(lèi)無(wú)法融入主流。所以現(xiàn)在非虛構(gòu)這個(gè)詞終于登堂入室,很是令我感慨。 嚴(yán)格說(shuō),用“非虛構(gòu)”這個(gè)詞來(lái)籠統(tǒng)概括虛構(gòu)作品之外的文學(xué)作品是一個(gè)勉為其難的差強(qiáng)人意命名法。這等于是用一個(gè)否定性的前綴詞來(lái)定義一種文學(xué)類(lèi)別,因此是頗為無(wú)奈的。正如勞倫斯當(dāng)年曾對(duì)“無(wú)意識(shí)”的命名進(jìn)行過(guò)調(diào)侃那樣,說(shuō)這種命名是荒唐的。他說(shuō):“無(wú)意識(shí)這個(gè)詞不過(guò)是以否定方式來(lái)下定義,因此毫無(wú)積極意義!盵 D.H.Lawrence: Fantasia of the Unconscious AND Psychoanalysis and the Unconscious, Penguin Books,1983, p209.]或許正因此,很多勞倫斯研究的出版物里,在列舉了他的小說(shuō)、戲劇和詩(shī)歌作品后,用一個(gè)“其他”(other)來(lái)概括其余的非虛構(gòu)作品。但這個(gè)“其他”無(wú)疑是將勞倫斯的非虛構(gòu)作品列入了次要之列,不利于全面評(píng)價(jià)勞倫斯的創(chuàng)作。 既然現(xiàn)在非虛構(gòu)這個(gè)定義詞已經(jīng)被廣泛接受,我想用這個(gè)詞替代那個(gè)other來(lái)界定勞倫斯虛構(gòu)作品之外的散文類(lèi)作品不失為一個(gè)上佳的選擇。用虛構(gòu)和非虛構(gòu)來(lái)劃分勞倫斯的作品后,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),這位二十世紀(jì)英國(guó)的多產(chǎn)作家,雖然以長(zhǎng)篇小說(shuō)和詩(shī)歌蜚聲文壇,但其卷帙浩繁的作品體量中,非虛構(gòu)作品構(gòu)成了其半壁江山,他的非虛構(gòu)寫(xiě)作具有明顯的跨界特征,作品內(nèi)容包括散文、隨筆、書(shū)評(píng)、文論、畫(huà)論、游記、心理學(xué)研究和史學(xué)研究,多產(chǎn)而豐饒。以前人們?cè)噲D用“散文隨筆”來(lái)概括之,但那僅僅概括了一部分。即使使用了“散文”這個(gè)詞,也是不科學(xué)的,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)文學(xué)中的“散文”(prose)一詞泛指所有非韻文作品,包括了小說(shuō),一些英文的散文選本里收入了大量的小說(shuō)片段。因此中文語(yǔ)境中的散文與英文語(yǔ)境中的prose是不完全對(duì)應(yīng)的。大概我們說(shuō)的隨筆還與英文中的essay可以對(duì)應(yīng),因此我們稱(chēng)之為勞倫斯散文的作品,應(yīng)該大多是這種essay即小品文。而在當(dāng)代英文中,連essay都慎用了,因?yàn)閑ssay還是被高看的一部分隨筆。多數(shù)報(bào)刊小品文則被稱(chēng)之為journalism,連勞倫斯自己對(duì)他認(rèn)為沒(méi)有審美價(jià)值的作品也用journalism打發(fā)之。勞倫斯甚至說(shuō)過(guò),阿諾德·班奈特與哈代比簡(jiǎn)直就是一個(gè)journalist。而1930年班奈特評(píng)論勞倫斯的雜文集時(shí)也說(shuō)勞倫斯的報(bào)刊文章是所有記者的榜樣,勞倫斯自己就是一個(gè)一流的journalist。[ James T. Boulton: Introduction to D.H.Lawrence: Late Essays and Articles, Cambridge,2004, pp.XIX-XX.] 從此,我們可以在非虛構(gòu)這個(gè)大的文學(xué)類(lèi)別框架內(nèi)研究勞倫斯小說(shuō)、戲劇和詩(shī)歌之外的作品了。以后的勞倫斯作品目錄的排列法也應(yīng)該有相應(yīng)的改變,應(yīng)該是在同一頁(yè)面上,將虛構(gòu)與非虛構(gòu)并列,這樣讀者更可以一目了然地看出勞倫斯在這兩個(gè)領(lǐng)域內(nèi)如何同步或交叉寫(xiě)作,甚至可以考察他的兩類(lèi)寫(xiě)作之間有沒(méi)有互文,這對(duì)立體地衡量勞倫斯寫(xiě)作的價(jià)值大有裨益。 勞倫斯的非虛構(gòu)寫(xiě)作是從他1912年與弗里達(dá)私奔到德國(guó)后和到意大利定居階段開(kāi)始的。離開(kāi)英國(guó)時(shí)他身上只有十二英鎊,可說(shuō)是赤貧。而寫(xiě)些德國(guó)和意大利旅行散記在英國(guó)報(bào)刊上發(fā)表能給他帶來(lái)一些“快錢(qián)”補(bǔ)貼家用,盡管寫(xiě)這些作品并非僅僅是為掙稿費(fèi)。其中的意大利游記后來(lái)重新整理出版,書(shū)名是《意大利的薄暮》,是文化品位很高的游記散文。因?yàn)樗麄儺?dāng)初捉襟見(jiàn)肘,是從奧地利步行翻越雪山一路跋涉到加爾達(dá)湖畔的,有時(shí)遇上大雨他們只能住在柴草棚里,可以說(shuō)這樣的游記是在愛(ài)情中孕育,是苦中作樂(lè),用腳走出來(lái)的。 1914年夏天,勞倫斯剛剛因?yàn)樾伦鳌秲鹤优c情人》的出版享譽(yù)文壇,正躊躇滿志甚至是志得意滿,前途一片燦爛。有出版社慕名約稿,請(qǐng)勞倫斯加盟一套名家作品鑒賞書(shū)系,寫(xiě)一本關(guān)于哈代的小書(shū),書(shū)系的特點(diǎn)是當(dāng)代青年名家論當(dāng)代老名家。這種小小的約稿對(duì)一個(gè)聲譽(yù)正隆的作家和詩(shī)人來(lái)說(shuō)易如反掌,勞倫斯欣然接受,開(kāi)始系統(tǒng)閱讀哈代的作品,準(zhǔn)備一揮而就交稿了事。這本書(shū)的初衷應(yīng)該是文論或哈代評(píng)傳。 不料第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā),為節(jié)約紙張大戰(zhàn)期間出版社半年內(nèi)不再出版新書(shū),將年輕作家的書(shū)都做退稿處理。而出版社正對(duì)《虹》不滿,就借機(jī)“名正言順”退了他的小說(shuō)。勞倫斯無(wú)法得到預(yù)期的版稅,立時(shí)陷入貧困境地,靠朋友捐助維持生活。對(duì)這次物質(zhì)主義加帝國(guó)主義的戰(zhàn)爭(zhēng),勞倫斯和許多文學(xué)藝術(shù)家一樣持反對(duì)態(tài)度。但他此時(shí)卻因身無(wú)分文及意大利可能卷入戰(zhàn)爭(zhēng)而無(wú)法離開(kāi)英國(guó)回意大利,只能困居英倫。戰(zhàn)爭(zhēng)及由于戰(zhàn)爭(zhēng)衍生出來(lái)的社會(huì)問(wèn)題和個(gè)人際遇,令他正在寫(xiě)作的《哈代論》“一怒之下”脫離了哈代研究主題,寫(xiě)成了一部大隨筆,成了一部他自稱(chēng)的“我心靈的告白”甚至是“我心靈的故事”,幾乎“除了哈代”,無(wú)所不論:哲學(xué),社會(huì),政治,宗教,藝術(shù)等,洋洋灑灑地展開(kāi)去,一發(fā)而不可收,可說(shuō)是一部“文不對(duì)題”的奇書(shū)。這樣的文藝隨筆為他以后犀利恣肆、談天說(shuō)地的隨筆風(fēng)格打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。還有,它為勞倫斯寫(xiě)作其史詩(shī)般的小說(shuō)《虹》找到了哲學(xué)根據(jù),他的創(chuàng)作肯定與《哈代論》有強(qiáng)烈的“互文”互動(dòng),其重要性無(wú)論怎樣估計(jì)都不過(guò)分。 在這部長(zhǎng)篇文藝隨筆里,勞倫斯有兩大發(fā)現(xiàn)或曰心得。其一是文學(xué)創(chuàng)作中作家的觀念與創(chuàng)作之間的矛盾問(wèn)題:一部小說(shuō)必須有一個(gè)形而上的哲學(xué)框架,沒(méi)有哲學(xué)理念的作品不成其為大作品;但如何讓這個(gè)理念的框架服務(wù)于和服從于連作家本人都難以理喻的無(wú)意識(shí)藝術(shù)目的而不是相反,最終決定了作品的成功與否。在他看來(lái),哈代和托爾斯泰的小說(shuō)每當(dāng)理念大于小說(shuō)時(shí),都失敗了。勞倫斯的這個(gè)理論與后來(lái)大家熟知的馬列主義文藝觀里“作家世界觀與創(chuàng)作之間的矛盾”及弗洛伊德主義里意識(shí)與無(wú)意識(shí)的沖突理論是不謀而合的。其二是藝術(shù)家自身的“男性”與“女性”之間的沖突問(wèn)題:勞倫斯認(rèn)為每個(gè)作家在寫(xiě)作時(shí)都經(jīng)歷著內(nèi)里兩性的沖突,其“男性”代表著理性、意識(shí),決定著作品的形而上的理念形成,而其“女性”則代表著無(wú)意識(shí)的生命沖動(dòng),決定著作品的藝術(shù)流向。只有這種兩性的沖突和互動(dòng)才能催生出優(yōu)秀的藝術(shù)作品,只有當(dāng)這兩性的沖突和斗爭(zhēng)達(dá)到某種和諧狀態(tài)時(shí),作品才能成為真正的藝術(shù)品。勞倫斯的這個(gè)理念與后現(xiàn)代理論對(duì)于“性別學(xué)”(gender study)的癡迷關(guān)注是一致的。考慮到勞倫斯在1914年就對(duì)此有了如此的真知灼見(jiàn),即使這本書(shū)拖延到身后的1936年才發(fā)表,在時(shí)間上都可以說(shuō)勞倫斯在這一點(diǎn)上是開(kāi)了“后學(xué)”之先河的。 但這畢竟是以哈代研究為目的而開(kāi)始的著作,書(shū)中還是有相當(dāng)篇幅專(zhuān)論哈代的小說(shuō)創(chuàng)作及理念,顯示出勞倫斯是哈代最好的知音和繼承者。這些洞見(jiàn)如此鞭辟入里,以至于批評(píng)家哈羅德?布魯姆頗有見(jiàn)地地指出,勞倫斯甚至在自己的哈代研究中按照自己的體會(huì)挖掘出了更深層次的哈代性,看似是哈代在“模仿”勞倫斯。還有論斷說(shuō),如果哈代晚生一代,很有可能就是另一個(gè)勞倫斯。[ Jeffrey Meyers ed.:D.H.Lawrence and Tradition, The University of Massachusetts Press, 1985,p60, p90。]這本書(shū)中涉及哈代創(chuàng)作的一些章節(jié)具有很高的文學(xué)欣賞價(jià)值,完全可以是優(yōu)美的書(shū)評(píng)和散文,其中論及哈代與自然的關(guān)系的段落富有強(qiáng)烈的詩(shī)歌節(jié)奏,應(yīng)該說(shuō)是最美的書(shū)評(píng)了。 與此同時(shí)勞倫斯積極地投入當(dāng)時(shí)的反戰(zhàn)活動(dòng),倡導(dǎo)社會(huì)革命,在結(jié)識(shí)羅素后兩人有一段成了莫逆之交,甚至準(zhǔn)備共同在倫敦開(kāi)辦講座。在這段時(shí)間里勞倫斯寫(xiě)下了一系列的社會(huì)隨筆,其中以《皇冠》為代表作。但很快他和羅素就從意氣相投到互不相容,關(guān)系破裂,共同的講座流產(chǎn),不僅分道揚(yáng)鑣,日后還成了敵人,特別是羅素對(duì)勞倫斯恨之入骨。日后勞倫斯還斷斷續(xù)續(xù)寫(xiě)過(guò)諸如此類(lèi)的隨筆。這些隨筆因其強(qiáng)烈的政治性和哲學(xué)性而難以納入其文藝性散文隨筆加以考量,實(shí)質(zhì)上是與其文學(xué)創(chuàng)作密切相關(guān)的隨想錄或通俗的journalism,如這個(gè)時(shí)期創(chuàng)作的長(zhǎng)篇巨制《戀愛(ài)中的女人》里主要人物伯金的一些言論干脆就直接來(lái)自《皇冠》中的文章,這至少說(shuō)明伯金的思想體系的來(lái)源,雖然不能說(shuō)明這些隨筆對(duì)小說(shuō)寫(xiě)作有決定性影響。現(xiàn)在這些隨筆一般是被納入勞倫斯的社會(huì)思想范疇內(nèi)加以研究的。一個(gè)青年作家的社會(huì)政論,處處閃爍靈光,珠璣四濺,難能可貴,并非每個(gè)大作家都能有如此之高的哲理寫(xiě)作起點(diǎn)和理性思維的高度。但作為思想的整體來(lái)看,應(yīng)該說(shuō)是不成體系的,對(duì)它的欣賞還是重在其璀璨的思想火花和行云流水的文筆,還是其文學(xué)價(jià)值。因此有些篇章如《鳥(niǎo)語(yǔ)啁啾》和《愛(ài)》作為文學(xué)散文經(jīng)常收入勞倫斯的散文集中,這也是種瓜得豆,出人意料。 他第二部天馬行空的文藝隨筆是《美國(guó)經(jīng)典文學(xué)論》。最早寫(xiě)于1917年蟄居康沃爾期間,隨寫(xiě)隨在雜志上發(fā)表,到美國(guó)后經(jīng)過(guò)反復(fù)改寫(xiě),于1923年在美國(guó)出版單行本。這組耗時(shí)五年的隨筆力透紙背,為勞倫斯一段特殊悲慘的人生體驗(yàn)所浸潤(rùn)。一個(gè)小說(shuō)家和詩(shī)人何以花費(fèi)如此漫長(zhǎng)的時(shí)光寫(xiě)作小品文,其寫(xiě)作背景不可不交代。 在1915年前這位以長(zhǎng)篇小說(shuō)和詩(shī)歌風(fēng)靡英國(guó)文壇的青年作家和詩(shī)人,此時(shí)陷入了生活與創(chuàng)作的深淵而難以自拔。這是勞倫斯人生中最黑暗和尷尬的一章,有人稱(chēng)之為勞倫斯的“噩夢(mèng)時(shí)期”,但又豈是噩夢(mèng)二字能了得? 1915年第一次世界大戰(zhàn)風(fēng)起云涌之時(shí),勞倫斯史詩(shī)般的小說(shuō)《虹》因有反戰(zhàn)傾向而慘遭禁毀,罪名卻是有傷風(fēng)化,“黃過(guò)左拉”。勞倫斯在英國(guó)名聲掃地。此時(shí)的他從《兒子與情人》聲譽(yù)的頂峰遽然跌入事業(yè)與生活的谷底。作品難以在英國(guó)出版,貧病交加,幾乎全靠朋友捐助過(guò)活。倫敦之大,居之不易,只好選擇生活費(fèi)用低廉的西南一隅康沃爾海邊蟄居。 官方和右翼文化勢(shì)力的打壓和扼殺以及與英國(guó)最有影響力的劍橋-布魯姆斯伯里文人圈子的決裂使勞倫斯陷入了孤立無(wú)援的境地,此時(shí)勞倫斯唯一的救命草就是美國(guó)。從他的長(zhǎng)篇處女作《白孔雀》開(kāi)始,美國(guó)的出版社就一直很關(guān)注他,為他的作品出版美國(guó)版。在他最困難的時(shí)候美國(guó)的雜志還約他的稿子。他成了一個(gè)從未去過(guò)美國(guó)的名副其實(shí)的美國(guó)作家。不難想象,當(dāng)他在英國(guó)幾乎陷入了天不應(yīng)、地不靈的絕境中時(shí),這片同文同種的“新大陸”對(duì)他伸出的哪怕一只再細(xì)弱的手都像蒼天開(kāi)眼。美國(guó)這個(gè)“新世界”在勞倫斯心目中簡(jiǎn)直就是天賜的迦南福地,他不斷地對(duì)友人重復(fù)那里有“希望”和“未來(lái)”,他準(zhǔn)備戰(zhàn)后一俟得到護(hù)照并獲得允許離境就首先去美國(guó)。這個(gè)契機(jī)促使他重溫少年時(shí)代就喜愛(ài)的美國(guó)文學(xué)作品,并擴(kuò)大了閱讀范圍,邊讀邊寫(xiě)讀書(shū)隨筆,這同時(shí)也是為自己移居美國(guó)后做一系列的文學(xué)講演做準(zhǔn)備。事實(shí)證明,勞倫斯此舉不僅在當(dāng)年傲視一切的大英帝國(guó)是首創(chuàng),他甚至比美國(guó)本土的批評(píng)家更早地將麥爾維爾等一批美國(guó)早期作家歸納為“經(jīng)典”,其視角之獨(dú)特,筆鋒之犀利,更無(wú)前例。就是這種無(wú)奈中的閱讀讓勞倫斯寫(xiě)出了一部不朽的文學(xué)批評(píng)集,一枝獨(dú)秀于文學(xué)批評(píng)史?梢(jiàn)一部杰出的作品并非出自杰出的動(dòng)機(jī),而是緣于際遇,這也是無(wú)可奈何的事,尤其是對(duì)當(dāng)年幾乎彈盡糧絕為英人所不齒的異類(lèi)作家勞倫斯來(lái)說(shuō)更是如此,他是背水一戰(zhàn),絕處逢生。 在《英國(guó)評(píng)論》上發(fā)表的個(gè)把篇什并未引起英國(guó)文學(xué)界的矚目,作為一個(gè)名譽(yù)掃地的作家,他的隨筆也沒(méi)有獲得出版界的青睞在英國(guó)出版。勞倫斯則報(bào)復(fù)性地決定今后他的書(shū)都首先在美國(guó)出,只讓英國(guó)喝第二鍋湯,英國(guó)人不配當(dāng)他的第一讀者。當(dāng)勞倫斯獲得了去美國(guó)的機(jī)會(huì)后,他決定乘船南下繞道太平洋赴美。于是這本書(shū)不斷的修改和重寫(xiě)過(guò)程揉進(jìn)了勞倫斯周游世界的感受(如塔西提島和南太平洋的經(jīng)歷為他評(píng)論達(dá)納和麥爾維爾的海洋作品提供了難得的靈感)。而到達(dá)美國(guó)后他又有了較長(zhǎng)的時(shí)間修改甚至重寫(xiě),對(duì)美國(guó)實(shí)地的感受自然發(fā)散在字里行間。很多學(xué)者都注意到了書(shū)中對(duì)美國(guó)和美國(guó)人性格的評(píng)論和譏諷。一部被稱(chēng)作美國(guó)文化的《獨(dú)立宣言》就這樣由一個(gè)身單力薄的英國(guó)落魄作家寫(xiě)成了。它比《哈代論》在藝術(shù)性和思想性上又有了重大飛躍,加之在美國(guó)文學(xué)研究上的開(kāi)拓性,使這部著作一版再版,《地之靈》和論霍桑、麥爾維爾、惠特曼的如同散文詩(shī)般的篇章經(jīng)常被收入勞倫斯的散文隨筆集中,其本身也成了散文經(jīng)典。 同樣,勞倫斯的另外兩本小書(shū)《精神分析與無(wú)意識(shí)》和《無(wú)意識(shí)斷想》亦是滔滔不絕、文采斐然的論人性和文學(xué)的精致作品,但因?yàn)槠溥^(guò)于專(zhuān)業(yè)的書(shū)名和論題而影響了其傳播。其實(shí)其中一些片斷也很適合收入勞倫斯散文集中,值得發(fā)掘。這兩本書(shū)的完成與《美國(guó)經(jīng)典文學(xué)論》的修改是同步進(jìn)行的,因此寫(xiě)作風(fēng)格上亦有同工之妙。 而整個(gè)1920年代勞倫斯的非虛構(gòu)寫(xiě)作幾乎是與其小說(shuō)創(chuàng)作平分秋色。初期他創(chuàng)作了文筆精美的游記《大海與撒丁島》;中期《墨西哥的清晨》等墨西哥和新墨西哥隨筆成了英國(guó)作家探索印第安文明的杰出作品,無(wú)人出其左右;晚期的《伊特魯里亞各地》更是無(wú)人比肩的大氣磅礴、情理并重的大散文;而臨終前完成的《啟示錄》則是與其詩(shī)作《靈舟》一樣閃爍著天國(guó)溫暖夕陽(yáng)的絕唱。這些作品篇幅都不長(zhǎng),但濃縮了勞倫斯的思想精華,敘述語(yǔ)言堪稱(chēng)凝練華美,感情豐沛,如詩(shī)如歌,無(wú)論是作為單行本還是節(jié)選入散文集,都是散文作品中的上乘佳作。 勞倫斯的其他單篇的散文隨筆則散見(jiàn)于各個(gè)時(shí)期,但從時(shí)間上看集中在1925年前后和他生命的最后兩年(1928-1929年)。1925年勞倫斯在終于查出了致命的三期結(jié)核病后結(jié)束了他的美洲羈旅,徹底返回歐洲,中間兩度拖著羸弱的病體回英國(guó)探視親人并與故鄉(xiāng)小鎮(zhèn)訣別?吹接(guó)中部地區(qū)煤礦工人的大罷工,看到生命在英國(guó)的萎縮與凋殘,他把返鄉(xiāng)感觸都寫(xiě)進(jìn)了《還鄉(xiāng)》、《我算哪個(gè)階級(jí)》、《說(shuō)出人頭地》等散文中,可說(shuō)是大愛(ài)大恨之作,更是他回眸以往經(jīng)歷的生命真言,可謂字字啼血,心淚如注!稙槲拿魉邸返入S筆在諷喻鞭撻的芒刺之下,袒露一顆拳拳愛(ài)心,愛(ài)英國(guó),愛(ài)同胞,其愛(ài)之深,其言也苛,如荊棘中盛開(kāi)的玫瑰一樣可寶貴。 待他再一次回到他生命所系的意大利,在那里,陰郁的故鄉(xiāng)與明麗的意大利兩相比較,他寫(xiě)下了《花季托斯卡納》和《夜鶯》等散文,秉承了其詩(shī)集《鳥(niǎo)·獸·花》的抒情寫(xiě)意風(fēng)格并將這種風(fēng)格推到極致,移情共鳴,出神入化,發(fā)鳥(niǎo)之鳴囀、綻花之奇艷。此等散文,倜儻不羈,剛?cè)岵?jì),如潑墨,似寫(xiě)意,一派東方氣韻躍然紙上。 更為重要的是,英國(guó)的陰郁與意大利的明麗兩相沖撞,讓他潛隱心靈深處多年的小說(shuō)主題終于得到戲劇化,得以附麗于麥勒斯和康妮兩個(gè)生命的陰陽(yáng)交流之上。這就是《查泰萊夫人的情人》。他要藉此張揚(yáng)“生命”。其實(shí)勞倫斯1912年與弗里達(dá)私奔到加爾達(dá)湖畔時(shí)就已經(jīng)通過(guò)直覺(jué)觸及到了生命最終結(jié)束之時(shí)那部驚世駭俗的小說(shuō)的主題了,其理念在游記《意大利的薄暮》中已經(jīng)初露端倪,他要做的只是等待和尋覓,尋覓將這理念附麗其上的人物和故事,從而將這理念戲劇化。這一等就是14年,等到醫(yī)生宣判了他的死刑。他的等待和尋覓,其感受更為直白地表現(xiàn)在了他的散文作品里,可以說(shuō)是與《查泰萊夫人的情人》相生相伴,寫(xiě)在一部文學(xué)巨制的邊上,與其交相輝映。 寫(xiě)在《查泰萊夫人的情人》邊上與之相生相伴的還有二組散文。一組是畫(huà)論,《作畫(huà)》、《墻上的畫(huà)》和《色情與淫穢》等畫(huà)論與他的繪畫(huà)集前言是勞倫斯以丹青大師的氣度坐而論道,對(duì)自己多年來(lái)體驗(yàn)生命和藝術(shù)關(guān)系的高屋建瓴之總結(jié),而其文采之斐然,又非單純的畫(huà)家所能及,因此并世無(wú)儔。這些畫(huà)論亦與勞倫斯生命最后幾年中的激情作畫(huà)經(jīng)歷相生相伴,是寫(xiě)在他的繪畫(huà)邊上的心底波瀾之記錄,可以說(shuō)是小說(shuō)家論作畫(huà)的極致美文;另一組雜文隨筆則放談男女性愛(ài)如《性感》、《女丈夫與雌男兒》、《女人會(huì)改變嗎?》、《婦道模式》、《唇齒相依論男女》等。尤其在《唇齒相依論男女》中,生命之火即將熄滅的勞倫斯集一生的閱歷和滄桑悠然地論愛(ài)論性論性愛(ài)之美,一改其往日的冷峻剛愎,筆調(diào)變得溫婉親切,表現(xiàn)出的是“愛(ài)的牧師”風(fēng)范。 在《查泰萊夫人的情人》出版后遭到查禁,勞倫斯的畫(huà)展也慘遭查抄之后,勞倫斯以羸弱的病體寫(xiě)下了泣血文字《為〈查泰萊夫人的情人〉一辯》,這是他生命脈搏最后頑強(qiáng)跳動(dòng)的記錄。 勞倫斯最終是以非虛構(gòu)作品的寫(xiě)作結(jié)束了自己的寫(xiě)作生涯,鑄就了他的“江山”。他臨死前一次性投出了最后三篇隨筆即《唇齒相依論男女》、《實(shí)質(zhì)》和《無(wú)人愛(ài)我》,他獲知它們即將在美國(guó)發(fā)表的消息后就去世了,文章均在他逝世后幾個(gè)月面世,是勞倫斯的三篇絕筆之作。 勞倫斯非虛構(gòu)作品中的散文隨筆出了中文版后一直受到出版界和讀者的青睞,不斷出新的選本,其在中國(guó)受到的這種普遍禮遇大大超出了在英語(yǔ)國(guó)家的接受程度。這種青睞在英國(guó)的勞倫斯學(xué)者看來(lái)反倒是“奇特”的現(xiàn)象。英國(guó)的勞倫斯學(xué)博士課程和書(shū)單里不包括他的散文隨筆,我估計(jì)是因?yàn)樗麄円芯ρ芯克男≌f(shuō)盡快拿到博士學(xué)位的原因,或者說(shuō)是他們側(cè)重大家的大作,而非大家給大家的小品文。他們只是把這類(lèi)作品看作研究勞倫斯文學(xué)的參考而已。我提到勞倫斯散文隨筆在中國(guó)的暢銷(xiāo)和我作為譯者的自豪,他們往往報(bào)之以困惑不解的表情。現(xiàn)在這種狀況應(yīng)該改變了。用虛構(gòu)和非虛構(gòu)的分類(lèi)法將勞倫斯的兩種創(chuàng)作并置加以全面考量,比較他的兩個(gè)半壁江山,無(wú)論對(duì)全面評(píng)價(jià)勞倫斯還是對(duì)開(kāi)闊讀者和研究者的眼界、提升我們的鑒賞品位都是必要的。 四川文軒-JD授權(quán)書(shū).jpg
D.H.勞倫斯(1885—1930),英國(guó)小說(shuō)家、批評(píng)家、詩(shī)人、畫(huà)家。代表作品有《兒子與情人》《虹》《戀愛(ài)中的女人》和《查泰萊夫人的情人》等。他提倡人性自由發(fā)展,反對(duì)工業(yè)文明對(duì)自然的破壞。他的作品對(duì)社會(huì)、家庭、婚姻和性進(jìn)行了深入探索,對(duì)20世紀(jì)的小說(shuō)寫(xiě)作產(chǎn)生了廣泛影響。
非虛構(gòu):勞倫斯的半壁江山(譯序)……001
美國(guó)經(jīng)典文學(xué)論 地之靈……002 本杰明?富蘭克林……012 菲尼莫?庫(kù)柏 的白人小說(shuō)……027 菲尼莫?庫(kù)柏的“皮襪子”小說(shuō)……042 埃德加?愛(ài)倫?坡……062 納撒尼爾?霍桑與《紅字》……084 赫爾曼?麥爾維爾的《莫比?迪克》……106 惠特曼……128 文學(xué)批評(píng)\畫(huà)論 喬治的復(fù)活……150 托馬斯?曼……157 哈代與藝術(shù)家的偏愛(ài)……166 哈代小說(shuō)與悲劇……174 人民劇場(chǎng)……185 陀思妥耶夫斯基……194 弗洛伊德之精神分析與道德……199 喬萬(wàn)尼?維爾迦……207 小說(shuō)之未來(lái)……219 書(shū)? 話……227 關(guān)于小說(shuō)……233 道德與小說(shuō)……250 小說(shuō)何以重要……258 小說(shuō)與感情……267 H.G.威爾斯……274 格拉齊婭?戴萊達(dá)……281 論高爾斯華綏……286 藝術(shù)與道德……302 直覺(jué)與繪畫(huà)……311 作? 畫(huà)……355 墻上的畫(huà)……364
地之靈
我們喜歡把舊式的美國(guó)經(jīng)典著作看成是兒童讀物,這反倒說(shuō)明我們過(guò)于幼稚。這些文學(xué)作品具有某種非美洲大陸莫屬的異域風(fēng)情?墒,如果我們堅(jiān)持把它們當(dāng)作兒童故事來(lái)讀的話,就無(wú)法領(lǐng)略這一切了。 我們無(wú)法想象三四世紀(jì)前后的那些循規(guī)蹈矩、性情高雅的羅馬人是如何閱讀盧克萊修[盧克萊修(96?—?55BC),羅馬哲學(xué)家、詩(shī)人。]、艾普利亞斯[艾普利亞斯,公元二世紀(jì)羅馬哲學(xué)家、諷刺作家。]、塔圖里安[塔圖里安(160?—220?),最早的基督教神學(xué)家。]、奧古斯丁[圣奧古斯丁(354—430),早期基督教會(huì)領(lǐng)袖。]或阿桑那希阿斯[阿桑那希阿斯(296?—373),亞歷山大城大主教。]奇特的著述的。伊比利亞半島上西班牙人奇妙的聲音,古老的迦太基人神奇莫測(cè)的語(yǔ)言,利比亞和北非的激情,我敢說(shuō),那些一本正經(jīng)的古羅馬人從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)這一切。他們是通過(guò)讀古拉丁文的結(jié)論來(lái)了解這些的,正如我們是通過(guò)閱讀老歐洲人的陳舊結(jié)論來(lái)了解愛(ài)倫·坡和霍桑一樣。 傾聽(tīng)一個(gè)新的聲音是困難的,這就如同傾聽(tīng)一種未知的語(yǔ)言一樣。我們呢,干脆不去聽(tīng)。而在舊的美國(guó)經(jīng)典著作中是有一個(gè)新聲音的。整個(gè)世界都拒絕傾聽(tīng)這個(gè)新聲音,卻一直把它們當(dāng)成兒童故事叨念著。 為什么?是出自恐懼。這個(gè)世界比怕任何事都更怕一種新的體驗(yàn)。因?yàn)橐环N新的體驗(yàn)要取代許許多多舊的體驗(yàn)。這就如同啟用從未使用過(guò)或僵硬了多年的肌肉一樣,這樣做會(huì)帶來(lái)巨大的疼痛。 這個(gè)世界并不懼怕新的觀念。它可以將一切觀念束之高閣。但是它無(wú)法把一個(gè)真正清新的經(jīng)驗(yàn)束之高閣,它只能躲避。這個(gè)世界是一個(gè)大逃避者,而美國(guó)人則是最大的逃避者,他們甚至躲避自己。 舊的美國(guó)書(shū)籍讓人產(chǎn)生一種新穎的感覺(jué),比現(xiàn)代書(shū)籍要強(qiáng)得多,F(xiàn)代書(shū)籍空洞麻木還自鳴得意。而美國(guó)的舊經(jīng)典著作則令人產(chǎn)生一種“截然不同”的感知。讓人覺(jué)出從舊靈魂向新靈魂的過(guò)渡,新的取代舊的。這種取代是令人痛苦的。它割破了什么,于是我們像粘合割破的手指頭一樣用一塊布來(lái)包扎傷口。 這同時(shí)也是一種割裂。把舊的情緒與意識(shí)割掉。不要問(wèn)剩下了些什么。 藝術(shù)化的語(yǔ)言是唯一的真實(shí)。一位藝術(shù)家往往是一個(gè)十足的說(shuō)謊騙子,可是他的藝術(shù)——如果算得上藝術(shù)的話,會(huì)告訴你他所處時(shí)期的真相。這是至關(guān)緊要的東西。沒(méi)有什么永恒的真理。真理是隨著時(shí)光變遷的,昨日優(yōu)秀的柏拉圖今日就是一個(gè)滿口胡言者。 舊日的美國(guó)藝術(shù)家是一批不可救藥的說(shuō)謊騙子?墒撬麄儫o(wú)論如何算得上是藝術(shù)家,這一點(diǎn)連他們自己都沒(méi)意識(shí)到。眼下健在的大多數(shù)從藝者們更是如此。 當(dāng)你讀《紅字》,不管你是否接受霍桑這位如此美好、藍(lán)眼睛的寶貝為自己伸張的一切(他同一切可愛(ài)的人一樣是在撒謊),還是讀出了其藝術(shù)語(yǔ)言無(wú)懈可擊的真實(shí),為此你感到賞心悅目。 藝術(shù)化語(yǔ)言之奇特在于它謊話連篇卻能自圓其說(shuō)。我想這是因?yàn)槲覀円恢痹谧云燮廴说木壒省6囆g(shù)正是用謊言模式來(lái)編織真理的。這正如陀斯妥耶夫斯基自詡為基督,可他真正露出的則是一副嚇人的面孔[ 勞倫斯認(rèn)為陀氏小說(shuō)雖屬偉大寓言,但是虛假的藝術(shù),錯(cuò)在賦予普通人以神性。]。 真正的藝術(shù)是一種遁詞。感謝上蒼,如果我們想看破這遁詞的話我們還是能做得到這一點(diǎn)的。藝術(shù)有兩大作用。首先,它提供一種情感體驗(yàn)。其次,如果我們敢于承認(rèn)自己的感情,我們可以說(shuō)它可以成為真理的源泉。我們有過(guò)令人作嘔的感覺(jué),可我們從來(lái)不敢從中挖掘出切實(shí)的真理來(lái),其實(shí)這真理與我們息息相關(guān),是否與我們的子孫相關(guān)也未可知。 藝術(shù)家通常要(或者說(shuō)慣于)挑明某種寓意并以此來(lái)使某個(gè)故事生輝。但往往這故事卻另?yè)袼麖。藝術(shù)家的寓意與故事的寓意竟是如此截然相反。永遠(yuǎn)不要相信藝術(shù)家,而要相信他筆下的故事。批評(píng)家的作用在于從創(chuàng)作故事的藝術(shù)家手中拯救這故事。 說(shuō)到這里,我們明白了這本書(shū)研究的任務(wù),這就是把美國(guó)故事從美國(guó)藝術(shù)家手中拯救出來(lái)。 還是讓我們先來(lái)看看美國(guó)的藝術(shù)家吧。他最初是如何來(lái)到美國(guó)起家的?為什么他不像他的父輩一樣仍然是歐洲人? 聽(tīng)我說(shuō),不要聽(tīng)他說(shuō)。他會(huì)像你預(yù)料的那樣說(shuō)謊。從某種意義上說(shuō)他說(shuō)謊你也有責(zé)任,因?yàn)槟泐A(yù)期他會(huì)這樣。 他來(lái)美國(guó)并非出于追求信仰自由的緣故。在1700年,英國(guó)的信仰自由要比美國(guó)大得多。要自由的英國(guó)人取得勝利后,就在自己的國(guó)家里為信仰自由而奮斗了[ 指17世紀(jì)英國(guó)人推翻詹姆斯二世的內(nèi)戰(zhàn)。但戰(zhàn)后控制了議會(huì)的基督教長(zhǎng)老會(huì)卻完全壓制宗教寬容。]。他們終于獲得了自由。信仰自由嗎?請(qǐng)讀一讀新英格蘭最初的歷史記載吧。 是自由嗎?自由人的國(guó)土![ 引自《星條旗之歌》。]這里是自由的土地!哦,如果我說(shuō)句什么讓他們不中聽(tīng)的話,這些自由的人群就會(huì)用私刑來(lái)折磨我的。這就是我的自由。自由嗎?哦,我從未到過(guò)這樣一個(gè)國(guó)家,在那兒人們?nèi)绱藨峙伦约旱耐。正如我前面所說(shuō),因?yàn)橐坏┯姓l(shuí)表示出他不是他們的同黨,人們就可以自由地對(duì)他施以私刑。 不,不,如果你喜歡維多利亞女王的真理,那你就試試吧。 那些遠(yuǎn)游的父輩和他們的后代到美洲來(lái)壓根兒不是為了尋求信仰自由。那他們?cè)谶@兒落腳后建立起來(lái)的是什么呢?你認(rèn)為是自由嗎? 他們不是為自由而來(lái)。哦,如果是這樣的話,他們會(huì)沮喪而歸的。 那么他們是為何出走呢?原因很多;蛟S根本不是來(lái)尋求自由的——不是真正的自由。 他們的出走更多地是為了逃跑,這是最簡(jiǎn)單的動(dòng)機(jī)。逃跑。逃離什么呢?最終,是為了脫離自我,脫離一切。人們就是為這個(gè)才來(lái)美國(guó)的,人們?nèi)栽诶^續(xù)這樣。他們要與他們的現(xiàn)在和過(guò)去決斷。 “從而擺脫主子! 不錯(cuò),是這樣的?蛇@不是自由。恰恰相反,這是一種絕望的限制。除非你找到了某種你真正向往的東西,那才算得上自由。而美國(guó)人總呼喊他們不是自己向往成為的那種人。當(dāng)然,百萬(wàn)富翁或即將成為百萬(wàn)富翁的人是不會(huì)這樣吼叫的。 但無(wú)論如何,他們的運(yùn)動(dòng)是有其積極的一面的。那洪水一樣乘船從歐洲跨過(guò)大西洋流向美洲的人們并非簡(jiǎn)單地是隨大流要擺脫歐洲或歐洲生活方式的限制。當(dāng)然,我相信這仍然是這種大規(guī)模移民的主要?jiǎng)訖C(jī)。但除此之外,還有別的原因。 似乎人時(shí)而會(huì)產(chǎn)生某種要擺脫一切控制的瘋狂力量。在歐洲,古老的基督教是真正的霸主。教會(huì)和貴族創(chuàng)造了基督教教義,這似乎有點(diǎn)反常,但事實(shí)的確如此。 霸權(quán)、王權(quán)和父權(quán)力量在文藝復(fù)興時(shí)就被摧毀了。 就是在這個(gè)時(shí)期人們開(kāi)始漂洋過(guò)海奔向美洲。人們擺脫掉的是什么呢?是歐洲的舊權(quán)威嗎?他們是否從此逃脫了權(quán)威的限制并獲得了一種新的絕對(duì)自由呢?或許是吧。但還有更重要的因素。 自由固然好,但人是不能沒(méi)有主子的,總有一個(gè)主人。人要么心悅誠(chéng)服地信任一個(gè)主人,要么與主人發(fā)生沖突,要?dú)邕@主人。在美國(guó),與主人的沖突一直是一個(gè)重要現(xiàn)象,它成為美國(guó)人的一大動(dòng)力?墒桥允愕臍W洲人蜂擁而至,為美洲提供了順從的勞動(dòng)階級(jí)。當(dāng)然這種馴服不過(guò)是第一代人的問(wèn)題。 可是,在歐洲卻端坐著他們的老主人,他像一位家長(zhǎng)一樣。在美洲人的心靈深處蘊(yùn)藏著一種反歐洲家長(zhǎng)的力量,但是沒(méi)有任何美洲人感到自己徹底擺脫了歐洲的統(tǒng)治。于是美洲人就這樣壓抑著自己的反抗情緒,很有耐心地忍受著,與歐洲若即若離。他們?cè)谌棠椭蟹䦶闹f的歐洲主人,很不情愿,反抗情緒毫不減弱。 你無(wú)論如何都不要主子。 咔,咔,凱列班 找一個(gè)新主人,做一個(gè)新人。[ 此句模仿莎士比亞《暴風(fēng)雨》中剴列班的歌詞。] 我們可以說(shuō)利比里亞共和國(guó)和海地共和國(guó)的人是逃跑了的奴隸。僅利比里亞就夠了[ 利比里亞于1847年成為一個(gè)獨(dú)立的國(guó)家是為了收容返回非洲的奴隸。海地則于19世紀(jì)初獨(dú)立。]!我們是否也用同樣的眼光看美國(guó)人呢?說(shuō)他們整整一大國(guó)的人都是逃亡的奴隸嗎?當(dāng)你想到東歐的游牧部落時(shí),你可以說(shuō)他們是一大批逃亡奴隸?墒钦l(shuí)也不敢這樣稱(chēng)呼闖美洲的先驅(qū)們,不敢這么稱(chēng)呼理想主義十足的老美國(guó)人和受著思考折磨的現(xiàn)代美國(guó)人。一群逃亡奴隸。警惕啊,美國(guó)!你們是少數(shù)誠(chéng)懇而自我折磨的人民。 沒(méi)有主子的人。 咔,咔,凱列班 找一個(gè)新主人,做一個(gè)新人。 那些祖先們?yōu)楹我^(guò)可怕的絕望海洋來(lái)到這里呢?啊,那是一種絕望的精神。他們絕望地要擺脫歐洲,擺脫古老的歐洲權(quán)威,擺脫那些國(guó)王、主教和教皇們。當(dāng)然,還有更多更多的東西,這需要你細(xì)細(xì)研究。他們是一些陰郁而優(yōu)秀的人物,他們需要?jiǎng)e的什么。不要什么國(guó)王,不要什么主教,甚至連上帝都不要。同時(shí),也不要文藝復(fù)興后的新“人類(lèi)”。在歐洲的這種美好的自由解放全要不得。這東西令人郁悶,遠(yuǎn)非輕而易舉。 美國(guó)從未順利過(guò),今天仍不那么輕松。美國(guó)人總是處在某種緊張狀態(tài)中。他們的自由解放純屬一種意志緊張:這是一種“你不許如何如何”的自由。從一開(kāi)始就如此。這是一片“你不許如何如何”的國(guó)土。他們的第一條訓(xùn)誡就是:“你不許稱(chēng)王稱(chēng)霸!庇谑蔷陀辛嗣裰。 “我們是沒(méi)有主子的人!泵乐拗梉 美元硬幣和后來(lái)的紙幣上都有白頭鷲的圖象,它是美國(guó)的國(guó)鳥(niǎo)。]這樣喊到。這是一只雌鷹。 西班牙人拒絕接受文藝復(fù)興后歐洲的自由解放。于是美洲大部分地區(qū)都充斥著西班牙人[ 西班牙曾征服南北美洲,在19世紀(jì)初在北美還很有勢(shì)力,占領(lǐng)著美國(guó)的中西部。]。美國(guó)人同樣拒絕接受文藝復(fù)興后歐洲的人道主義。他們最忌恨的就是主子。再就是忌恨歐洲人中流行的那種輕松的幽默。在美國(guó)人的靈魂深處凝聚著陰郁的緊張,美洲的西班牙人也莫不如此。就是這種陰郁的緊張仇恨古老的歐洲本能,它目睹著這種歐洲本能的幻滅而為此幸災(zāi)樂(lè)禍。 每一個(gè)大陸都有其偉大的地域之靈。每一國(guó)人都被某一特定的地域所吸引,這就是家鄉(xiāng)和祖國(guó)。地球上的不同地點(diǎn)放射著不同的生命力,不同的生命振幅,不同的化學(xué)氣體,不同的星座放射著不同的磁力——你可以任意稱(chēng)呼它。但是地域之靈確是一種偉大的真實(shí)。尼羅河峽谷不僅出產(chǎn)谷物還造就了埃及那了不起的宗教。中國(guó)造就了中國(guó)人,將來(lái)也還是這樣。但舊金山的中國(guó)人將在某一天不再是中國(guó)人,因?yàn)槊绹?guó)是一個(gè)大熔爐,會(huì)熔化他們。 在意大利,在羅馬城就有一股強(qiáng)大的磁力。可如今這磁力似乎逝去了。地域也是可以死的。英倫曾產(chǎn)生過(guò)妙不可言的地磁力,這是它自身的吸引力,這力量造就了英國(guó)的民眾。眼下,這力量似乎垮了。英國(guó)會(huì)死嗎?如果英國(guó)死了,其后果如何呢? 人不像自己所想象的那么自由,哦,差遠(yuǎn)了。最自由的人或許是最不自由的。 人自由的時(shí)候是當(dāng)他生活在充滿生機(jī)的祖國(guó)之時(shí),而不是他漂泊浪游之時(shí)。人在服從于某種宗教信仰的深刻內(nèi)在的聲音時(shí)才是自由的。服從要出自?xún)?nèi)心。人從屬于一個(gè)充滿生機(jī)、健全的、有信仰的群體,這個(gè)群體為某種未完成甚至未實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)而積極奮斗,只有這樣他才是自由的人。逃向荒蠻的西部時(shí)并非自由。那些最不自由的人們奔向西部去呼喚自由了。人只有在對(duì)自由毫無(wú)感知的情況下才是最自由的人。對(duì)于自由的呼喚其實(shí)是鐐銬在嘩嘩作響,永遠(yuǎn)是這樣。 當(dāng)人做他喜愛(ài)做的事時(shí)他并非是自由人。一旦他能夠做自己愿意做的事,他就不挑剔了。人只有做自我心靈深處想做的事時(shí)他才是自由人。 那就尋找靈魂深處的自我吧!這需要走向縱深地帶。 最深秘處的自我距人很遠(yuǎn),而清醒的自我則是一個(gè)固執(zhí)的頑童。但我們可以相信一件事,如果你想獲得自由,你就得放棄你喜歡做什么事的幻想,而要尋覓“它”希望做的事。 可是你要做“它”喜歡做的事,你首先要擊破舊的“它”的統(tǒng)治。 或許,文藝復(fù)興時(shí),當(dāng)王權(quán)和父權(quán)破滅后,歐洲獲得了某種似是而非而有害的真理:自由和平等?赡鼙枷蛎乐薜娜硕加兴,于是他們?nèi)P(pán)否定舊的世界。他們?nèi)チ艘粋(gè)比歐洲優(yōu)越的地方。在美國(guó),自由意味著與所有舊的統(tǒng)治決裂。而要獲得真正的自由還需待美國(guó)人發(fā)現(xiàn)了“它”并實(shí)現(xiàn)“它”才行。“它”就是最隱秘處人完整的自我,是完整的自我而不是理想化的似是而非的自我。 當(dāng)年的先驅(qū)就是為此才來(lái)美國(guó)的;這也是我們來(lái)美國(guó)的緣由。全受著“它”的驅(qū)使。我們無(wú)法看清那載我們而來(lái)的風(fēng),這風(fēng)同樣也載來(lái)了成群的蝗蟲(chóng)。這股看不見(jiàn)的磁力把我們吸引來(lái),如同它把無(wú)數(shù)候鳥(niǎo)吸到未知的目的地一樣。這是真的。我們并非像自己想象的那樣可以自行選擇并做出決定。是“它”替我們做出選擇和決定。當(dāng)然,如果我們只是逃亡的奴隸,對(duì)注定的命運(yùn)頗為自信到庸俗的地步,那又另當(dāng)別論?墒牵绻覀兪巧鷻C(jī)勃勃的人,與生命源泉息息相關(guān),就得聽(tīng)從“它”的驅(qū)使和決定。我們只有服從才能自由。一旦我們反其道而行之,自以為在自行其是,我們就成了被復(fù)仇女神追逐著的奧列斯特[邁錫尼王阿迦門(mén)農(nóng)之子,殺其母替父報(bào)仇——見(jiàn)埃斯庫(kù)羅斯戲劇。]了。 當(dāng)美國(guó)人最終發(fā)現(xiàn)了美國(guó),發(fā)現(xiàn)了他們完整的自我時(shí),他們還要對(duì)付大批的命運(yùn)莫測(cè)且對(duì)此毫無(wú)信心的逃亡奴隸。 誰(shuí)將在美國(guó)取勝呢?是逃亡的奴隸還是那些完整的新人? 真正的美國(guó)之日還未開(kāi)始。至少可以說(shuō)還不是朝陽(yáng)初升之時(shí),這黎明仍然是虛幻的。在美國(guó)人進(jìn)步的意識(shí)中有著這樣的重要欲望,那就是與舊事物決裂。與霸主決裂,讓人民振奮精神。人民的意志不過(guò)是虛幻的東西罷了,說(shuō)不上振奮。那就以人民意志的名義,擺脫主子吧。一旦你擺脫了霸主,你所擁有的就僅僅是人民的意志這個(gè)詞兒了。然后你就可以停下來(lái)自省,試圖恢復(fù)你的完整。 夠了,不說(shuō)美國(guó)人清醒的動(dòng)機(jī)和民主了。美國(guó)的民主不過(guò)是摧毀舊的歐洲霸主和歐洲精神的武器。歐洲摧毀了,美國(guó)的民主就煙消云散了,美國(guó)得從頭開(kāi)始。 迄今為止的美國(guó)意識(shí)還是虛幻的。民主的理想尚屬消極?蛇@其中已孕育著“它”的一線啟示之光!八本褪敲绹(guó)完整的靈魂。 你應(yīng)該剝掉美國(guó)人言論中的民主與理想的外衣,去觀察內(nèi)在的“它”的混沌軀體。 “就這樣不要主子! 就這樣被主宰。 或許,文藝復(fù)興時(shí),當(dāng)王權(quán)和父權(quán)破滅后,歐洲獲得了某種 似是而非而有害的真理:自由和平等?赡鼙枷蛎乐薜娜硕加兴 感,于是他們?nèi)P(pán)否定舊的世界。他們?nèi)チ艘粋(gè)比歐洲優(yōu)越的地 方。在美國(guó),自由意味著與所有舊的統(tǒng)治決裂。而要獲得真正的 自由還需待美國(guó)人發(fā)現(xiàn)了“它”并實(shí)現(xiàn)“它”才行。“它”就是 最隱秘處人完整的自我,是完整的自我而不是理想化的似是而非 的自我。 當(dāng)年的先驅(qū)就是為此才來(lái)美國(guó)的;這也是我們來(lái)美國(guó)的緣 由。全受著“它”的驅(qū)使。我們無(wú)法看清那載我們而來(lái)的風(fēng),這風(fēng) 同樣也載來(lái)了成群的蝗蟲(chóng)。這股看不見(jiàn)的磁力把我們吸引來(lái),如 同它把無(wú)數(shù)候鳥(niǎo)吸到未知的目的地一樣。這是真的。我們并非像 自己想象的那樣可以自行選擇并做出決定。是“它”替我們做出 選擇和決定。當(dāng)然,如果我們只是逃亡的奴隸,對(duì)注定的命運(yùn)頗 為自信到庸俗的地步,那又另當(dāng)別論?墒牵绻覀兪巧鷻C(jī)勃 勃的人,與生命源泉息息相關(guān),就得聽(tīng)從“它”的驅(qū)使和決定。我 們只有服從才能自由。一旦我們反其道而行之,自以為在自行其 是,我們就成了被復(fù)仇女神追逐著的奧列斯特 [1] 了。 當(dāng)美國(guó)人最終發(fā)現(xiàn)了美國(guó),發(fā)現(xiàn)了他們完整的自我時(shí),他們 還要對(duì)付大批的命運(yùn)莫測(cè)且對(duì)此毫無(wú)信心的逃亡奴隸。 誰(shuí)將在美國(guó)取勝呢?是逃亡的奴隸還是那些完整的新人? 真正的美國(guó)之日還未開(kāi)始。至少可以說(shuō)還不是朝陽(yáng)初升之 時(shí),這黎明仍然是虛幻的。在美國(guó)人進(jìn)步的意識(shí)中有著這樣的重 要欲望,那就是與舊事物決裂。與霸主決裂,讓人民振奮精神。 [1]? 邁錫尼王阿伽門(mén)農(nóng)之子,殺其母替父報(bào)仇——見(jiàn)埃斯庫(kù)羅斯戲劇。 人民的意志不過(guò)是虛幻的東西罷了,說(shuō)不上振奮。那就以人民意 志的名義,擺脫主子吧。一旦你擺脫了霸主,你所擁有的就僅僅 是人民的意志這個(gè)詞兒了。然后你就可以停下來(lái)自省,試圖恢復(fù) 你的完整。 夠了,不說(shuō)美國(guó)人清醒的動(dòng)機(jī)和民主了。美國(guó)的民主不過(guò)是 摧毀舊的歐洲霸主和歐洲精神的武器。歐洲摧毀了,美國(guó)的民主 就煙消云散了,美國(guó)得從頭開(kāi)始。 迄今為止的美國(guó)意識(shí)還是虛幻的。民主的理想尚屬消極? 這其中已孕育著“它”的一線啟示之光!八本褪敲绹(guó)完整的 靈魂。 你應(yīng)該剝掉美國(guó)人言論中的民主與理想的外衣,去觀察內(nèi)在 的“它”的混沌軀體。 “就這樣不要主子! 就這樣被主宰。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|