百年文學(xué)經(jīng)典 文化傳播之最
——人猿泰山馳騁的奇幻世界
黃祿善
美國文學(xué)史上不乏這樣的作家:他們生前得不到學(xué)術(shù)界承認(rèn),死后多年也不為批評家看好,然而他們卻寫出了最受歡迎的作品,享有最大范圍的讀者。本書作者埃德加·巴勒斯即是這樣一位作家。自1912年至1950年,他一共出版了一百多本書,這些書涉及到多個通俗小說門類,而且十分暢銷,其中不少被譯成多種文字,在世界各地廣為流傳。當(dāng)代科幻小說大師亞瑟·克拉克曾如此表達(dá)對他的敬仰:“埃德加·巴勒斯具有重要地位。是巴勒斯,激起了我的創(chuàng)作興趣。”另一位著名通俗小說家雷·布萊德伯利也說:“埃德加·巴勒斯也許可以稱為世界歷史上最有影響的作家”。然而,正是這個交口稱譽的作家,對前來采訪的記者說:“我不認(rèn)為我的作品是‘文學(xué)’!倍,面對眾多書迷的“如何走上文學(xué)道路”的提問,他也只是輕描淡寫地回答:“那是因為我需要錢。我35歲時,生活中的一切嘗試都宣告失敗,只好開始搞創(chuàng)作!
確實,埃德加·巴勒斯在從事文學(xué)創(chuàng)作前,有過一個十分坎坷的生活經(jīng)歷。他于1875年9月1日出生在美國芝加哥,父親是南北戰(zhàn)爭期間入伍的老兵,后退役經(jīng)商。兒時的巴勒斯對未來充滿了幻想,曾對人夸口說父親是中國皇帝的軍事顧問,住在北京紫禁城,并在那里一直呆到10歲才回國。但是,后來的事實表明,這一良好愿望只不過是一團(tuán)泡影。從密歇根軍事學(xué)院畢業(yè)后,他在美國騎兵部隊服役,不久即為謀生四處奔波。他先后嘗試了許多工作,包括警察和推銷商,但均不成功。1900年,他和青梅竹馬的女友結(jié)婚,兩人育有兩兒一女。接下來的日子,埃德加·巴勒斯是在貧困中度過的。為了養(yǎng)家糊口,他開始替通俗小說雜志撰稿。他的第一部小說《在火星的衛(wèi)星下》于1912年分六集在《故事大觀》連載。這部小說即刻獲得了成功,為他建立了初步的聲譽。同年,他又在《故事大觀》推出了第二部小說,亦即首部“泰山”小說。這部小說獲得了更大成功。從此,他名聲大振,稿約不斷,平均每年出版數(shù)部書。第二次世界大戰(zhàn)期間,他以66歲的高齡奔赴南太平洋,當(dāng)了戰(zhàn)地記者。1950年3月19日,他因心力衰竭在美國逝世。
埃德加·巴勒斯是美國文學(xué)歷史上第一個重要的通俗小說家。他一生所創(chuàng)作的通俗小說主要有四大系列。第一個是“火星系列”,包括《火星公主》、《火星眾神》和《火星軍魁》。該“三部曲”主要講述一位能超越死亡界限、神秘莫測的地球人約翰·卡特在火星上的種種冒險經(jīng)歷。第二個系列為“佩魯塞塔歷險記”,共有七部。開首是《在地心里》;以后各部依次是《佩魯塞塔》、《佩魯塞塔的塔納》、《泰山在地心里》、《返回石器時代》、《恐懼之地》、《野蠻的佩魯塞塔》,主要講述主人公佩魯塞塔在鉆探地下礦藏時,不小心將地殼鉆穿,并驚訝地發(fā)現(xiàn)地球核心像一個空心葫蘆,那里住著許多原始人,還有許多古生動物和植物。1932年,《寶庫》雜志開始連載埃德加·巴勒斯的第三個系列也即“金星系列”的首部小說《金星上的海盜》。該小說由“火星系列”衍生而出,但情節(jié)編排完全不同。主人公卡森·內(nèi)皮爾生在印度, 由一位年邁的神秘主義者撫養(yǎng)成人,并被教給各種魔法,由此開始了金星上的冒險經(jīng)歷。該系列的其余三部小說是《金星上的迷失》、《金星上的卡森》和《金星上的逃脫》。第五部已經(jīng)動筆,但因“二戰(zhàn)”爆發(fā)而擱淺。
盡管埃德加·巴勒斯的“火星系列”、“佩魯塞塔歷險記”和“金星系列”奠定了他的美國早期重要通俗小說作家的地位,但他的成就最大、影響也最大的是第四個系列,也即“人猿泰山系列”。該系列始于1912年的《傳奇誕生》,終于1947年的《落難軍團(tuán)》,外加去世后出版的《不速之客》,以及根據(jù)遺稿整理的《黃金迷城》,總共有25種之多。中心人物泰山是一個英國貴族后裔,幼年失去雙親,由母猿卡拉撫養(yǎng)長大。少年泰山不僅學(xué)會了在西非原始森林的生存本領(lǐng),還具有人類特有的聰慧。憑著這一人類特性,他懂得利用工具獵取食物,并從生父遺留下來的看圖識字課本認(rèn)識了不少英文詞匯。隨著時光流逝,他邂逅美國探險家女兒簡·波特,于是生活發(fā)生急劇變化,平添了無數(shù)波折。接下來的《英雄歸來》、《孤島求生》等續(xù)集中,泰山已與簡·波特結(jié)合,生了一個兒子,并依靠猿人和大象的幫助,成了林中之王,又通過一個非洲巫師的秘方,獲取了長生不老之道之術(shù)。再后來,在《絕地反擊》、《智斗恐龍》、《大戰(zhàn)獅人》、《神秘豹人》等續(xù)集中,這位英雄開始了種種令人驚嘆的冒險,足跡遍及整個西非原始森林、湮沒的大陸。
從小說類型看,“人猿泰山系列”當(dāng)屬奇幻小說。西方最早的奇幻小說為英雄奇幻小說,這類小說發(fā)端于古希臘荷馬史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,成形于19世紀(jì)末英國小說家威廉·莫里斯的《世界那邊的森林》,其主要模式是表現(xiàn)單個或群體男性主人公在奇幻世界的冒險經(jīng)歷。他們多為傳奇式人物,有的出身卑微,必須經(jīng)過一番奮斗才能贏得下屬的尊敬;有的是落難王子,必須經(jīng)過一番曲折才能恢復(fù)原有的地位。在冒險中,他們往往會遭遇各種超自然邪惡勢力,但經(jīng)過激烈較量,正義戰(zhàn)勝邪惡,一切以美好告終。人猿泰山顯然屬于“落難王子”型主人公。他本屬英國貴族后裔,卻無端降生在無名孤島,并險些喪命。在人跡罕至的西非原始森林,他與野獸為伍,經(jīng)歷了難以想象的生存危機(jī)。終于,他一天天長大,先后戰(zhàn)勝大猩猩和獅子,又打死猿王科嚓克,并最終成為身強(qiáng)力壯、智慧超群的人猿之王。值得注意的是,埃德加·巴勒斯在描寫人猿泰山的這些經(jīng)歷時,并沒有簡單地套用英雄奇幻小說的模式,而是融入了自己的創(chuàng)造。一方面,他刪去了“魔法”、“仙女”、“精靈”等超自然因素;另一方面,又增加了較多的現(xiàn)實主義成分。人們在閱讀故事時,并不覺得是在虛無縹緲的奇幻天地漫步,而是仿佛置身栩栩如生的現(xiàn)實主義世界。正因為如此,“人猿泰山系列”比一般的純英雄奇幻小說顯得更生動、更令人震撼。
毋庸置疑,人猿泰山馳騁的奇幻世界是“人猿泰山系列”的又一大亮點。在構(gòu)筑這一虛擬背景時,埃德加·巴勒斯顯然借鑒了亨利·哈格德的創(chuàng)作手法。亨利·哈格德是19世紀(jì)英國著名小說家,自80年代中期起,他根據(jù)自己在非洲的探險經(jīng)歷,創(chuàng)作了一系列以“遺忘的年代、湮沒的城市”為特征的奇幻作品。譬如《所羅門王的寶藏》,述說一個名叫阿蘭的獵手在兩千多年前的奇幻王國覓寶,幾經(jīng)曲折,終遂心愿。又如《她》,主人公是非洲一個奇幻原始部落的女統(tǒng)治者,她精通巫術(shù),具有鐵的統(tǒng)治手腕,但對愛情的執(zhí)著釀成了一生最大悲劇!叭嗽程┥较盗小钡墓适聢鼍霸O(shè)置在人跡罕至的原始森林,在那里,虎嘯猿鳴,弱肉強(qiáng)食,險象環(huán)生。正是在這一極端惡劣的環(huán)境中,泰山進(jìn)行了種種驚心動魄的冒險。在后來的續(xù)篇中,巴勒斯還讓泰山的足跡走出西非原始森林,到了傳說中的亞特蘭蒂斯、廢棄的亞馬遜古城,甚至神秘的太平洋瑪雅群島。所有這些埃德加·巴勒斯筆下的荒島僻壤,與《所羅門王的寶藏》、《她》中的“遺忘的年代,湮沒的城市”如出一轍。
如果說,亨利·哈格德的“遺忘的年代,湮沒的城市”給“人猿泰山系列”提供了詭奇的故事場景,那么給這個場景輸血補(bǔ)液的則是西方膾炙人口的動物小說。據(jù)埃德加·巴勒斯的傳記,兒時的他曾因體弱多病輟學(xué),并由此閱讀了大量西方文學(xué)著作,尤其是魯?shù)聛喌?middot;吉卜林的《叢林故事》、歐內(nèi)斯特·西頓的《野生動物集》、杰克·倫敦的《野性的呼喚》。這些小說集動物故事、探險故事、寓言故事、愛情故事、神秘故事于一體,給埃德加·巴勒斯以深刻印象。事實上,他在出道之前,為了給自己的侄兒、侄女逗樂,還寫了一些類似的童話故事,其中一篇還在《黑馬連環(huán)漫畫》上刊登。西方動物小說所表現(xiàn)的是達(dá)爾文和斯賓塞的“物競天擇”、“適者生存”,體現(xiàn)了自然主義創(chuàng)作觀。以杰克·倫敦的《野性的呼喚》為例,主要角色布克原是法官的看家狗,過著養(yǎng)尊處優(yōu)的生活。但有一天,它被盜賣,并輾轉(zhuǎn)來到冰天雪地的阿拉斯加,當(dāng)起了運輸工具。在那里,布克感到自然法則無處不在:狗像狼一般爭斗,死亡者立刻被同類吃掉。但它很快學(xué)會了生存,原始的野性和狡詐開始顯現(xiàn),并咬死了兇殘的領(lǐng)頭狗,最終為主人復(fù)仇,加入了荒野的狼群!叭嗽程┥较盗小北M管將“弱肉強(qiáng)食”的雪橇狗變換成了虎、獅、猿以及由猿撫養(yǎng)長大的泰山,但這些人猿、半人半獸之間的殊死爭斗同樣表現(xiàn)出“生存斗爭”的殘忍。特別是泰山攀山躍嶺,騰掠樹梢,戰(zhàn)勝對手后仰天發(fā)出的一聲長嘯,同杰克·倫敦筆下布克回到河邊紀(jì)念它的恩主被射殺時的長嚎簡直有異曲同工之妙。
鑒于“人猿泰山系列”成書之前曾在《故事大觀》、《寶庫》等雜志連載,不可避免地帶有雜志文學(xué)的某些缺陷,如情節(jié)雷同、形象單調(diào),等等。歷來的文論家正是根據(jù)這些否定“人猿泰山”的文學(xué)價值,否定埃德加·巴勒斯的文學(xué)地位。但“二戰(zhàn)”以后,尤其是20世紀(jì)70年代之后,隨著西方通俗文化熱的興起,學(xué)術(shù)界對于“泰山”小說的看法有了轉(zhuǎn)變,許多研究者都給予積極評價,肯定埃德加·巴勒斯的美國奇幻小說鼻祖地位。而且,“讀者接受”是評價一部作品的最佳試金石!叭嗽程┥较盗小眲傄粏柺溃凑鞣嗣绹鵁o數(shù)讀者,不久又迅速跨出國界,流向英國、加拿大和整個西方。尤其在芬蘭,讀者簡直到了如癡如醉的地步。一本本英文原著被譯成芬蘭語,一版再版,很快取代其他本土小說,成為最佳暢銷書。更有甚者,許多西方作家,包括芬蘭、阿根廷、以色列、部分阿拉伯國家的作家,在埃德加·巴勒斯去世后,模擬他的套路,創(chuàng)作起了這樣那樣的“后泰山小說”。世紀(jì)之交,埃德加·巴勒斯的“人猿泰山系列”再度在西方發(fā)酵,以勞雷爾·漢密爾頓、尼爾·蓋曼、喬·凱·羅琳為代表的一大批作家,基于他的“泰山”小說模式,并結(jié)合其他通俗小說要素,推出了許多新時代的奇幻小說——城市奇幻小說,并創(chuàng)造了這類小說連續(xù)數(shù)年高踞紐約時報暢銷書排行榜的奇觀。而且,自1918年起,“泰山”小說即被搬上銀幕。以后隨著續(xù)集的不斷問世,每年都有新的“泰山”影片上映和電視劇播放,所改編的影視版本之多,持續(xù)時間之長,觀眾場面之火爆,創(chuàng)西方影視傳播界之“最”。2016年,華納兄弟影業(yè)又推出了由大衛(wèi)·葉茨導(dǎo)演、亞歷山大·斯卡斯加德等眾多名演員加盟的真人3D版好萊塢大片《泰山歸來:險戰(zhàn)叢林》。21世紀(jì)頭10年,伴隨迪士尼同名舞臺劇和故事軟件的開發(fā),“泰山”游戲又迅速占領(lǐng)電腦虛擬世界,成為風(fēng)靡全球的少年兒童寵愛對象。此外,西方各國還有形形色色的“泰山”廣播劇、“泰山”動漫、“泰山”玩偶,等等?傊裉斓摹疤┥健痹缫殉隽艘粋普通小說人物概念,成了西方社會的一種文化符號、一種文化象征。
優(yōu)秀的文化遺產(chǎn)是不分國界的。為了幫助中國廣大讀者欣賞埃德加·巴勒斯、讀懂埃德加·巴勒斯,了解當(dāng)今風(fēng)靡整個西方的奇幻小說的先驅(qū),上海故事會文化傳媒公司組織翻譯了這套“人猿泰山系列”,這也將是國內(nèi)第一套完整的“人猿泰山系列”。譯者多為滬上高校翻譯專業(yè)教師,翻譯時力求“原汁原味”、“文字流暢”。與此同時,予以精編、插畫。相信他們的努力會得到認(rèn)可。