《簡·愛》(Jane Eyre)是19世紀(jì)英國著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,一部具有自傳色彩的作品。故事講述一位從小變成孤兒的英國女子在各種磨難中不斷追求自由與尊嚴(yán),堅(jiān)持自我,最終獲得幸福的歷程。小說引人入勝地展示了男女主人公曲折起伏的愛情經(jīng)歷,歌頌了擺脫一切陳舊的習(xí)俗和偏見,成功塑造了一個(gè)敢于反抗,敢于爭取自由和平等地位的女性形象。
《簡·愛》是一部影響深遠(yuǎn)且具有濃厚浪漫主義色彩的現(xiàn)實(shí)主義小說,百余年來一直受到世界各國人民的喜愛。小說的女主人公是一位心地純潔,善于思考的女性,她生活在社會底層,受盡磨難,盡管如此,她不甘忍受社會壓迫、勇于追求個(gè)人幸福。無論是她那貧困低下的社會地位,還是漂泊無依的生活遭遇,都是當(dāng)時(shí)英國底層人民生活的真實(shí)寫照。勃朗特將這樣一位覺醒中的新女性作為小說的主人公,熱情歌頌了為反抗壓迫和社會偏見、力爭取獨(dú)立的人格和尊嚴(yán)、為追求幸福生活所作的頑強(qiáng)斗爭的女性形象。
《我的心靈藏書館:簡·愛(英文注釋版)》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
★轟動(dòng)十九世紀(jì)英國文壇的經(jīng)典傳世之作★具有震撼心靈的藝術(shù)力量★與平凡外表下潛藏的高貴靈魂對話★能夠使心靈澄澈,抵達(dá)幸福的彼岸
★北京外國語大學(xué)名師隊(duì)注釋★注釋版讓你讀懂原著★英語學(xué)習(xí)者和文學(xué)愛好者的藏書之愛。
《我的心靈藏書館:簡·愛(英文注釋版)》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
◆版本,呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。本套叢書大部分參考美國企鵝出版集團(tuán)出版的“企鵝經(jīng)典叢書”(PenguinClassics)和英國華茲華斯出版公司出版的世界名著系列(WordsworthClassics),對兩種版本進(jìn)行校對。力求為讀者呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。
◆名師選編,本本暢銷。本套叢書是由北京外國語大學(xué)資深教師從浩如煙海的名著世界中精選而出,并由資深翻譯教授陳德彰寄語推薦。精選名著本本暢銷,風(fēng)靡世界數(shù)十年,尤其適合熱愛英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。
◆注釋,精確理解原版英文名著。本套叢書特邀北京外國語大學(xué)資深教師名師團(tuán)隊(duì)注釋。文化背景詳細(xì)注釋,詞匯短語詳細(xì)說明,包含所有4級以上的難點(diǎn)詞匯,使閱讀毫無障礙。另外對文中的長句、難句、復(fù)雜句進(jìn)行了重點(diǎn)分析解釋,并提供譯文,使英語學(xué)習(xí)者讀懂名著,理解名著,愛上名著。
譯本序
《簡·愛》是一部復(fù)雜的作品,其復(fù)雜性也表現(xiàn)在藝術(shù)技巧和創(chuàng)作手法上的雙重性。作者的杰出之處就在于能將兩者交融和結(jié)合成為一個(gè)和諧的整體,互增互補(bǔ),達(dá)到獨(dú)特創(chuàng)新。《簡·愛》真實(shí)地再現(xiàn)了小人物簡·愛三十年的坎坷遭遇和勇敢追求,細(xì)膩地?cái)⑹隽伺魅斯D難的生存狀態(tài)和復(fù)雜的心理活動(dòng),反對對人性的壓抑和摧殘,贊揚(yáng)了婦女獨(dú)立自主、自尊自強(qiáng)的精神,是一部現(xiàn)實(shí)主義的作品,但作品也充分表現(xiàn)了作者的主觀理想,抒發(fā)了個(gè)人熱烈的感情,在情節(jié)構(gòu)建、人物刻畫、心理揭示和景物描繪方面,都有著極為豐富的想象力,正是這種浪漫主義的藝術(shù)技巧和現(xiàn)實(shí)主義的題旨手法的交融和結(jié)合,使本書更加生動(dòng)感人,更能引起人們的共鳴和聯(lián)想。夏洛蒂是第一個(gè)用小說披露個(gè)人情懷的說家!逗啞邸冯m然有著曲折感人的情節(jié),但更側(cè)重于寫主人公豐富復(fù)雜的心路歷程,再現(xiàn)她的精神世界。作者在書中所用的內(nèi)心獨(dú)白、心理分析、自我解剖、內(nèi)心交談,直至超現(xiàn)實(shí)的夢幻預(yù)兆、心靈感應(yīng)等潛意識活動(dòng),都在于展示女主人公的內(nèi)心世界、靈魂軌跡、心靈矛盾和內(nèi)心沖突,如聽到羅切斯特的呼喚、夢見桑菲爾德成為廢墟,甚至是恐怖的幻覺、噩夢等哥特式手法的運(yùn)用,都為了表露女主人公內(nèi)心的渴望、憂慮、焦急和恐懼,再現(xiàn)女主人公的心理現(xiàn)實(shí)。這種心理描寫的手法,并沒有脫離生活的真實(shí),它既進(jìn)入心理意識之內(nèi),又步入社會現(xiàn)實(shí)之中。《簡·愛》著重描寫的雖然是女主人公內(nèi)心世界的追求,但作者采用的這種展示內(nèi)心和展示處境相結(jié)合的自敘形式,使我們同時(shí)看到女主人公的內(nèi)心世界和她置身的現(xiàn)實(shí)世界。我們從人物的內(nèi)心世界里,能清楚地看到現(xiàn)實(shí)世界的影子,從現(xiàn)實(shí)世界的描繪里,也能看到它在人物內(nèi)心引起的反響。而且心理、言行交錯(cuò),現(xiàn)實(shí)、想象并用。這就大大增加了人物的立體感和真實(shí)感,加強(qiáng)了作品的深度和廣度,使作品有了更大的生活容量、心理容量、審美容量和思想容量。
《簡·愛》從題旨到手法都是一部嚴(yán)肅小說,但作者也運(yùn)用了一些通俗小說和情節(jié)劇的手法,設(shè)置了懸念巧合,布下了險(xiǎn)象疑團(tuán),渲染了神秘恐怖。正因如此,使《簡·愛》得以喜聞樂見,雅俗共賞,有啟示,也有快感。何況,雅俗界限本屬游移,當(dāng)代中外作家就在竭力穿透這條界限,至于當(dāng)今的影視作品,就更加重視兩者的結(jié)合了。
此外,《簡·愛》在女主人公性格的刻畫和景物的描寫方面,也有其獨(dú)到之處。從女主人公的個(gè)性看,存在著明顯的雙重性,既有浪漫氣質(zhì),又有嚴(yán)謹(jǐn)作風(fēng),既有情感迸發(fā),又有道德自律,既有自我發(fā)展,又有自我限制,既有抗議,又有順從,既是火,又是冰……,兩者雖然矛盾,但作者使它們合于一體,從而使人物有了真正的生命,更加栩栩如生,更加真實(shí)可信,因?yàn)楹啞垭m然是個(gè)堅(jiān)強(qiáng)勇敢的知識女子,但畢竟生活在近150年前維多利亞時(shí)代的窮鄉(xiāng)僻壤,多年的傳統(tǒng)教育和宗教熏陶,時(shí)代、社會、家庭、教養(yǎng)、環(huán)境所給予她的影響,使她在道德標(biāo)準(zhǔn)、價(jià)值觀念和行為準(zhǔn)則等方面,時(shí)常處于矛盾沖突的中心,這是不足為怪的。夏洛蒂筆下的景物,不管是沼澤、風(fēng)暴、云景、星空,還是小鳥、古樹、家具、帆船,都不是單純的背景點(diǎn)綴,而是心理意識的外化物化和形象表現(xiàn),它們是感情,是心境,是歡樂,是悲傷,是怨憤,是恐懼,是渴望,是追求,是作品的意蘊(yùn)和內(nèi)涵中不可缺少的有機(jī)組成部分。
早在約150年前,夏洛蒂就能如此巧妙地將現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義、心理現(xiàn)實(shí)和社會現(xiàn)實(shí)、嚴(yán)肅文學(xué)和通俗文學(xué)交融和結(jié)合在一起,而且其表現(xiàn)手法中還包含著某些現(xiàn)代主義精神,這不能不說是她的獨(dú)特和創(chuàng)新之處!逗啞邸分杂羞@么大的魅力,能如此長盛不衰,之所以有這么多讀者,有這么多研究論著,簡·愛之所以能一直活在人們中間,看來和這種巧妙的交融結(jié)合的藝術(shù)技巧和多種的表現(xiàn)手法不無關(guān)系。無可諱言,夏洛蒂這種創(chuàng)作上的探索,依然還有一些不能盡如人意的地方,如打扮吉卜賽老婦、表兄妹的巧遇等都明顯留有融而未合的痕跡,讓人感到不夠真實(shí)。
《簡·愛》是一部豐富而復(fù)雜的作品。正因如此,近150年來,它成了眾多學(xué)者考察研究的對象,也成了人們爭辯討論的話題。人們紛紛運(yùn)用社會主義現(xiàn)實(shí)主義、現(xiàn)代主義、心理現(xiàn)實(shí)主義、后現(xiàn)代主義、女權(quán)主義、弗洛伊德主義等等觀點(diǎn)對之進(jìn)行解讀和闡釋,考察和研究,不斷發(fā)掘出它潛藏的意蘊(yùn)和內(nèi)涵,微妙的技巧和手法,與此同時(shí)也就不斷賦予它以新的靈魂。然而,也有一些人為了標(biāo)新立異,牽強(qiáng)附會、荒誕不經(jīng)的論述也有所出現(xiàn),如說作者的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)是“為了滿足受壓制的性饑渴”,對弟弟的感情是“心靈上的亂倫沖動(dòng)”,以及書中的瘋女人是作者的亡母等等,實(shí)在讓人難以茍同。
《簡·愛》已經(jīng)在全世界盛行了將近150年,看來它還將繼續(xù)盛行不衰,新的讀者還會源源不斷,評論家也還會繼續(xù)對它進(jìn)行評述和研究,新的文章還會陸續(xù)問世。這一切,當(dāng)年那個(gè)坐在窗前奮筆疾書的小女人,恐怕是料想不到的。
宋兆霖
1994年秋于浙江大學(xué)求是村
夏洛蒂·勃朗特,19世紀(jì)英國著名的女作家,生于英國北部約克郡的豪渥斯的一個(gè)鄉(xiāng)村牧師家庭。有兩個(gè)姐姐、兩個(gè)妹妹和一個(gè)弟弟。兩個(gè)妹妹,即艾米莉·勃朗特和安妮·勃朗特,也是著名作家,因而在英國文學(xué)史上常有“勃朗特三姐妹”之稱。1847年,夏洛蒂·勃朗特出版著名的長篇小說《簡·愛》,轟動(dòng)文壇,她善于以抒情的筆法描寫自然景物,作品具有濃厚的感情色彩。
宋兆霖,浙江大學(xué)教授,曾為中國作家協(xié)會會員,浙江省作協(xié)外國文學(xué)委員會主任,省翻譯協(xié)會、省外國文學(xué)與比較文學(xué)學(xué)會名譽(yù)會長。1950年開始發(fā)表作品。譯著有長篇小說《簡·愛》《呼嘯山莊》《大衛(wèi)·科波菲爾》《雙城記》等50多種,另發(fā)表小說、詩歌、論文等500余篇,2000余萬字。譯著曾多次獲獎(jiǎng)。
第一章
/1
第二章
/7
第三章
/14
第四章
/23
第五章
/37
第六章
/50
第七章
/58
第八章
/67
第九章
/75
第十章
/83
第十一章
/94
第十二章
/111
第十三章
/122
第十四章
/134
第十五章
/147
第十六章
/160
第十七章
/170
第十八章
/190
第十九章
/205
第二十章
/216
第二十一章
/231
第二十二章
/252
第二十三章
/259
第二十四章
/270
第二十五章
/290
第二十六章
/303
第二十七章
/315
第二十八章
/342
第二十九章
/359
第三十章
/370
第三十一章
/380
第三十二章
/388
第三十三章
/400
第三十四章
/413
第三十五章
/436
第三十六章
/448
第三十七章
/458
第三十八章
/479
第二章
我一路反抗著,這在我是從來沒有過的,可是這么一來,大大增加了貝茜和阿博特小姐對我的惡感。事實(shí)上,我確實(shí)有點(diǎn)失常,或者像法國人常說的那樣,有點(diǎn)兒不能自制了。我意識到,一時(shí)的反抗難免會使我遭受種種別出心裁的懲罰,因此,我像所有反抗的奴隸一樣,決定豁出去了。
“抓住她的胳臂,阿博特小姐。她簡直像只瘋貓!
“真不害臊!真不害臊!”使女嚷嚷道,“多嚇人的舉動(dòng)哪,愛小姐,居然動(dòng)手打起一位年輕紳士、你恩人的兒子、你的小主人來了!”
“主人!他怎么是我的主人?難道我是仆人?”
“不,你還比不上仆人哩!你白吃白住不干活,光靠別人來養(yǎng)活。得啦,坐下,好好想想你那臭脾氣。”
這時(shí),她們已把我拖進(jìn)里德太太指定的那個(gè)房間,把我摁在一張凳子上。我猛地像彈簧似的蹦起來,她們的兩雙手立即抓住了我。
“要是你不肯乖乖地坐著,就把你綁起來!必愜缯f,“阿博特小姐,借你的吊襪帶用用,我的那副準(zhǔn)會給她一下就掙斷的!
阿博特小姐動(dòng)手從粗壯的腿上解下要用的帶子。捆綁前的準(zhǔn)備,以及其中所包含的新的恥辱,使我的激憤情緒稍稍有所減弱。
“別解啦!蔽液暗,“我不動(dòng)就是了!弊鳛楸WC,我雙手緊緊抓住了凳子。
“留神別動(dòng)!必愜缯f。她確信我真的安靜下來了,才松開抓住我的手。然后,她和阿博特小姐就都抱著胳臂站在那兒,板著臉,不放心地朝我打量著,好像還不相信我的神志完全正常。
“她以前從來沒這樣過!迸R了,貝茜終于轉(zhuǎn)過頭去對那個(gè)阿比蓋爾①說。
“可她那小心眼兒里一直就是這樣的!睂Ψ交卮鹫f,“我常跟太太說起對這孩子的看法,太太也同意。她是個(gè)詭計(jì)很多的小東西,我從沒見過,像她這么點(diǎn)兒年紀(jì)的小女孩竟會這樣狡猾!
貝茜沒有接腔,但稍過一會兒她就沖著我說道:“你得放明白點(diǎn)兒,小姐,你受著里德太太的恩惠,是她在養(yǎng)活你;她要是把你攆出去,你就只好進(jìn)貧民院了!
對此我無話可說。這些話對我來說并不新鮮,打從我小時(shí)有記憶時(shí)起,我就聽?wèi)T了諸如此類的暗示。這種指責(zé)我靠人養(yǎng)活的話,在我耳朵里已經(jīng)成了意思含糊的老生常談了。盡管聽了讓人非常痛苦,非常難受,卻又讓人有點(diǎn)兒似懂非懂。阿博特小姐也附和說:“你別因?yàn)樘眯模涯愀锏滦〗、里德少爺放在一起撫養(yǎng),就自以為可以和他們平起平坐了。他們將來都會有很多錢,可你連一個(gè)子兒也不會有。你應(yīng)該低聲下氣,盡量順著他們,這才是你的本分。”
“我們跟你說這些,全是為了你好,”貝茜接著說,口氣溫和了些,“你應(yīng)該學(xué)得乖一些,多討他們喜歡,那樣也許你還能在這個(gè)家里待下去。要是你再粗暴無禮,使性子,我敢說,太太準(zhǔn)會把你攆出去的!
“再說,”阿博特小姐說,“上帝也會懲罰她的,會讓她在使性子時(shí)突然死去。到那時(shí),看她會去哪兒?行了,貝茜,咱們走吧,隨她去,反正說什么她都不會對我有好感的。愛小姐,等剩你一個(gè)人的時(shí)候,好好做做禱告吧。你要是再不懺悔,說不定會有什么怪物從煙囪里鉆進(jìn)來把你抓走哩!
她們走了,關(guān)上門,還上了鎖。
……