奶奶一句句啟迪人心的溫暖話語
輕輕撫慰了孩子心里的不平
孩子看見生命中的美好……
每個星期天,小杰都和奶奶一起搭乘巴士到市場街的最后一站。但是今天,小杰為此很不開心。一路上,他不斷抱怨著:為什么他不能像朋友那樣有自己家的車,而要在雨天里等巴士;為什么他不能跟別人一樣有一個隨身聽;為什么他每次都要來到這個城市臟亂的地方。
每個問題,奶奶都給他一個富有啟發(fā)的回答,讓他發(fā)現(xiàn)日常生活中那些被忽略的美好和快樂:熙熙攘攘的城市其實充滿生機;日常生活中就有美妙的音樂;為別人獻出愛心原來能給予我們神奇的力量。奶奶用智慧引導(dǎo)小杰,讓他擁有一雙發(fā)現(xiàn)美好的眼睛,讓他用心感受人與人之間的溫暖。
適讀人群 :3-6歲 《市場街最后一站》獲得以下獎項和榮譽:
美國紐伯瑞文學(xué)獎金獎
美國凱迪克銀獎
美國金恩夫人圖書插畫銀獎
美國懷特朗讀繪本獎銀獎
美國《出版人周刊》年度*佳繪本
美國《科克斯評論》年度*佳繪本
美國《號角》年度*佳繪本
美國國家公共電臺年度*佳圖書
美國《華爾街日報》年度*佳童書
美國《紐約時報》年度杰出童書獎
美國《邁阿密先鋒報》年度*佳童書獎
美國《新聞與觀察家報》年度*佳童書獎
美國《亞特蘭大家長》年度*佳童書獎
美國《赫芬頓郵報》年度*佳圖畫書獎
美國《波士頓環(huán)球報》年度*佳圖畫書獎
美國芝加哥公共圖書館年度*佳童書
美國紐約公共圖書館100本必讀書
美國《三藩歷史報》年度*佳禮物書
美國《書頁》年度必讀圖畫書獎
美國多元文化兒童文學(xué)研究中心年度“*佳多元文化圖書獎”
榮登美國《紐約時報》兒童暢銷書排行榜
入選《導(dǎo)師》50本*佳圖書
入選ALSC暑期閱讀書單
入選美國插畫家協(xié)會繪本原畫展
冬季兒童獨立選擇獎
美國兒童青少年圖書館協(xié)會選書
入圍2016美國華盛頓兒童選擇圖畫書獎
入圍2016美國草地早熟禾獎
榮獲《堪薩斯城市之星》感恩節(jié)入圍獎
……
《市場街最后一站》是首次同時獲得紐伯瑞文學(xué)獎金獎和凱迪克銀獎的繪本,可見文字和圖畫的表現(xiàn)都非常杰出,并獲得世界級繪本、兒童文學(xué)專家的極大肯定。
美籍墨西哥裔作者馬特·德拉培尼亞因為繪者克里斯蒂安·魯濱遜網(wǎng)站上的一幅小男孩和奶奶一起坐公交車的畫而寫下了這個故事。本書以一個智慧的長者、一個純真兒童的不同視角去看這個世界。一趟平凡的巴士之旅,奶奶用她積極熱情的人格魅力、充滿智慧的語言引導(dǎo)小杰——我們既可以抱怨生活,也可以對生活充滿感激。而每個看似“與眾不同”的人,其實都有值得尊重的一面。
一顆用吸管喝水的大樹,一輛會噴火的老巴士,一位會變魔術(shù)逗孩子開心的巴士司機……他們,足以帶給我們快樂!
一個滿身紋身的光頭男人,一位抱著一罐子蝴蝶的老婆婆,一個彬彬有禮的盲人和他的斑點狗,一個抱著吉他的歌手……每位乘客背后都隱隱有一個動人的故事。
當(dāng)小杰問奶奶:“為什么那個人看不見呢?”
奶奶說,“寶貝,你知道什么叫看見嗎?有些人是用耳朵來看世界的!
幫助孩子坦然接受世間之物本參差百態(tài)的時候,孩子不僅接納了世界,更包容了自己的短板和不足,獲得了接納自己的力量。
他也懂得了欣賞生活——當(dāng)吉他手撥動琴弦,每個人都閉目靜聽,那是一個未曾觸碰過的美妙斑斕世界!
他更學(xué)會了發(fā)現(xiàn)那些就在眼前卻不被珍視的幸!m然深處臟亂的街區(qū),但抬頭就能看到雨后的彩虹!
作者希望鼓舞那些成長過程中總是覺得缺少些什么的孩子,可以用心感受并發(fā)現(xiàn)生活中美好的事物。就像奶奶對小杰說:“有時你被塵土包圍,你才更容易發(fā)現(xiàn)美!
善于用圖像說故事的繪者克里斯蒂安,用壓克力顏料、壓印和拼貼作畫,充滿童趣的畫風(fēng),搭配簡略的黑線與鮮艷明亮的色塊,充滿能量、活力十足,讓這個溫暖又動人的故事立體而鮮活起來。
故事的結(jié)尾,我們會發(fā)現(xiàn)小杰和奶奶原來是去“愛心廚房”做義工。也許孩子有一天終會明白——付出,而不是索取才能帶給我們內(nèi)心真正的豐盈。
【美】馬特· 德拉培尼亞(Matt de la Pe· a),美國《紐約時報》暢銷少年小說與童書作家,紐伯瑞文學(xué)獎金獎得主,圣迭戈州立大學(xué)創(chuàng)意寫作碩士,作品廣受好評。馬特走訪全國各地的學(xué)校講授創(chuàng)意寫作。
繪者簡介
【美】克里斯蒂安· 魯濱遜(Christian Robinson),美國知名插畫家、動畫家,加州藝術(shù)學(xué)院畢業(yè),曾與皮克斯動畫工作室、芝麻街工作室等著名動畫公司合作。作品曾獲凱迪克銀獎、金恩夫人圖書獎插畫銀獎、懷特朗讀繪本獎銀獎等多項大獎?死锼沟侔矎男『湍棠桃黄鸫罟卉嚕拖駮械闹鹘切〗芤粯。在往來城市的公交車上,他經(jīng)常做白日夢,為行色匆匆的人們編織故事。如今,他很高興自己是個插畫家,能夠用圖畫說故事。
譯者簡介
方素珍,臺灣著名童詩、童話、繪本作家。因翻譯了美國作家芭芭拉· 庫尼創(chuàng)作的繪本《花婆婆》(Miss Rumphius),且多年來持之以恒地致力于閱讀推廣工作,被兩岸讀者親切地稱為“播撒閱讀種子的花婆婆”。歷任海峽兩岸兒童文學(xué)研究會理事長、香港教育出版社語文顧問、北京首都師范大學(xué)前教育學(xué)院繪本中心顧問、《兒童文學(xué)家》社長、康軒教科書編委、南京《樂學(xué)少年報》首席閱讀顧問。著有《媽媽心· 媽媽樹》《我有友情要出租》《祝你生日快樂》等作品,翻譯《花婆婆》《是誰嗯嗯在我的頭上》《*完美的王子》等圖書近兩百冊。曾獲洪建全兒童文學(xué)獎、楊喚兒童文學(xué)獎、《 國語日報》兒童文學(xué)牧笛獎、《聯(lián)合報》年度*佳童書等。