心靈美麗只需5分鐘
這是一本可以聽可以讀可以慢慢品味可以細細琢磨的中英文雙語好書,我們精選出48篇美文和48支英文經(jīng)典歌曲,在這個清爽的夏天的夜晚試圖獻給我們每人一個美麗的心靈。
生活在忙碌得“沒有時間思考”的今天,我們難免有些許感慨:那些曾經(jīng)慰藉心靈的文字,那些曾經(jīng)令人纏綿繾綣的情愫,那些洗盡鉛華指引靈魂方向的哲思,那些留在過去卻銘刻成永恒的感動……這一切的一切,該如何穿越歲月的紛繁與紅塵的嘈雜抵達我們心靈的最深處,留下片刻的淺吟低唱?
請在睡前給自己5分鐘,讓我們的心靈做一次溫暖的小憩。伴著或昏黃或明亮的燈光,或憂傷或明快的樂曲,或黯然神傷或莫名孤獨的心緒,隨動情美文讓心靈做一次敞亮的深呼吸。
每天睡前5分鐘默念或朗誦一下這本書的每一篇短文,這短暫的5分鐘,也是改變靈魂深度和厚度的5分鐘,也是讓心靈更加美麗的5分鐘。在我們慷慨留出的只屬于我們自己的5分鐘里,我們一定會在片刻間沉醉在那一行行雋永的文字中,忘了白天的喧囂、塵世的浮躁和生活的重壓。
我在《最好的遺產(chǎn)就是愛》里,也會感慨AL沒有留下任何財產(chǎn),似乎他很失敗,但他那句動聽的“我愛你,兒子”閃著太陽的光輝,讓我瞬間徹悟:名利與浮華只不過是過眼煙云,再多的財產(chǎn)再多的虛名也抵不過親人的愛,朋友的愛,只有愛是連結兩個靈魂間最樸實最美麗最恒久的橋梁。
在《爺爺?shù)姆涿邸防铮铱匆娨粋老人對另一個老人簡單的思念!暗鹊綘敔敯耸艢q的那個夏天,他只能坐在草地的椅子上,看蔬菜長大,玫瑰開花。夏曰漸漸消逝,爺爺在豐收前就去世了。對奶奶來說,這是個寂寞的冬天。”樸素的語言,至深的情愛,在文章的結尾讓我們再次感動:“從那時開始,奶奶便相信是因為爺爺那年夏天沒能親自幫她,才派了蜜蜂到這里,讓奶奶的小花園欣欣向榮。”
在《生活中,我們最幸福時》里,我找到了我們心靈快樂的理由:“生命中我們有很多的失望、沮喪和煩惱,我們根本不需要尋找。我們美妙的世界充滿了美麗、光明、希望。但是,當我們放眼四周時,為什么浪費時間尋找不快、失望和煩惱,而看不到我們面前的美好事物呢?”
在《種橡樹的老人》一文里,我感慨于老人的執(zhí)著和對生命的熱愛,如果我們專注于做一件事,做好一件事,這又何嘗不是人生瑰麗的成功呢?作者結尾處這樣感悟“旅行者站在那里,回憶著它以前的荒涼;一片美麗的橡樹林現(xiàn)在之所以聳立在那里,都是因為某個人的關心啊!
還有《如果我休息,我就會生銹》一文讓我愛不釋手,幾乎到了朗讀成背誦的癲狂。太美的一篇文章,太發(fā)人深思啟人心智的一篇勵志之作。如果你還懶散如果你還胸無大志,請記住這些語言:“在一把舊鑰匙上發(fā)現(xiàn)了一則意義深遠的銘文——如果我休息,我就會生銹。對于那些懶散而煩惱的人來說,這將是至理名言。勤奮使開啟成功寶庫的鑰匙保持光亮。因為勞動征服一切。”從現(xiàn)在起,做一個勞動的人,我有一個理想,面朝大海,春暖花開。
太多的思考太多的韻味太多的頓悟太多的流年似水都濃縮在這一本看似普通的《英語睡前5分鐘——美麗心靈》中,我在每一個睡前的5分鐘忘了時間,忘了自己,我愿意把這份美妙的感覺帶給每一個在生活中找尋美麗心靈的讀者朋友們,我希望你們在散發(fā)著夏日青草味道的字里行間找到自己的快樂。
這些快樂,原本就屬于美麗心靈,終將讓我們難以抗拒。
觸動心底深處的幸福,用短暫的5分鐘改變你人生的深度和厚度,慷慨地拿出5分鐘忘記白天的浮躁和喧囂。
這是一本可以聽可以讀可以慢慢品味可以細細琢磨的中英文雙語好書,我們精選出48篇美文和48支英文經(jīng)典歌曲,在這個清爽的夏天的夜晚試圖獻給我們每人一個美麗的心靈。
生活在忙碌得“沒有時間思考”的今天,我們難免有些許感慨:那些曾經(jīng)慰藉心靈的文字,那些曾經(jīng)令人纏綿繾綣的情愫,那些洗盡鉛華指引靈魂方向的哲思,那些留在過去卻銘刻成永恒的感動……這一切的一切,該如何穿越歲月的紛繁與紅塵的嘈雜抵達我們心靈的最深處,留下片刻的淺吟低唱?
請在睡前給自己5分鐘。讓我們的心靈做一次溫暖的小憩。伴著或昏黃或明亮的燈光,或憂傷或明快的樂曲,或黯然神傷或莫名孤獨的心緒,隨動情美文讓心靈做一次敞亮的深呼吸。
每天睡前5分鐘默念或朗誦一下這本書的每一篇短文,這短暫的5分鐘,也是改變靈魂深度和厚度的5分鐘,也是讓心靈更加美麗的5分鐘。在我們慷慨留出的只屬于我們自己的5分鐘里,我們一定會在片刻間沉醉在那一行行雋永的文字中,忘了白天的喧囂、塵世的浮躁和生活的重壓。
我在《最好的遺產(chǎn)就是愛》里,也會感慨AL沒有留下任何財產(chǎn),似乎他很失敗,但他那句動聽的“我愛你,兒子”閃著太陽的光輝,讓我瞬間徹悟:名利與浮華只不過是過眼煙云,再多的財產(chǎn)再多的虛名也抵不過親人的愛,朋友的愛,只有愛是連結兩個靈魂間最樸實最美麗最恒久的橋梁。
真情地帶
Day 1Love is the Best Legacy 最好的遺產(chǎn)是愛
Day 2Love at First Sight 一見鐘情
Day 3Grandpa’s Bee 祖父的蜜蜂
Day 4Saving David 拯救大衛(wèi)
Day 5One True Love 真正的愛
Day 6Waiting for Love 愛的等待
Day 7Develop Your Own Helping Rituals 伸出你的友愛之手
Day 8In Life We are Happiest When... 生活中, 我們最幸福時
Day 9The Old Man who Plant Oak 種橡樹的老人
Day 10 Never Wait too Long 莫待花謝時
Day 11 The Basis of Love 愛的基礎
Day 12 Because of His Love 因愛之名
心靈思考
Day 13Youth 青春
Day 14Three Days to See(Excerpts)假如給我三天光明(節(jié)選)
Day 15Companionship of Books (Excerpts) 以書為伴(節(jié)選)
Day 16If I Rest, I Rust 如果我休息,我就會生銹
Day 17Ambition 抱負
Day 18What I Have Lived for 我為何而生
Day 19Build Me a Son 塑造我的兒子
Day 20The World as I See It 我的世界觀
Day 21Blood, Toil, Sweat and Tears 熱血、辛勞、汗水和眼淚
Day 22The Gettysburg Address 葛底斯堡的演講
Day 23On Resignation 論放棄
Day 24The Road not Taken 未選擇的路
品味生活
Day 25Weddings in the United States 美國人的婚禮
Day 26Thanksgiving Day 感恩節(jié)的由來
Day 27American’s Music Taste 美國人的音樂品味
Day 28England’s Bar Customs 英國的酒吧禮儀
Day 29American’s Way of Hospitality 美式待客之道
Day 30Halloween 萬圣節(jié)
Day 31American Cook 美式烹飪
Day 32Venus de Milos 永遠的維納斯
Day 33Babylon Hanging Garden 巴比倫空中花園
Day 34The Pyramids 古埃及金字塔
Day 35The Nile 尼羅河
Day 36Leisure Time 閑暇時間
人生哲理
Day 37The Warmth in Winter 冬日的溫暖
Day 38Dream Will Come True 夢想終有成真時
Day 39Feel the Meaning of Life 感悟生活的真諦
Day 40Keep Your Goals in Sight 莫讓目標太遙遠
Day 41Your Inner Passion in Your Heart 你心中永遠的激情
Day 42The Sense of Humor 幽默的意義
Day 43Find the Beauty Around You 學會發(fā)現(xiàn)身邊的美
Day 44Compassion 憐憫之心
Day 45A Lesson of Life 生活的一課
Day 46Thorough Understanding of Oneself 徹悟自我
Day 47Record of Your Time 自己的經(jīng)歷
Day 48Fear of Six Inches 六英尺的恐懼
多年過去,孩子們長大,孫子孫女們也來到了世上。奶奶和爺爺仍然每年春天都耕種花園。人人都能分享花園種出的好東西,也總能帶上一些回家里。
孫子孫女們長大了,爺爺、奶奶年邁古稀。維護花園花去他們更多的精力,所以他們縮小了些花園的面積。但里面種出來的食物還足夠吃,花朵也還招人喜愛。
等到爺爺八十九歲的那個夏天,他只能坐在草地的椅子上,看蔬菜長大,玫瑰開花。夏日漸漸消逝,爺爺在豐收前就去世了。
對奶奶來說,這是個寂寞的冬天。她坐在窗邊,望著外邊的院子,考慮著來年春天還能不能耕種花園。只靠她自己來打理太難了些。當春天來到時,她只稍微種了一點。
初夏的一天,陽光燦爛,奶奶聽到前院傳來一陣騷動聲,她看出窗外,看到可怕的一幕。兩棵大樹上滿滿綴著大團的蜜蜂?罩羞飛舞著成千上萬只,多不勝數(shù)的蜂群一直排到樹梢上!嗡嗡聲不絕于耳。奶奶看見這些蜜蜂先后鉆進一棵樹上高高的樹洞中。很快,所有的蜜蜂都搬進新家,消失了。
奶奶不禁發(fā)愁起來。她是否該請人清走這些蜜蜂呢?但是她根本支付不起費用。于是她決定等一等,再想想辦法。
隨后幾天,蜜蜂忙碌個不停。奶奶總能看到有一些蜂兒從高高的樹洞里嗡嗡地飛進飛出。不久,她看出蜜蜂并無妨礙,于是自顧自地干活,不再理會它們。