納尼亞王子凱斯賓在篡位的皇叔米拉茲的壓迫下,不得不獨(dú)自逃亡,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。在逃亡途中,他意外地發(fā)現(xiàn)本以為已經(jīng)消亡的古老納尼亞還存在著!在古納尼亞生靈的協(xié)助下,凱斯賓吹響神號(hào),將彼得、蘇珊、埃德蒙和露西從現(xiàn)實(shí)世界中召喚回納尼亞。四個(gè)孩子與凱斯賓、矮人、能言鼠、博士、半人馬等生靈合作,領(lǐng)導(dǎo)眾多藏身于山林的古納尼亞居民,戰(zhàn)勝了殘暴的統(tǒng)治者。納尼亞重新成為自由和諧的國(guó)度,凱斯賓成為了受人愛戴的國(guó)王。
兒童文學(xué)翻譯家朱賓忠領(lǐng)銜翻譯并審訂
全新翻譯團(tuán)隊(duì)精心譯制準(zhǔn)確優(yōu)美譯本
卡內(nèi)基兒童文學(xué)獎(jiǎng)得主
以47種語言出版深受1億讀者喜愛
入選BBC200年來的偉大童書榜單
作者簡(jiǎn)介:克萊夫·斯特普爾斯·劉易斯(Clive Staples Lewis,18981963),是英國(guó)20世紀(jì)著名的作家、評(píng)論家、詩人、學(xué)者。曾執(zhí)教于牛津大學(xué)和劍橋大學(xué),研究文學(xué)、哲學(xué)、神學(xué),尤其對(duì)中世紀(jì)及文藝復(fù)興時(shí)期的英國(guó)文學(xué)造詣?dòng)壬,堪稱英國(guó)文學(xué)巨擘。他的代表作包含:《納尼亞傳奇七部曲》(The Chronicles of Narnia)、《沉寂的星球》(Out of the Silent Planet)、《皮爾蘭德拉星》(Perelandra)、《黑暗之劫》(That Hideous Strength)、《卿卿如晤》(A Grief Observed),以及《詩篇擷思》(Reflections on the Psalms)。
審訂者簡(jiǎn)介:朱賓忠,武漢大學(xué)外語學(xué)院英文系教授、博士生導(dǎo)師、兒童文學(xué)翻譯家,主要從事英美文學(xué)研究和教學(xué),摯愛文學(xué)翻譯。迄今已出版《彼得·潘》《彼得兔故事集·雙語有聲紀(jì)念版》《我自靜默向紛華》《生逢其時(shí)戴維洛奇回憶錄》等譯著。奉行文學(xué)翻譯三忠實(shí)原則:對(duì)原文事實(shí)忠實(shí),對(duì)原文情感忠實(shí),對(duì)原文風(fēng)格忠實(shí)。一貫追求盡量讓讀者閱讀譯文時(shí)獲得原語讀者的閱讀感受。