《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞的早期悲劇之一,因其知名度而常被誤以為包含于莎士比亞的四大悲劇之中。講述意大利貴族凱普萊特女兒朱麗葉與蒙太古的兒子羅密歐誠摯相愛,誓言相依,但因兩家世代為仇而受到阻撓,繼而雙雙殉情的故事。主要反映了人文主義者的愛情理想與封建惡習(xí)、封建觀念之間的沖突。
此書配帶音頻,音頻內(nèi)容講解點(diǎn)出了此劇實(shí)為莎翁早期的一出樂觀主義悲劇的事實(shí)。短短的五幕七講,道盡二人相識(shí)相知至生離死別的一生,*后講解者提出的個(gè)人期望愿天下有仇人終成眷屬升華主題的同時(shí),留下無盡余味。
《羅密歐與朱麗葉》是世界文學(xué)名著,亦入選中學(xué)語文教材。與同類產(chǎn)品相比本書有四大特色:
1.版本精良:以民國三十七年(1948)世界書局版為底本,并參照英國牛津版,精心梳理文字。并添加注釋,對(duì)文中生僻歷史典故、西方文化知識(shí)等做了注解。
2.講解深入淺出,通俗易懂:每本書附帶講解音頻,采取導(dǎo)讀 分章節(jié)解讀 總結(jié)的形式,全方位解讀莎翁經(jīng)典,徹底解決中國讀者對(duì)莎翁名著難度讀不懂的困惑。頗似暢聊一般對(duì)經(jīng)典文段傾注自身理解又漫不經(jīng)心的朗誦,使羅密歐與朱麗葉兩人之間的真摯熱情,患得患失,孤注一擲的凄美愛情愈發(fā)楚楚動(dòng)人。
3.線上、線下互動(dòng):講解者為喜馬拉雅付費(fèi)作者,專業(yè)講解莎翁戲劇,頗受好評(píng)。本系列音頻,內(nèi)容為全新錄制,
4.設(shè)計(jì)新穎:重金聘請新銳畫家,根據(jù)文字內(nèi)容量身定制封面繪圖。
莎士比亞(著):莎士比亞是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期英國最重要的詩人和劇作家,也是西方文藝復(fù)興時(shí)杰出的作家之一,在歐洲文學(xué)史上占有特殊的地位,被譽(yù)為人類文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯。
朱生豪(譯):著名翻譯家。1933于杭州之江文理學(xué)院畢業(yè)后進(jìn)入上海世界書局任英文編輯,1936年開始翻譯莎士比亞劇作。其譯文質(zhì)量和風(fēng)格卓具特色,為國內(nèi)外莎士比亞研究者所公認(rèn)。
崔巖(講):著名舞臺(tái)劇編導(dǎo)、戲劇策劃人,長期從事戲劇創(chuàng)作和編排,在喜馬拉雅FM開設(shè)莎士比亞戲劇集講解課程(付費(fèi)節(jié)目)。