1927年春天,圣埃克蘇佩里至摩洛哥塔爾法亞附近的朱比角當中途站站長,也就是在挨著西班牙要塞蓋的一間木屋內,做過路飛機的聯(lián)絡工作。他一無自衛(wèi)手段,二無人身保障,在沙漠與天空、摩爾人與西班牙人中間,度過了十八個月。身居荒涼的沙漠,接觸猜疑的異族,分享同志的水、面包和“*后”時刻,使他發(fā)現和體驗到人的情意與交流是人生的根本。也就是在朱比角這間簡陋的木屋內,圣?颂K佩里完成了他的第一部小說——《南方郵航》。小說描寫飛行員貝尼斯徘徊于感情與行動之間的矛盾心理,也是影射作者與維爾莫蘭那段失敗的羅曼史。本書不僅是圣?颂K佩里的開山之作,也是他的小說中*具浪漫色彩的一部。
在世界的盡頭,講述飛行員的愛與死!
《小王子》作者圣?颂K佩里深具浪漫色彩的開山之作!
在撒哈拉夜空的燦爛星光下,感念遠方的柔情蜜意;在夜幕與時光的遮蓋下,為愛情守夜。
圣?颂K佩里小傳
圣?颂K佩里1900 年出生于法國一個沒落貴族的家庭。父親是保險公司職員,母親懂音樂,愛繪畫,很有藝術素養(yǎng)。圣?颂K佩里的童年過得很愉快,中學時代是在瑞士度過的,1917 年回國。1919 年投考海軍學校失敗,在巴黎美術學院學美術。1921 年參加空軍,受訓后派往當時法屬摩洛哥學習飛行,獲證書。1923 年復員回巴黎。這時他開始寫作。
1926 年9 月圣埃克蘇佩里考上設在圖盧茲,哺育了法國最早一代民航飛行員的拉泰科埃爾航空公司。他年輕有為,熱心大膽,深受上級的器重。后來他調往非洲撒哈拉西部朱比角中途站。當時撒哈拉西部有三種勢力:法國、西班牙和阿拉伯抵抗部落。三方面的關系有時相當緊張。飛機迫降在沙磧上,飛行員常有渴死、遭虐殺、扣作人質的危險。圣?颂K佩里一無自衛(wèi)手段,二無人生保障,憑誠意、機智和膽略,贏得摩爾人的信任,爭取到西班牙人的合作,多次給處境危困的機組提供有效的幫助。在朱比角一間小木屋里,兩只汽油桶上加一塊木板,他寫出了《南方郵航》(1928)。
1929 年,他到南美洲開辟新航線。阿根廷巴塔哥尼亞氣候嚴酷,經常飛沙走石。圣?颂K佩里負責境內里瓦達維亞到彭塔阿雷納斯那一段航線。1931 年在阿根廷他和擅長雕塑的康素羅·桑星結婚。同年年底發(fā)表《夜航》,獲費米娜文學獎,在文學界聲名鵲起。
1936 年西班牙爆發(fā)內戰(zhàn)。圣?颂K佩里去那里為巴黎兩家報館撰寫通訊報道。1938 年又登上飛機嘗試接通紐約到麥哲倫海峽附近火地島的航線,不幸又告失敗,還身負重傷,在紐約長期治療。1939 年發(fā)表《人的大地》,獲法蘭西學院小說大獎。
不久,同盟國和軸心國在歐洲正式宣戰(zhàn)。圣?颂K佩里是空軍后備役上尉軍官。他已39 歲,作為空軍飛行員已經太老,但是他不愿意到情報處工作,再三要求轉入戰(zhàn)備役,編入偵察部門。1940 年,法國貝當政府跟納粹德國簽訂停戰(zhàn)協(xié)定。圣?颂K佩里不久退役,回到失敗主義氣氛彌漫的巴黎,苦悶彷徨。12 月他聽從好友萊翁·維爾特的勸告,下決心到美國去看能為苦難的祖國做些什么。在美國,法國戴高樂派和維希派爭斗激烈,圣埃克蘇佩里無所適從。蘇聯(lián)宣布對德作戰(zhàn),初期節(jié)節(jié)敗退,放棄大面積土地,他振筆疾書,寫成《空軍飛行員》,描述他在國內阿拉斯上空的一次偵察飛行,讓世人明白敢于作出犧牲的失敗孕育著日后取得勝利的種子。
他不甘心在艱苦抗戰(zhàn)中坐等勝利來臨。1944 年3 月到了意大利那不勒斯附近卡富塔,向同盟國地中?哲娝玖畈恳髤⒓討(zhàn)斗,感動了地區(qū)作戰(zhàn)司令美國的艾拉·?藢④姡鷾仕氐揭堰w至撒丁島的原部隊,進行五次偵察飛行。他進行了八次還不歇手。7 月31 日,他要執(zhí)行他的第九次任務,目的地是他童年的故鄉(xiāng)里昂東面的空域。那天風和日麗,圣?颂K佩里精神抖擻登上座艙,從科西嘉島東北的博爾戈起飛,進入地中海上空后,竟像他書中的小王子一樣,忽然消失得無影無蹤。事情已經過去七十多年,雖然多方努力調查,也沒有找到作家的遺體和飛機殘骸。圣?颂K佩里罹難的時間、地點、原因始終是個不解之謎。
戰(zhàn)后,法國連續(xù)出版了圣?颂K佩里的作品,其中有《要塞》(1948)、《青年時代的信札》(1953)、《筆記》(1953)、《給母親的信》(1955)、《生命的意義》(1956)。圣?颂K佩里進入航空界,是他人生的轉折點,這使他這個少不更事的青年,步入一個需要高度責任心和冒險精神的領域,漸漸走上光輝的人生歷程。圣?颂K佩里和他的同事,橫越浩瀚沙漠,蒼茫大海,巨峰林立的安第斯山脈,既鍛煉了意志,又充實了思想,他從空中看到地球,只是依托在山、沙、鹽堿組成的底座上,生命在上面只是像瓦礫堆上的青苔,稀稀落落的,在夾縫中滋長。在這塊狹窄的背景前歷史上發(fā)生過多少人間悲喜劇,產生了多少愛和恨。其實,文明有時像夕陽余暉似的,非常脆弱,一次火山爆發(fā)、一次海陸變遷、一場風沙都可以使它毀滅無遺。
飛機愈飛愈高,航線愈飛愈遠,都要回到地面又重新起飛,也沒有最終的目的地,這也象征了圣埃克蘇佩里的思想與作品。根據圣埃克蘇佩里的人生哲學,個人應該首先通過行動建立自己的本質。人的品質是以本人與他人的關系而確定的。這樣做的同時,是向著人(即我們所說的“大寫的人”)的方向前進,達到理想中的自我完成。人的觀念不是固定不變的,隨著人的上升日臻完善。因而,人的一生是人的成長過程,人生只有一條道路,一個途徑,走向人的境界,而人又是在永恒中不斷完美的形象。
序
安德烈·伯克萊
像安東尼·德·圣?颂K佩里這樣的人,朋友與上司都稱他是個天才,這一直會讓我們想起阿蘭在《關于靜止的談話》中的這些話:“力量的真正標志也就是抗拒,也如同沉思的標志。對于萬種事物的不斷打擊又聾又啞,不是像一個動物窺伺驚慌,而是毅然決然去聽去看,這才是英雄!痹诿窈斤w行員大家庭里,這位好漢得到了名副其實的評價,他們是這樣說他的:“……這位年輕人屢次表現神勇,每個星期帶來一件更為豪邁的壯舉,在里奧德奧羅的荒漠沙磧上早已是個傳奇人物!边@個評語登載在一份公報上,我們對此沒有附加任何慷慨激昂的內容。
圣埃克蘇佩里身材魁梧,行事低調,靦腆。人家對他說什么打動不了他,因為他的身體承受了害怕,再也不能承受贊美,那就由我們來寫吧,我們把他看作郵航公司最優(yōu)秀的飛行員之一;他自己不會說,要說也是說別的。當一個人有了一顆英雄之心,他總是有分寸地保持貴族的矜持與沉默。
大家可能還奇怪,這個青年還寫書。但是圣?颂K佩里不是一位作家,對他來說,飛機從來不是一種文學消遣。然而性格與毅力往往被行動家置于聰明之上,這些也是激發(fā)種種思想的豐沛源泉;我們不妨要求一位天賦極高、還可說是“全才”的飛行員,給我們說一說那些不同凡俗但是真正的想法,全都是他本人在充滿兇險、千鈞一發(fā)程度超過最緊張傳奇的那些事中體驗到的。此外,誰有一顆軍人也就是英雄的靈魂,總有一支生花妙筆,因為他不用尋章摘句,寫出生龍活虎的生活還不夠動人嗎?
圣?颂K佩里工作于一家郵航公司,公司除了其他服務以外,還保證歐洲與南美洲的航線。正常航程是一萬三千公里,其中虛擬路線總是飛越在一百道障礙之上。這要比遭到同樣多的搶劫故事更加令人贊嘆,因為那時英雄主義不用服從類似的紀律?ㄋ_布蘭卡—達喀爾航線上的飛行員,就是與眾不同地生活在這種充滿意外事故的單調中,他們的勇氣首先應該以鐘點計算:必須在星期五早晨離開圖盧茲,無論如何要在星期六晚上平安抵達目的地。
圣?颂K佩里當朱比角中途站站長,夾在大西洋和撒哈拉之間的某處,這種無休無止的歷險中某些事件我們是熟悉的。他從那里出發(fā)去修復跌落在內陸深處的飛機。因為每個航班的飛行員都必須越過兩千三百公里的沙漠,其中一千五百公里下方是里奧德奧羅的抵抗地區(qū),那里險情一直不斷,還夾雜著龍卷風和大霧。在這塊未經開發(fā)、相互殘殺和狂熱崇拜的毛里塔尼亞土地上,飛行員過著他們的日子,遇上危險只有向三座西班牙土堡求救。我們只是在這部書中最后寥寥幾句的簡報中獲知他們的業(yè)績。
比如說里居艾爾為了救助古爾,降落在打傷了古爾,也殺害了他的伙伴們的這些抵抗部落中間。
吉約梅、里居艾爾、雷內和安東尼救助一架跌落在抵抗區(qū)的烏拉圭水上飛機的機組。
科萊也曾從他們手里救出一艘帆船上的遇難者。
這樣的戰(zhàn)爭前途難測,又不容許走錯一步,圣?颂K佩里是參與其中的主要人物之一,不但在雷內與塞爾被俘四個月間表現出果敢與膽識,還顯出與生俱來與落落大方的智勇。他在西蒙和科萊之后,又去抵抗區(qū)跟出事五天、已快渴死的勒布里克匯合;他救助落在里奧德奧羅的西班牙飛機師。他獨自帶了一名翻譯到處降落,隨時有殺身之禍;有一次,他救助一架故障后遺棄在撒哈拉的飛機,在一場交火中鼓勵原住民的士氣。
這樣一位飛行員,又是這樣一位戰(zhàn)士,卻有余暇寫作,這好像很少見。但是這是行動家的特權,他們把一件件工作輪替著做就是休息。我們的樂趣不是在英雄身上驀然發(fā)現了作家,而是在作家身后去發(fā)現那個人。重要的是跟這位戰(zhàn)士取得聯(lián)絡,跟隨他進入這一場正在進行的斗爭,傾聽關于勇氣的知心話。
這樣一支筆下的傳奇故事更為直接。它不是通過現代讀者無意識中已經讀膩的那種手法送到我們面前,而是直截了當,像從一個比我們這里更為高尚和純潔的現實中回來,不需要其他手法就表達了在毅力促使與高尚職業(yè)培育下生成的感受與誠摯。
作者簡介:
圣?颂K佩里(Antoine de Saint-Exupéry ,1900—1944),生于法國里昂一個傳統(tǒng)的天主教貴族家庭,法國第一代飛行員。除了飛行,用寫作探索靈魂深處的寂寞是他的另一終生所愛。代表作品有《小王子》,此外還有《南方郵航》《夜航》《人的大地》《空軍飛行員》《要塞》等。
譯者簡介:
馬振騁,1934年生于上海,法語文學翻譯家,“首屆傅雷翻譯出版獎”得主。先后翻譯了圣?颂K佩里、波伏瓦、高乃依、薩巴蒂埃、克洛德?西蒙、紀德、蒙田、杜拉斯、米蘭?昆德拉、洛朗?戈伐等法國重要文學家的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘》《鏡子中的洛可可》《我眼中殘缺的法蘭西》《誤讀的浪漫:關于藝術家、書籍與巴黎》等。其《蒙田隨筆全集》(全三卷)2009年榮獲“首屆傅雷翻譯出版獎”,并被評為“2009年度十大好書”。
圣?颂K佩里小傳 1
序/安德烈·伯克萊 1
第一部分
(一) 但是怎么相信我們的平安呢?那些信風不歇地朝南吹,帶著絲綢的聲音掠過海灘。 3
(二) 飛行員判斷著空氣,起初它不可觸知,后來在流動,現在變成了固體后,他撐著往上升空了。 6
(三) 我們從非常遠的地方過來。我們的厚大衣覆蓋全世界,我們旅行者的靈魂照亮著我們的中心。 11
(四) 貝尼斯累了。兩個月前,他北上巴黎去征服杰納維耶芙。他失敗后收拾好殘局,昨天回到公司。 17
第二部分
(一) 他靠著拋錨的飛機,在沙面上的這條曲線前,在地平線的這道缺口前,像個牧羊人給他的愛情守夜…… 23
(二) 她從來不曾對貝尼斯提起她的丈夫埃蘭,但是那天晚上:“無聊的晚餐,雅克,那么多人,你來跟我們一起用餐吧,我就不那么孤單了。” 33
(三) 她驚醒過來,奔向床前。孩子睡著,臉燒得發(fā)亮,呼吸短促,但人平靜。杰納維耶芙半睡半醒,想到了拖輪的急迫吭氣聲。“辛苦!”這樣已經有三天了! 37
(四) 他把她拉回來,面對面,沖著她說:“但是女人的錯誤是要付出代價的!彼是要躲,他用一句羞辱的話來制止她:“孩子要死了,這是上帝的指責!” 42
(五) “ 雅克,雅克,帶我走吧!”……杰納維耶芙閉上眼睛:“您把我?guī)ё甙伞薄拔业膬鹤铀懒恕?45
(六) 她的過去都崩潰了……一切都從過去跌了出去,第一次露出一張赤裸裸的面孔。 48
(七) 今晚,她會在縱情中找到那個脆弱的肩膀,這個脆弱的庇護所,把臉埋在里面,像只等待死亡的動物。 51
(八) “ 您帶我上哪兒?您為什么帶我上這里?”“這家旅館不喜歡嗎,杰納維耶芙?那我們再走吧,愿意嗎?”“好的,再走吧……” 55
(九) 這樣在一節(jié)車廂里。輪軸聲在給逃離打拍子。輪軸像心一樣跳動。額頭貼在玻璃窗上,景物在流逝。 61
(十) 他又抬起眼睛。她露出側面,低下頭,在遐想。她若稍微側轉頭,他就失去了她。 62
(十一) 城市在他四周毫無用處地攪擾。他知道他從這種混亂中再也沒有什么可取的。他慢慢逆著陌生的人群走。 65
(十二) 舞女在沙子上畫出然后又抹去幾個謎后,謝場退下。貝尼斯向身姿最輕盈的舞女打了個手勢。 71
(十三) 她橫臥在這個胸脯上,感到男人的呼吸如波濤似的起伏不定。這是一種渡海的焦慮……她體驗到一種飛快、不可捕捉的逃逸。 74
(十四) 這間秩序井然的客廳像一座月臺?燔囀及l(fā)前,貝尼斯在巴黎度過了幾個荒漠般的鐘點。 77
第三部分
(一) 歐洲、非洲一邊在各處清除白天最后的暴風雨,一邊前后相隔不久準備著迎接黑夜。 81
(二) 這里,語言漸漸失去了我們人類向它提供的保證。它包含的僅是些沙子。那些最沉重的詞,如“溫情”“愛”,壓在我們心上毫無分量。 88
(三) ……你將給我們說的不是愛情,不是死亡,沒有一個真正的問題,而是風的方向、天空的狀況、你的發(fā)動機。 93
(四) “ 你相信她過得了這個星期嗎?醫(yī)生……”腳步走遠了。他驚呆了,沒有說話。誰快要死啦?他的心揪緊。 98
(五) “ ……我們離另一種生活是那么遠。她死死抱住她的白床單、她的夏天、她的那些實在的東西不放,我就沒法把她帶了走。讓我走吧! 104
(六) 如果這個指針放棄它的數字,如果故障把人交給沙漠,時間與距離將含有一種新的意義,這甚至不是他意識到的。他旅行在第四維度中。 105
(七) 夜色燦爛。雅克·貝尼斯,你在哪兒?……在我四周的這個撒哈拉,上面只有極少的負載,僅僅這里和那里有一只羚羊跳過,僅僅在最深的褶皺里,抱了一個分量很輕的孩子。 113
(八) “ 達喀爾呼叫圖盧茲:班機平安抵達達喀爾。句號! 120