夏,通常被認為中華文明的起步階段。本書主要講述上古至夏代的歷史文化。自五帝時代起,依次講述夏的建立、興盛到衰亡的過程以及夏代的政治體制、文明程度、禮制文化與民眾生活,還從文獻與二里頭遺址兩個方面論證夏代歷史的真實性。作者認為,夏已經(jīng)走出傳說時代而進入我們民族的信史,是我們民族的共同記憶;被很多人目為荒誕不經(jīng)的神話,作者認為其中有真實的一面,不可一概抹殺。
本書為細講中國歷史叢書的*本,主要講述上古至夏代的歷史文化。全稿分十三章,自五帝時代起,依次講述了鯀、禹、啟以下夏的建立、興盛到衰亡的過程,接著介紹了夏代的政治體制、文明程度、禮制文化與民眾生活,*后從文獻與二里頭遺址兩個方面論證夏代歷史的真實性。作者認為,夏已經(jīng)走出傳說時代而進入我們民族的信史,是我們民族的共同記憶;,甲骨文的出土證明了《史記殷本紀》的商王世系是可信的,從而確鑿證明商朝的存在,那么,我們有理由相信,《夏本紀》也是可信的。同時,被很多人目為荒誕不經(jīng)的神話,作者認為其中有真實的一面,不可一概抹殺,因此分析了大量的神話傳說。本書主要目的是,溯源于夏,分析夏的奠基者禹是怎樣的王者,探究大禹治水可能是怎樣一回事,體現(xiàn)了怎樣的民族精神,夏王朝又是怎樣一個中國歷史上*個王朝。從而探索中國古代文明的源頭。
上海的郭志坤先生是我的多年老友。在十幾年前世紀之交的時候,我同郭先生曾經(jīng)有過一次非常愉快的合作,就是依照他的提議,共同編寫了一本通俗講述中國古代歷史的圖書,題為《中國古史尋證》,列入上海科技教育出版社名家與名編 世紀初的對話 叢書出版。當時沒有料到,這本書印行后博得相當不錯的反響,使郭先生和我都覺得所作的一番努力是值得的。
以這件事為契機,郭志坤先生同我有不少次機會談起歷史學的通俗化問題。我們都認為,有必要組織編寫一套系統(tǒng)講說中國歷史,將學術界的豐碩成果推廣于大眾的圖書。郭先生精心擬出規(guī)劃,并很快約請到多位學養(yǎng)深厚的作者,形成老中青結合的團隊,投入了撰寫的工作,其成果便是現(xiàn)在這套細講中國歷史叢書。
細講中國歷史叢書 從夏商周三代寫起,一直到最末的王朝清朝為止,全套共十二冊。這套叢書的編寫,貫穿了兩條原則:就書的性質(zhì)和對象來說,是面向大眾 ;就書的體裁與風格而言,是通俗化。我認為郭志坤先生的這兩條提得好,也提得及時。
先說面向大眾 。我近些年在不同場合屢次說過,歷史雖不能吃,也不能穿,似乎與國計民生渺不相關,實際卻是社會大眾的一種不可缺少的精神需求。我們每一個人,不管從事什么職業(yè),處于何種身份,都會自然而然地對歷史產(chǎn)生一定的興趣,這或許可以說是人的天性使然吧。一個人活在世界上,不但要認識現(xiàn)在,也必須回顧過去,這就涉及了歷史。我從哪里來,又往哪里去,是每個人都會意識到的問題,這也離不開歷史。人們不能只想到自己,還總會考慮到我們的國家和民族,這就更應該了解歷史。社會大眾需要歷史,歷史學者自當面向大眾。
抗日戰(zhàn)爭時期,歷史學前輩錢穆先生在西南聯(lián)大講授《國史大綱》,當相信任何一國之國民,所撰講義一開頭便標舉:尤其是自稱知識在水平線以上之國民,對其本國已往歷史,應該略有所知,否則最多只算一有知識的人,不能算一有知識的國民。 歷史學者的工作任務,不應只限于自身觀察歷史、探索歷史,更有責任把所認識、所了解的歷史,原原本本地告訴廣大的社會大眾,使大家對歷史有應有的認識和必要的了解。
特別是在今天,當我們的國家、民族正在走向偉大復興之際,尤其有必要推動歷史學面向大眾 。中國有五千多年的文明歷史,我們的先人創(chuàng)造了輝煌而且源遠流長的文化,對人類的發(fā)展進步做出過豐富卓越的貢獻。我們有義務把這樣的史實告訴社會大眾,提升大家建設祖國、走向世界的凝聚力和自信心,從而為今后人類的發(fā)展進步做出更多更新的貢獻,這應當成為歷史學者的襟懷和抱負。
再談通俗化 。面向大眾 與通俗化 是結合在一起的,要想真正做到面向大眾 ,歷史著作就必須在語言和結構上力求通俗化。說起通俗化 ,我聯(lián)想到我國二十四史 之首《史記》的作者司馬遷。司馬遷是學究天人的大學者,是讀萬卷書、行萬里路 的典范,然而他撰著歷史,引經(jīng)據(jù)典,還是在通俗上下了很大功夫。比如他論述唐虞以來古史,自然離不開《尚書》,而他本人曾受學于《尚書》博士孔安國,親得古文《尚書》之學的傳授,然而他在引用《尚書》時,對于古奧費解的字詞,都采用意義相同的字來代替,這應該說是在通俗化方面的重要創(chuàng)意。另外,司馬遷還盡力將史事的敘述情節(jié)化,使之活現(xiàn)于讀者眼前,無愧于歷史家的大手筆。這都是后人需要學習的。
必須說明,通俗化 并不意味著降低歷史學著作的學術水準。相反的,編寫通俗化的歷史作品,實際是對作者設立更高的要求,絕不是輕易就能夠做到的。在這里,我還想附帶說一句,即使是專供學術界專業(yè)閱讀的論著,其實也應當(而且也能夠)寫得簡明流暢一些。不少著名的前輩學者,例如胡適、郭沫若、馮友蘭等先生,他們的著作不都是這樣的么?
細講中國歷史叢書 是面向大眾 的,并且在通俗化 方向上作了很大的努力。郭志坤先生還說過:通俗,通俗,只有通,然后能俗。 這也很有道理。這十二冊書是一個整體,作者們在上下五千年的一個通字上花費了不少精力,對于內(nèi)容的構架和文字作風也下了一番苦功夫,相信這套書的讀者都會體認到他們的用心。
李學勤
2014年 8月 17日
·
序二
我和李學勤先生在討論歷史學的通俗普及問題的時候,很自然回憶起吳晗先生。二十世紀五十年代末,吳晗以史學界權威和北京市副市長的身份,向?qū)W界提出:要求各方面的學者、專家也來寫一點通俗文章、通俗讀物,把知識普及給民眾。吳晗不僅撰文提倡,向史學界游說,還親自主編影響很大的中國歷史小叢書。這段回憶讓我們萌發(fā)了組織編纂細講中國歷史叢書的打算。
當我向李先生提交了編纂方案后,他認為,這對以史鑒今、以史資政、以史勵人是極有意義的事,很值得編纂。隨后,我們又把多年醞釀的編纂構想作了大致的概括:突破階級斗爭為綱 和殘酷戰(zhàn)爭 描寫的局限,注重于階層、民族以及世界各國之間的友好交融和交流的記述;突破唯帝王將相 和否帝王將相 兩個極端的局限,注重于客觀反映領袖人物的歷史作用以及厚生 民本思想的弘揚;突破長期分裂歷史的局限,注重闡述統(tǒng)一始終是主流,分裂無論有多嚴重,最終都會重新走向統(tǒng)一;突破中原文化中心論的局限,注重全面介紹中華文化形成的多元性和影響力;突破歷朝官方(修史)文獻的局限,注重正、野史兼用,神話傳說等口述歷史與文物
文獻并行;突破單一文字表述的局限,注重圖文并茂,以考古文物圖表佐證歷史。
細講中國歷史叢書 的編纂重在創(chuàng)新、面向大眾和通俗化。李先生認為這一美好的愿望和構想,要付諸實施并非容易的事。他特別強調(diào)要組織專業(yè)隊伍來撰寫,并提出讓歷史走向民眾是史家們義不容辭的責任 。令我欣喜的是,精心撰寫這部叢書 的作者本身就是教師。他們中有的是學殖精深、卓有建樹的史學名家,有的是常年立足于三尺講臺的傳道、授業(yè)、解惑者,有的還是以滔滔以言享譽學界的優(yōu)秀教育工作者,其中多為年輕的歷史學博士。由這樣一個教師團隊來擔當編寫中國歷史讀物的重任,當?shù)闷,也信得過。
我們把編纂的原則性方案統(tǒng)一后,在同作者商議時遇上了某些疑慮:一是認為這類圖書沒有多大市場,二是認為通俗作品是小兒科,進不了學術專著之殿堂。經(jīng)過一番調(diào)查分析后,我們?nèi)〉昧斯沧R,一致認為,昨天的歷史是創(chuàng)造明天的向?qū),從中可以汲取最好的營養(yǎng),好的歷史通俗讀物是很有市場的,因為青年讀者中普遍存在一種歷史饑餓感。本套叢書 的作者深感,編寫中國歷史通俗讀物,歷史工作者最有得天獨厚的條件和義不容辭的責任。旅外學者得悉我們在編纂這套叢書 ,認為這是很有價值的,也很及時。美國紐約州立大學歷史學博士張德文參加撰寫并專門來信期待我們早日推出這套叢書。信中說:在知識大眾化、數(shù)字化的年代,歷史學者不應游離在這個歷史進程之外。個人電腦以及智能手機的普及,大大促進了微知識的渴求。在此背景下,歷史學者的通俗表述為微知識的傳播提供了必要的積淀和范本。 行文雖然不長,但一語中的,說清了普及歷史知識的重要性。復旦大學歷史地理研究中心鄒逸麟教授、華東師大歷史系王家范教授等讀了叢書的文稿后還專門撰文評說,認為這既是一套通俗的、面向大眾的歷史讀物,又是一套嚴謹而富于科學精神的史著,對于廣大讀者學習和發(fā)揚中華民族的愛國傳統(tǒng)、學習和發(fā)揚中華民族的奮斗精神,為推動中華民族復興的中國夢早日實現(xiàn)很有作用。
這一切,讓我們得到莫大的鼓舞。作者在通俗方面作了極大的努力,他們中的不少人在寫作中進行了刻苦再學習。從史實的查證,到篇章的構架,再到文字的通俗易懂以及圖片的遴選,都花費了他們大量的時間和心血。叢書采用章節(jié)結構的敘史形式,目的在于從目錄中就一目了然書中的大概內(nèi)容。中國歷史悠久,史料浩如煙海,讀史者歷來有一部二十四史,不知從何讀起 之嘆,講史時以時間為綱,即可以從紛繁中理出頭緒來,再輔之以專題為目,這樣在史料取舍上就更加突出主題、把握中心。細講中注重故事取勝,以真實的歷史故事吸引人、感動人、啟迪人。圖文并茂也是本叢書通俗化的一途。中國歷來重視右文左圖,以文注圖,以圖佐文。
通俗而雅,也是這套叢書的一大特色。雅者,正也。通俗不是低俗,亦不是庸俗,它是建立在科學和學術的基礎上而展開的。把應該讓讀者知道的歷史現(xiàn)象和歷史觀念用最淺顯明白的方式告訴讀者,這就是我們所需要并強調(diào)的通俗。本套叢書的學者們在撰寫時一是力求在語言上的通俗,二是著力于情節(jié)中的通俗,繼承和發(fā)展了太史公司馬遷那種以訓詁代經(jīng)文的傳統(tǒng),把詰屈聱牙的古文經(jīng)典用活了。所以說,深入淺出的通俗化工作更是一種學術活動。
為了增加生動性、可讀性,作者盡量選擇對某些有意義的人和事加以細講,如對某些重大的出土文物的介紹評說,對懸而未解的疑問加以釋惑,對后人誤傳誤解的問題予以糾正,對某些典故加以分析,對某些神話傳說進行詮釋。在圖表上盡量做到隨文佐證。在每冊圖書之后增加附錄,旨在增強學術性和通俗性:附錄大事記,旨在對本段重大歷史事件有個大致了解;附錄帝王世系表 ,意在對本朝創(chuàng)業(yè)、守業(yè)和虛位之王的傳承有所知曉;附錄歷史地圖 ,在于對本段歷史地理形勢方位有個立體印象;附錄主要參考書目 ,目的在于提供進一步學習本段歷史的索引。
意愿和努力是如此,最終的結果如何?誠望讀者鑒定。
郭志坤
2014年 8月 19日
郭泳,上海戲劇學院戲劇文學系畢業(yè),曾任上海教育報刊總社編輯、記者、《當代學生》編輯部主任。蘊趣于古漢語和中國古代史研究,著有《空谷幽蘭馬湘蘭》、《你看你看京劇的臉》、《陳端生與<再生緣>》等,并任京劇電視藝術片《鳳還巢》編劇。