關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
月亮和六便士(買中文版全譯本贈(zèng)英文原版 套裝共2冊(cè)) 《月亮和六便士》以法國(guó)印象派畫家高更為原型,講述了一個(gè)原本平凡的倫敦證券經(jīng)紀(jì)人為了實(shí)現(xiàn)藝術(shù)夢(mèng)想而拋妻棄子,放棄了旁人看來(lái)優(yōu)裕美滿的生活,奔赴南太平洋的塔希提島,不顧貧窮的糾纏和病魔的折磨,用畫筆譜寫出自己光輝燦爛的生命,把生命的價(jià)值全部注入絢爛畫布的故事。作品表現(xiàn)了天才、個(gè)性與物質(zhì)文明以及現(xiàn)代婚姻、家庭生活之間的聯(lián)系和矛盾矛盾,有著廣闊的生命視角 英國(guó)小說(shuō)家毛姆的代表作之一,蘇福忠全譯本,同名書籍豆瓣評(píng)分9.2。通過(guò)講述一個(gè)瘋狂追逐藝術(shù)夢(mèng)想的證券經(jīng)紀(jì)人的故事對(duì)皮囊包裹下的人性進(jìn)行了犀利地解剖,用廣闊的生命視角深刻揭示了夢(mèng)想與現(xiàn)實(shí)之間的聯(lián)系與矛盾。村上春樹、余華、張愛玲、王安憶、白巖松、楊瀾、高曉松、蔡崇達(dá)、咪蒙都是它的忠實(shí)讀者。 《月亮和六便士》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及! ★一部具有廣闊張力和深刻內(nèi)涵的現(xiàn)代主義作品★探討生活與藝術(shù)之間的深刻關(guān)聯(lián)與矛盾★放棄了腳下“六便士”的天才藝術(shù)家★一心追逐頭頂?shù)摹霸铝痢薄?/p> ★北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)名師隊(duì)注釋★名師注釋版讓你讀懂原著★英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和文學(xué)愛好者的藏書之愛。 《我的心靈藏書館:月亮和六便士(英文注釋版)》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及! ◆經(jīng)典版本,呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。本套叢書大部分參考美國(guó)企鵝出版集團(tuán)出版的“企鵝經(jīng)典叢書”(Penguin Classics)和英國(guó)華茲華斯出版公司出版的世界名著系列(Wordsworth Classics),以這兩種版本為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行校對(duì)。力求為讀者呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。 ◆名師選編,本本暢銷。本套叢書是由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教師從浩如煙海的名著世界中精選而出,并由翻譯教授陳德彰寄語(yǔ)推薦。精選名著本本暢銷,風(fēng)靡世界數(shù)十年,尤其適合熱愛英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。 ◆名師注釋,精確理解原版英文名著。本套叢書特邀北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)名師團(tuán)隊(duì)注釋。文化背景詳細(xì)注釋,詞匯短語(yǔ)詳細(xì)說(shuō)明,包含所有四級(jí)以上的難點(diǎn)詞匯,使閱讀毫無(wú)障礙。另外對(duì)文中的長(zhǎng)句、難句、復(fù)雜句進(jìn)行了重點(diǎn)分析解釋,并提供譯文,使英語(yǔ)學(xué)習(xí)者讀懂名著,理解名著,愛上名著。
前言 一 在英國(guó)作家中,甚至整個(gè)西方作家中,毛姆的小說(shuō)一直排列在最引人入勝之列。若說(shuō)閱讀西方小說(shuō)需要讀到五十至一百頁(yè)以后才能進(jìn)入閱讀角色,那么毛姆的小說(shuō)只需讀過(guò)二十頁(yè),讀者就欲罷不能了。像他的著名小說(shuō)《月亮和六便士》,讀者甚至完全可以把它當(dāng)作福爾摩斯探案集來(lái)讀。小說(shuō)中的“我”是福爾摩斯,主人公斯特里克蘭德就是一個(gè)謎案。“我”在第一章里大發(fā)宏論,把斯特里克蘭德的謎案搞得吊人胃口,其中寫到斯特里克蘭德由一個(gè)證券經(jīng)紀(jì)人變身畫家時(shí),無(wú)論他兒子寫的傳記還是評(píng)論家的亂評(píng),都讓人有一種云山霧罩之感。 接下來(lái)的幾章寫斯特里克蘭德太太熱衷與文人墨客打交道,頻頻舉辦宴請(qǐng)沙龍,男主人首次露面,“我”只是見到一個(gè)“體格寬大、健壯,手大、腳大,身穿晚禮服,略顯笨拙”的男人,還未來(lái)得及深入了解,緊接著這個(gè)一家之主就棄家出走了!倫敦上流社會(huì)一時(shí)熱鬧起來(lái),流言盛傳斯特里克蘭德是被某個(gè)茶莊的年輕女子勾走了!拔摇笔芡腥グ屠鑼ふ宜固乩锟颂m德,偵破的結(jié)果與之前的猜測(cè)大相徑庭,斯特里克蘭德不僅沒有被女子勾引,甚至極端厭惡女人的糾纏。他離家出走,只是因?yàn)樗麤Q意擺脫家庭的束縛,改行學(xué)習(xí)畫畫。此時(shí)他已年屆四十!拔摇钡膫商缴矸菀惨虼擞蓚善扑固乩锟颂m德離家出走的原因而轉(zhuǎn)變成了“我”對(duì)斯特里克蘭德的個(gè)人行為、性格和追求的偵察和探討。 斯特里克蘭德在巴黎待下來(lái),“我”在好奇心的驅(qū)使下于五年后也到了巴黎!拔摇卑l(fā)現(xiàn)斯特里克蘭德五年來(lái)在巴黎住廉價(jià)旅館,生活簡(jiǎn)樸到埋汰,人潦倒到可憐,而“我”來(lái)巴黎卻是駕輕就熟,還有老朋友斯特羅伊夫經(jīng)常相聚,敘談往日的美好記憶。 斯特羅伊夫是一個(gè)畫家,靠賣通俗畫和安靜本分的妻子布蘭奇把日子過(guò)得溫馨而小康。他對(duì)繪畫十分在行,對(duì)經(jīng)典大師頂禮膜拜,對(duì)新興的現(xiàn)代畫派深表同情,有伯樂的眼光、贊美的態(tài)度。斯特里克蘭德看不起他的畫,出言不遜,但斯特羅伊夫仍然把他看作天才,包容他,理解他。作為人,他真誠(chéng)、坦率、熱心快腸。斯特里克蘭德賣不出去畫,斯特羅伊夫不僅幫助他推銷,還借錢給他;斯特里克蘭德得了重病,他叫上“我”一起把斯特里克蘭德弄到自己家里治療、看護(hù)、將養(yǎng)。 然而,斯特里克蘭德病剛好便反客為主,不僅在他家作畫,還把他的愛妻拐到了手。斯特羅伊夫痛苦萬(wàn)分,又不忍心趕走斯特里克蘭德和愛妻,只好自己凈身出戶了。他以為過(guò)一段時(shí)間愛妻會(huì)回心轉(zhuǎn)意,豈知斯特里克蘭德開始厭惡他的妻子布蘭奇時(shí),布蘭奇喝草酸自殺,好端端一個(gè)家庭支離破碎了。斯特羅伊夫充當(dāng)了《農(nóng)夫與蛇》中農(nóng)夫這一可悲的角色,可他熱愛天才,理解天才,因此原諒了斯特里克蘭德,形單影只地回了故鄉(xiāng)荷蘭,“我”因此感嘆道:“沒有誰(shuí)知道他為什么到這里來(lái),死后又到哪里去。” 斯特里克蘭德似乎有些不食人間煙火:他的畫沒有畫商購(gòu)買,參加畫展不啻天方夜譚。“我”因?yàn)樗固乩锟颂m德毀壞了斯特羅伊夫的美好家庭,對(duì)他極端厭惡,不愿意和他來(lái)往。斯特里克蘭德特立獨(dú)行,偏偏愿意和“我”交往,“我”對(duì)他漸漸地有了更深入的探索和認(rèn)識(shí)。斯特里克蘭德拙于表達(dá),但在夫妻關(guān)系或說(shuō)男女關(guān)系上卻自有理論:“情欲是正常的、健康的。愛情是一種疾病。女人是我獲得快感的工具;我沒有耐心滿足她們的要求,充當(dāng)什么配偶、伙伴和伴侶之類的角色!薄澳腥说撵`魂是漫游于宇宙最遙遠(yuǎn)的地域,女人卻要把它弄進(jìn)羅網(wǎng)里,罩得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)!薄安继m奇不是因?yàn)槲译x開她才去自殺的,而是因?yàn)樗且粋(gè)愚蠢的、失衡的女人。”“我”因此一步步捕捉到了一個(gè)熱烈的飽受折磨的靈魂,感覺它瞄準(zhǔn)了某種更偉大的東西,這是任何與肉體綁縛在一起的東西都無(wú)法企及的。斯特里克蘭德破天荒地讓“我”看他的畫作,“我”卻被他笨拙的繪畫技巧著實(shí)嚇了一跳,畫面涂抹得像出自一個(gè)醉醺醺的馬車夫之手。畫的顏色在“我”看來(lái)出奇地死板,滿眼都是殘缺不全的符號(hào),仿佛畫家在混沌中摸索,靈魂因此極度痛苦。他畫里的符號(hào)無(wú)法與同行的畫作符號(hào)達(dá)到共同的價(jià)值,其意義模糊,這就注定了他的畫賣不出去。 斯特里克蘭德淪落成了流浪漢,不得不在舍粥救濟(jì)所和夜宿救濟(jì)所里混日子,有一餐無(wú)一頓的,在舉目無(wú)親的巴黎街頭過(guò)著朝不保夕的日子,然而他潦倒卻沒有落魄,在繪畫的道路上像一個(gè)永不停歇的香客,走向一座也許根本不存在的神壇。最終,他趕上了一艘開往南太平洋的輪船,來(lái)到了塔希提島上。這時(shí)候,他的心像被什么東西擰了一下,猛然間他感覺到了一陣歡欣的鼓舞,一種美妙的自由自在的感覺,一種找到家的感覺。 他從英格蘭逃到法國(guó),就像一個(gè)四方楔子打進(jìn)了一個(gè)圓窟窿里,怎么都是格格不入;但是,塔希提島的窟窿不只有圓的,也不只有方的,而是各種各樣的都有,無(wú)論你是什么樣的楔子都能對(duì)上一個(gè)窟窿。他因?yàn)閷で髢?nèi)心的東西的勁頭太大,最后把他整個(gè)世界的根基都動(dòng)搖了。他只好一路逃竄,來(lái)到他可以自由自在生活的海島。他作畫的靈感如泉噴涌,模特兒遍地都是,更重要的是他找到了一個(gè)土著女子,該女子認(rèn)定了“他是我的男人,我是你的女人。嫁雞隨雞嫁狗隨狗”。他們隱居在莽林深處,他畫畫不知疲倦,后來(lái)得了麻風(fēng)病依然作畫不息,沒有畫布時(shí)他把整個(gè)木屋里的墻壁畫滿了,創(chuàng)造了一個(gè)絢麗的世界,氣勢(shì)磅礴,肉欲和激情涌動(dòng);原始的、可怕的、美麗的、污穢的場(chǎng)景;詭異的氛圍,混沌初開的世界;人物是泥土,是亞當(dāng)和夏娃……世人在這些畫作面前終于屈服了,斯特里克蘭德在塔希提島默然去世不到十年后,他的畫作在巴黎走紅,一幅畫當(dāng)初不值十個(gè)法郎,如今賣到了幾萬(wàn)法郎。 二 作為一部十幾萬(wàn)字的小說(shuō),一個(gè)四十歲才開始學(xué)畫畫的證券經(jīng)紀(jì)人,從現(xiàn)代文明社會(huì)步入原始的森林,禍害了三個(gè)女人,成了一個(gè)自成一格的畫家,內(nèi)容夠豐富,人物夠立體,故事夠好看,情節(jié)夠抓人。因此,時(shí)至今日這部小說(shuō)仍然深受讀者喜愛。一個(gè)很重要的原因就是小說(shuō)主人公和一個(gè)名叫高更的法國(guó)畫家緊緊地聯(lián)系在一起:只要高更的畫作不死,這部小說(shuō)也會(huì)永葆生命力。 實(shí)際上,毛姆當(dāng)初之所以決心參考高更的生平寫這部小說(shuō),很可能就是受了高更那幅著名的畫作——《我們從何處來(lái)?我們是誰(shuí)?我們向何處去?》的啟示。小說(shuō)的主人公斯特里克蘭德一生活動(dòng)的軌跡仿佛就是在圖解這幅畫,或者說(shuō)這幅畫的題目是毛姆寫作這部小說(shuō)的綱領(lǐng)。高更把這幅畫看作“哲學(xué)作品”,還提醒觀眾應(yīng)該從右向左閱讀。 畫面上共有十三個(gè)人像。第一組四個(gè)人,一男、兩女、一兒童,兒童代表生命的開端;第二組四個(gè)人,兩男兩女,其中最顯眼的男子在摘果子,象征在伊甸園的亞當(dāng)和夏娃。第三組五個(gè)人,最遠(yuǎn)處的是一個(gè)偶像,老婦人代表生命的終結(jié)。還有狗、貓、鳥等若干動(dòng)物,以及植物、石頭、水和天空等,這無(wú)疑是表現(xiàn)混沌初開的世界。高更這幅畫和毛姆小說(shuō)的結(jié)尾相吻合,或說(shuō)毛姆用文字再現(xiàn)了高更最后一幅力作,這是毛姆的這部小說(shuō)和高更的繪畫最大的吻合之處。在高更的生活中,他畫完這幅畫后,便爬上附近的一座小山的山頭,服下了大量砒霜,結(jié)果自殺未遂,大病一場(chǎng)。毛姆筆下的斯特里克蘭德晚年患了麻風(fēng)病,殘肢斷臂,幾乎成了一堆爛肉碎骨,慘死在小屋里,F(xiàn)實(shí)與虛構(gòu)里的人物結(jié)局雖然不同,但是他們?yōu)榱俗非罄硐氩幌挠職馐窍嗤ǖ摹?/p> 三 毛姆為什么選擇高更作為小說(shuō)主人公的原型呢? 十九世紀(jì)發(fā)軔并形成風(fēng)起云涌之勢(shì)的現(xiàn)代派畫家,走到極端、幾近狂人的畫家有兩人,一個(gè)是高更,一個(gè)是梵高。巧合的是,這兩個(gè)人認(rèn)識(shí)后志同道合,尤其梵高對(duì)高更的友誼一往情深,當(dāng)他在法國(guó)南方修筑了自己的小房子后,盛邀高更來(lái)一起居住,打算組成一個(gè)繪畫團(tuán)體,但是高更來(lái)住不久就要分手。梵高因此心煩氣躁,精神失控,用剃刀把自己的左耳朵割掉,拿上這個(gè)毛骨悚然的禮物送給了一個(gè)和他要好的妓女。他在醫(yī)院把耳部包扎過(guò)后,回到畫室還給自己畫了一幅耳朵纏著繃帶的自畫像。時(shí)隔一年,他當(dāng)胸開槍自殺,有人認(rèn)為他是為了提高他的畫作的價(jià)值,及早結(jié)束自己的生命來(lái)報(bào)答弟弟對(duì)他追求繪畫的經(jīng)濟(jì)支持,這種猜測(cè)未免有些殘忍。梵高一生只在一個(gè)畫商手下打過(guò)工,先后向兩名女子求婚均遭拒絕,只和一個(gè)妓女共同居住了比較長(zhǎng)的時(shí)間……這些人生罕見的事實(shí)都是很珍貴的。 高更出生在巴黎,三歲喪父,母親帶著他投靠時(shí)任秘魯總督的舅舅。七歲全家回到法國(guó),定居故鄉(xiāng)奧爾良。十七歲,高更做了海員,六年后回到巴黎,他的監(jiān)護(hù)人古斯塔夫?亞洛沙介紹他在凡爾登證券交易所做經(jīng)紀(jì)人。期間,受亞洛沙的影響,他工作之余從事繪畫和收藏工作,尤其對(duì)印象派繪畫刮目相看并執(zhí)著地模仿,成了“星期天畫家”,經(jīng)常有畫作入選沙龍參加畫展。這個(gè)階段,他工作穩(wěn)定,收入頗豐,同時(shí)又感到工作和愛好的矛盾難以調(diào)解,三十五歲毅然辭去工作,決心做一名職業(yè)畫家。 此后,高更生活陷入窮困,但他仍專情于繪畫,往返于布列塔尼的一個(gè)小漁村,用畫筆表達(dá)生活的原始狀態(tài),確立了畫風(fēng)。幾年后,他孤身一人來(lái)到位于夏威夷群島東南一千多千米的法屬塔希提島。兩年后重返巴黎,諸事不順,又過(guò)了兩年,再次回到塔希提島,貧窮、疾病、孤獨(dú)折磨著他,一九〇三年客死異鄉(xiāng),終年五十五歲。 高更自稱是一個(gè)幼稚和粗魯?shù)囊靶U人,實(shí)際上他在文明社會(huì)里長(zhǎng)大,不可能有天生的純真、單純和無(wú)知來(lái)表現(xiàn)原生態(tài)的生活,只能在別出心裁的畫作里調(diào)和文明和野蠻的矛盾。他在塔希提島最后的歲月里得了梅毒,因與多名土著女子做愛,傳染他人,遭人詬病。他死后三年,巴黎德威奴沙龍舉辦高更作品回顧展,共展出作品二百二十七件。 從高更與梵高的生活軌跡來(lái)看,高更的生平中,有些經(jīng)歷是梵高夢(mèng)寐以求的。首先,高更娶妻生子,成家立業(yè),過(guò)了三十五年正常人的生活。其次,他執(zhí)著繪畫的動(dòng)力是成為名家,參加畫展是為了擴(kuò)大影響。最后,高更向往原始狀態(tài),是在尋找繪畫中的表達(dá)方式,或者為他逐漸形成的繪畫風(fēng)格尋找生活基礎(chǔ)。正如英國(guó)著名經(jīng)濟(jì)學(xué)者亞當(dāng)?斯密所說(shuō):“所有的人都渴望能夠被人一睹尊容。”僅與梵高相比,高更便算不上一個(gè)特別的例外了。 但是,在毛姆看來(lái),梵高的人生走得也許夠野、夠狂、夠殘忍,但是不夠遠(yuǎn)。因此,如果寫梵高,“我們從何處來(lái)”和“我們是誰(shuí)”也許寫來(lái)更容易,但是,“我們向何處去”卻寫不下去,因?yàn)殍蟾咭簧鷽]有離開城市這個(gè)體現(xiàn)現(xiàn)代人類文明的終結(jié)地。梵高最遠(yuǎn)走到了法國(guó)南部,燦爛的陽(yáng)光讓他畫筆下的麥田一片金黃,夜空一片深藍(lán),向日葵一片輝煌。然而,人物呢?人物在陽(yáng)光下會(huì)怎么樣?在星空下又會(huì)怎么樣?這些,梵高似乎忽略了,而忽略的原因很可能就是梵高在地理位置上走得不夠遠(yuǎn)。 高更一心要走遠(yuǎn),象征現(xiàn)代文明的輪船漂洋過(guò)海,把他轉(zhuǎn)送到了南太平洋的塔希提島,這段距離決定了高更繪畫的方向和廣度。塔希提島的土著人的生活還處于原始狀態(tài)。高更大部分畫作都以塔希提島為背景,不管是環(huán)境影響了高更,還是高更追求了原生態(tài),他的畫都是在塔希提島完成的,這是更改不了的事實(shí)。這讓高更追求的人生目標(biāo),僅從地理位置上就看起來(lái)更高、更遠(yuǎn),更需要一種毅力和舍棄。 因此,毛姆在高更這樣的人生空間里,無(wú)論寫人還是寫事兒,都有足夠的騰挪之處,更利于想象力的發(fā)揮。從這個(gè)角度上看,毛姆筆下的斯特里克蘭德為了理想一往無(wú)前,追求繪畫的完人,浪漫遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于現(xiàn)實(shí),為小說(shuō)增加了力度和深度。 四 毛姆對(duì)小說(shuō)主人公斯特里克蘭德是肯定的:為贊賞男主人公棄家而去的勇氣,把他的妻子和兒女都寫成了俗不可耐的小市民;為包容男主人公奪人妻子、毀人家庭的行為,他把一個(gè)謙謙有禮的男人寫成了滑稽小丑;為了給男主人公尋找禍害女人的行為尋找辯護(hù),他說(shuō)“一個(gè)人只要干了大家意料之外的事情,他的同胞一準(zhǔn)會(huì)把緣由歸結(jié)為不可思議的動(dòng)機(jī)”……總之,毛姆不惜為了肯定一個(gè)人而否定了蕓蕓眾生。但是,有一點(diǎn)是不能忽視的,那就是毛姆無(wú)論怎樣肯定主人公的人生活動(dòng),為描述和贊賞他的畫作尋找了多少富有激情的文采飛揚(yáng)的文字,但是有一個(gè)詞兒始終沒有出現(xiàn)——美。 仔細(xì)閱讀這部小說(shuō),毛姆始終沒有使用美這個(gè)詞來(lái)描繪斯特里克蘭德的繪畫。倒是通過(guò)一般人的眼光和態(tài)度,批判和否定了斯特里克蘭德的畫,那就是誰(shuí)都不愿意把斯特里克蘭德的畫掛在自己的客廳、臥室、書房和廚房。之所以這樣,是因?yàn)樗固乩锟颂m德的畫缺乏美。不美的東西,難以登堂入室。至于在小說(shuō)的結(jié)尾,斯特里克蘭德太太把丈夫的復(fù)制品掛滿家里的墻壁,也是一種反諷,一種對(duì)世俗眼光的揭露。如果讀到并玩味“畫面上的紫色塊,看去恐怖,如同腐爛的生肉,卻又有一種發(fā)光的肉欲的激情”這類描寫,你很難說(shuō)毛姆對(duì)現(xiàn)代派的繪畫沒有保留態(tài)度,無(wú)論是有意識(shí)的還是無(wú)意識(shí)的。毛姆一定想不到,他這種認(rèn)真的創(chuàng)作態(tài)度,會(huì)對(duì)評(píng)價(jià)他的創(chuàng)作成果有利、有用、有力。 如同人們?cè)谏钪幸獙ふ颐酪粯樱L畫尋找美、表現(xiàn)美,是天經(jīng)地義、亙古不變的。正因?yàn)槿绱,我們才有了“如?shī)如畫”這類文雅的說(shuō)法,才有了俊男靚女“長(zhǎng)得像畫中人”這樣的通俗形容,因此可以推論:凡是如畫的東西,都應(yīng)該是美的。幾千年來(lái),藝術(shù)家們都在表現(xiàn)美;傳統(tǒng)畫家無(wú)論用什么手法,都是圍繞著美探索的,都是在為美服務(wù)的。真善美是他們永恒的主題。而現(xiàn)代派的繪畫,可以用很多文辭來(lái)描述,光線啦、色彩啦、印象啦、情緒啦、激情啦、情欲啦、概念啦……但是傳統(tǒng)上描寫繪畫的最有力量的詞——美,似乎沒有用了,多余了,過(guò)時(shí)了。更過(guò)頭的是,現(xiàn)代派畫就是要顛覆美,破壞美,甚至以丑為美。整個(gè)二十世紀(jì)的文藝創(chuàng)作和取向,都是形式大于內(nèi)容,少數(shù)欺壓多數(shù),對(duì)蕓蕓眾生的傳統(tǒng)審美觀更是置之不顧。 然而,熱鬧了一個(gè)世紀(jì)的現(xiàn)代派畫作,尤其像梵高、高更和畢加索等人的現(xiàn)代派畫作,絕大多數(shù)都被收藏于各種博物館,拍賣天價(jià)是商業(yè)操作,是社會(huì)富足的外溢,甚至是富人起哄的結(jié)果,絕大多數(shù)普通人即便今天也還是不愿意把它們掛在自己的客廳和臥室,除了那些追求所謂個(gè)性的各色之人。 五 毛姆于一八七四年出生在巴黎英國(guó)大使館,十歲成為孤兒(這點(diǎn)和高更類似),由叔父和嬸娘養(yǎng)大。先在坎特伯雷國(guó)王學(xué)校就讀,后在德國(guó)海德爾堡攻讀哲學(xué),最后在圣托馬斯醫(yī)院攻讀醫(yī)學(xué),并獲得行醫(yī)資格。但是,他依靠一點(diǎn)有限的遺產(chǎn),在巴黎改行寫作,終身投身文學(xué)創(chuàng)作。他對(duì)莫泊桑的作品進(jìn)行過(guò)深入研究,遵循自然主義的表達(dá)風(fēng)格。他的創(chuàng)作起步于長(zhǎng)篇小說(shuō)《蘭貝斯的麗莎》(1897),成名于戲劇《弗雷德里克太太》(1907),一度靠創(chuàng)作戲劇名利雙收。因此,他的小說(shuō),無(wú)論長(zhǎng)篇還是短篇,都很有戲劇性。 《人生的枷鎖》(1915)是他的代表作,半自傳體,寫一個(gè)孤獨(dú)的男孩如何變成了一個(gè)敏感的成年人的經(jīng)歷!秾g作樂》(1930)映射英國(guó)著名作家哈代,而《刀鋒》(1944)是一部接近哲學(xué)小說(shuō)的作品。他的長(zhǎng)篇小說(shuō),每篇都是對(duì)人或者人性的一種解剖。再有,他在英國(guó)文學(xué)上的地位,很大一部分來(lái)自他的幾百篇短篇小說(shuō),其中不少精彩篇目都是英語(yǔ)短篇小說(shuō)中的最佳作品。毛姆的文學(xué)創(chuàng)作角度雖然是傳統(tǒng)的,但個(gè)性很強(qiáng),觀察尖銳,細(xì)致到“我看到她們以為沒有人看見時(shí)就在她們的椅子上揩手指……輪到女主人拜訪她們時(shí),也一定會(huì)在她們的家具上如法炮制,以解心頭之恨”;他手中的筆如他獲得行醫(yī)資格的柳葉刀,往往直達(dá)病灶:“同一個(gè)人的內(nèi)心,你可以發(fā)現(xiàn)卑鄙和偉大、惡毒和慈悲、仇恨和仁愛,它們并行不悖!彼男≌f(shuō)大約有十分之一的篇幅是夾敘夾議的,因?yàn)樗恼軐W(xué)背景,他的議論十分精當(dāng): 藝術(shù)家有一種世上別的職業(yè)望塵莫及的優(yōu)勢(shì),不僅可以嘲笑朋友的相貌,還可以諷刺他們的作品。 一個(gè)人掉進(jìn)水里,他如何游泳是無(wú)關(guān)緊要的,游得好不好都無(wú)所謂;他不得不掙扎出來(lái),別被淹死才是大事。 只有詩(shī)人或者圣賢才會(huì)相信,在瀝青路面上澆水,百合花會(huì)生長(zhǎng)出來(lái)以回報(bào)他的辛勤付出。 人們把面具佩戴得天衣無(wú)縫,連他們自己都以為在戴面具的過(guò)程中自己實(shí)際上成了和面具一樣的人了。 藝術(shù)是一種性本能的表現(xiàn)。 第二次世界大戰(zhàn)以后,毛姆主要寫散文并在公共傳媒上進(jìn)行一些講授文學(xué)的活動(dòng)。因他的作品故事性強(qiáng)、情節(jié)吸引人、人物活動(dòng)富有戲劇性,雖然基本沒有重要作品再發(fā)表,但是直到他一九六五年去世前,因?yàn)樗淖髌凡粩嗟乇桓木幊呻娪昂碗娨晞。钏谟?guó)文壇的聲音一直響亮。 然而,評(píng)論家對(duì)他的創(chuàng)作評(píng)價(jià)始終不高,他也不無(wú)詼諧地稱自己是“二流作家中的一流作者”。這無(wú)疑與他同時(shí)代的很多著名作家的寫作取向大有關(guān)系。勞倫斯、赫胥黎、喬伊斯、伍爾夫、福斯特等,在現(xiàn)代派文學(xué)寫作中均卓有成效,都是各路評(píng)論家和大學(xué)講壇大書特書、大講特講的作家。《查泰萊夫人的情人》《美麗的新世界》《尤利西斯》《達(dá)洛維太太》和《霍華德莊園》等大量的現(xiàn)代派小說(shuō),不僅在傳統(tǒng)小說(shuō)中突圍,而且形成了一股巨大的勢(shì)力,一度讓傳統(tǒng)寫作漸漸地難有立身之地。第二次世界大戰(zhàn)以來(lái)一直到毛姆去世,他基本上沒有再寫出重要的作品,一方面是他進(jìn)入古稀之年,創(chuàng)作力不如當(dāng)年;另一方面,很可能就是現(xiàn)代派成了世界文壇的主流聲音,他索性歇手不寫了。 進(jìn)入二十一世紀(jì),甚至早在二十世紀(jì)八九十年代,隨著大量普通讀者流失,支撐文學(xué)的基礎(chǔ)發(fā)生動(dòng)搖,二三流批評(píng)家、文學(xué)史家、高等學(xué)府的教授感覺到他們大吹特吹現(xiàn)代派作品沒有什么意思,再鬧下去自己安身立命的文學(xué)基礎(chǔ)都會(huì)不復(fù)存在,傳統(tǒng)作品或者說(shuō)經(jīng)典作品才漸漸地反彈,各就其位。隨便一說(shuō)的是,世界范圍內(nèi),各路批評(píng)家都是二三流腦子(主要根據(jù)是他們不能創(chuàng)作原著,只能依靠別人的成果說(shuō)三道四),像勃蘭兌斯這樣的頂級(jí)批評(píng)家更是鳳毛麟角,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于頂級(jí)作家和一流學(xué)者的概率。 如今世界文壇的作品越來(lái)越讓人不知所措,讀者群體越來(lái)越小,他們難辭其咎,可惜清醒的文人學(xué)者不多,沒有下功夫探討這個(gè)原因。比如說(shuō),對(duì)普通讀者來(lái)說(shuō),批評(píng)家炒作了近一個(gè)世紀(jì)的喬伊斯的《尤利西斯》只能束之高閣,《月亮和六便士》卻能一口氣讀完,閱讀時(shí)既能看見一個(gè)個(gè)性鮮明的主人公,又能發(fā)現(xiàn)一個(gè)象征主義畫家的原型,收獲是雙重的。因此,在二十世紀(jì)二三十年代英國(guó)文壇各領(lǐng)風(fēng)騷的現(xiàn)代派中,毛姆能堅(jiān)持傳統(tǒng)寫作并取得成功,如今看來(lái)具有非同尋常的意義了。 六 第一次世界大戰(zhàn)之后,毛姆周游世界,來(lái)過(guò)中國(guó),寫過(guò)一本《中國(guó)見聞》,其中一篇著名速寫叫《苦力》,把中國(guó)勞苦大眾的謀生狀態(tài)寫得冷靜、冷峻、犀利而充滿同情,一粒小小水珠映照出毛姆放眼世界的視野。毛姆說(shuō):“我從寫作中汲取的教訓(xùn)是,作者應(yīng)該從創(chuàng)作樂趣中得到酬報(bào),從思想負(fù)擔(dān)的釋放中得到回報(bào);對(duì)其他東西不必介意,表?yè)P(yáng)還是苛評(píng)、失敗還是成功,都應(yīng)該在所不計(jì)! 記得二十世紀(jì)八十年代初我在《外國(guó)文學(xué)季刊》做審稿編輯,《月亮和六便士》先在季刊發(fā)表而后成書出版,我看得津津有味,手不釋卷。編輯部諸位對(duì)毛姆為什么使用了這樣一個(gè)書名猜測(cè)各異,各抒己見,一位老同事最后結(jié)論說(shuō):“月亮”應(yīng)該指藝術(shù),“六便士”當(dāng)指世俗價(jià)值觀。三十多年過(guò)去,如今我親手把《月亮和六便士》譯出,我覺得毛姆沒有這樣的觀念。無(wú)論是主人公斯特里克蘭德跌宕起伏的生命軌跡,還是毛姆在小說(shuō)中構(gòu)建的故事情節(jié)以及相當(dāng)篇幅的夾敘夾議,傳達(dá)給讀者的信息應(yīng)該是:月亮重要,六便士也重要,性格即命運(yùn),命中注定哪樣就是哪樣。 蘇福忠 甲午年中秋 威廉·薩默塞特·毛姆(William Somerset Maugham,1874-1965),英國(guó)小說(shuō)家、劇作家,被譽(yù)為“故事圣手”。于1874年生于巴黎,不滿10歲便成為孤兒。23歲時(shí)發(fā)表首部小說(shuō)《蘭貝斯的麗莎》,從此走上文學(xué)創(chuàng)作的道路。在文學(xué)界,毛姆是一個(gè)優(yōu)雅、老到、冷漠的人性觀察者,幾乎每一個(gè)人都能在他的故事中看到自己,這也讓毛姆成為二十世紀(jì)炙手可熱的作家。毛姆一生創(chuàng)作頗豐,代表作包括《月亮和六便士》《人生的枷鎖》《刀鋒》等。 一 / 1 二 / 9 三 / 14 四 / 18 五 / 23 六 / 26 七 / 30 八 / 33 九 / 41 十 / 44 十一 / 51 十二 / 56 十三 / 65 十四 / 69 十五 / 73 十六 / 81 十七 / 83 十八 / 86 十九 / 90 二十 / 98 二十一 / 102 二十二 / 109 二十三 / 113 二十四 / 118 二十五 / 123 二十六 / 129 二十七 / 134 二十八 / 137 二十九 / 145 三十 / 150 三十一 / 154 三十二 / 158 三十三 / 161 三十四 / 165 三十五 / 170 三十六 / 173 三十七 / 175 三十八 / 177 三十九 / 181 四十 / 189 四十一 / 193 四十二 / 203 四十三 / 209 四十四 / 216 四十五 / 219 四十六 / 223 四十七 / 228 四十八 / 239 四十九 / 243 五十 / 247 五十一 / 253 五十二 / 259 五十三 / 261 五十四 / 267 五十五 / 272 五十六 / 283 五十七 / 286 五十八 / 293
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|