《春之祭》是俄羅斯作曲家伊戈爾·斯特拉文斯基的代表作與成名作,它本是一部芭蕾舞劇。莫德里斯·?怂固顾沟倪@部《春之祭:第一次世界大戰(zhàn)和現(xiàn)代的開端》以斯特拉文斯基的《春之祭》為切入點(diǎn),對于彌漫在19世紀(jì)末20世紀(jì)初的歐洲的向往自由、叛逆、希望破舊立新的朦朧意識等社會和文化的新動向與第一次世界大戰(zhàn)之間的互動關(guān)系做了深刻的解讀。?怂固顾拐J(rèn)為,正是以斯特拉文斯基的《春之祭》為代表的這種人們看待生與死、自由與生存的意識及其在當(dāng)時的資產(chǎn)階級中的蔓延和得到認(rèn)可,確立了現(xiàn)代的某些觀念和意識。
這是一部文化史,它將現(xiàn)代戰(zhàn)爭的研究與現(xiàn)代文化的研究相結(jié)合。本書試圖揭示的一個主題是,歷史已經(jīng)被迫放棄它曾經(jīng)擁有的許多,并將其交給虛構(gòu)。大多數(shù)戰(zhàn)爭史的寫作都只是把關(guān)注點(diǎn)放在戰(zhàn)略、武器裝備和組織工作上,放在將領(lǐng)、智囊和政治人物上。與之相反,作者在故事中,將無名士兵放在前沿和中心。從當(dāng)時的文學(xué)、芭蕾和電影等藝術(shù)形式中尋找士兵精神狀態(tài)和行為動機(jī)的根源。他們就是斯特拉文斯基所謂的祭品。
前言
領(lǐng)略了寧靜的鄉(xiāng)村、連綿的群山和牧場,還有儀仗隊般挺拔的橡樹之后,你從梅斯沿3號國道到凡爾登郊外,在離城幾公里遠(yuǎn)的地方,一幕大煞風(fēng)景的陰郁景象突然映入眼簾,令人心頭一震。那是一座墳場。堆放得高高的,在公路上便可一覽無余的,是許多被壓扁的尸骸、變形的軀殼和嶙嶙白骨?蛇@墳場卻沒有十字架,沒有墓碑,沒有鮮花,訪客也寥寥無幾。路過的人甚至多半都沒有留意這個地方。但它對于20世紀(jì)以及我們的文化指涉來說,卻有著重要的紀(jì)念意義。許多人都說,那是現(xiàn)代的價值觀及其目標(biāo)的象征,是我們奮斗和遺憾的象征,是歌德祈求的“死亡與生成”的當(dāng)代闡釋。那是一座汽車墳場。
繼續(xù)向前,進(jìn)入凡爾登并穿城而過,再由小道駛向東北,你就可以發(fā)現(xiàn)一座更大的墳場。這座墳場有十字架:成千上萬,排列整齊,白色,一模一樣。如今,路過汽車墳場的人要比路過這座墳場的人多。覺得自己和被壓扁的汽車有聯(lián)系的人,也比覺得自己和這座死氣沉沉的墓地有聯(lián)系的人多。這是一座紀(jì)念第一次世界大戰(zhàn)凡爾登戰(zhàn)役陣亡者的墓地。
這是一本關(guān)于死亡與毀滅的書。它講的是墳場。但它其實也是關(guān)于“生成”的書。它講的是20世紀(jì)前半葉我們現(xiàn)代意識的出現(xiàn),特別是對于解放的迷戀。同時,它還談到了大戰(zhàn)——按照在第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)前的說法——之于上述意識的發(fā)展的重要意義。盡管和第一次世界大戰(zhàn)的墓地相比,汽車墳場連同其所有的蘊(yùn)涵——“我認(rèn)為汽車如今在文化上就等同于哥特式大教堂。”羅蘭·巴爾特寫道——至少在表面上對于當(dāng)代的心靈來說意義要大得多,但本書將試圖表明,這兩座墳場是相關(guān)的。由于我們對速度、創(chuàng)新、無常及靈性的執(zhí)著,同時生活又處于行話所說的“快車道上”,從而使整個價值觀和信念都不得不退居次要的位置,而大戰(zhàn),就像我們將會看到的那樣,乃是上述發(fā)展過程中唯一最為重大的事件。
我們的書名——它來自一部芭蕾舞劇,該劇是現(xiàn)代主義的標(biāo)志性作品——暗示著主題:運(yùn)動。這個充斥著離心運(yùn)動和悖論的世紀(jì),其最高的象征之一就是死亡之舞,帶有反諷性質(zhì)的、充滿狂歡和虛無主義的死亡之舞:我們在追逐自由的過程中獲得了終極的毀滅性力量。1913年5月,即戰(zhàn)爭爆發(fā)的前一年,《春之祭》(The Rite of Spring)在巴黎首演。它以充滿活力的叛逆性,以用死亡作祭來表達(dá)對生的慶祝,成了一部對20世紀(jì)的世界來說也許具有象征意味的作品。20世紀(jì)的世界在追求生的過程中,把死亡帶給了成百上千萬名最優(yōu)秀的人。斯特拉文斯基(Stravinsky)起初想把自己的總譜定名為《祭品》(The Victim)。
要證明大戰(zhàn)的重要性,當(dāng)然一定要談到卷入其中的利益集團(tuán)和情感。本書是從寬泛的文化史角度來探討這些利益集團(tuán)和情感的。這類歷史所關(guān)注的,肯定不只是音樂和芭蕾之類的藝術(shù),甚至也不只是汽車和墳場;它最終必定要溯及風(fēng)尚與道德、習(xí)俗與價值觀,不論是口頭說的還是實際做的。這項工作也許艱難,但文化史至少得努力把握時代的精神。
要領(lǐng)會那種精神,就要看一個社會注重的是什么。芭蕾、電影、文學(xué),還有汽車和十字架,都可以提供這方面的重要證據(jù),但十字架在社會對于這些象征物的反應(yīng)中才是最豐富的。在現(xiàn)代社會,正如本書將會表明的,藝術(shù)的追隨者就像霍比特人和英雄人物的追隨者一樣,對于史學(xué)家來說是比書面文件、藝術(shù)品或英雄本身更為重要的關(guān)于文化特性的證據(jù)來源。所以,現(xiàn)代文化的歷史應(yīng)當(dāng)既是一部挑戰(zhàn)史,也是一部反應(yīng)史;既是小說的歷史,也是小說讀者的歷史;既是電影的歷史,也是電影觀眾的歷史;既是行動者的歷史,也是旁觀者的歷史。
如果說現(xiàn)代文化的研究是這樣,那現(xiàn)代戰(zhàn)爭的研究也是這樣。大多數(shù)戰(zhàn)爭史的寫作都只是把關(guān)注點(diǎn)放在戰(zhàn)略、武器裝備和組織工作上,放在將領(lǐng)、智囊和政治人物上。在試圖從寬泛的和比較的角度去評估戰(zhàn)爭與文化的關(guān)系時,對普通士兵的精神狀況和行為動機(jī)相對而言關(guān)注得很少。在我們的故事中,無名士兵處在前沿和中心。他們就是斯特拉文斯基所謂的祭品。
像所有的戰(zhàn)爭一樣,1914年的戰(zhàn)爭在爆發(fā)的時候也被看作機(jī)遇,不論是為了改變還是鞏固。1871年剛剛統(tǒng)一的德國,用了不到一代人的時間就成了令人生畏的工業(yè)和軍事強(qiáng)國,成了戰(zhàn)爭前夕最能代表變革和更新的國家。在各國當(dāng)中,它是活力論(vitalism)和技術(shù)才華的具體體現(xiàn)。對它而言,這場戰(zhàn)爭乃是一場解放戰(zhàn)爭,是擺脫資產(chǎn)階級虛偽的形式和便利的戰(zhàn)爭,而英國則是德國要反叛的那種秩序的主要代表。實際上,英國是世紀(jì)末世界中最主要的保守勢力。作為頭號工業(yè)國兼世界和平的代理人,作為信奉以議會和法律為基礎(chǔ)的進(jìn)取和進(jìn)步的倫理象征,英國不僅覺得自己在世界上高人一等,而且面對德國咄咄逼人的能量與躁動,還覺得自己的整個生活方式都受到了威脅。英國的介入,將使1914年戰(zhàn)爭從大陸性的權(quán)力斗爭演變?yōu)槊逼鋵嵉牟煌幕膽?zhàn)爭。
國家間關(guān)系在世紀(jì)更替之際日益緊張,同時,一些根本性沖突也從幾乎所有的人類活動和行為的領(lǐng)域浮出水面:藝術(shù)、時尚、代際的性觀念,還有政治。在我們的世紀(jì)成為中心的整個解放主題,比如婦女解放、同性戀者解放、無產(chǎn)階級解放、青年解放、欲望解放、民族解放,在世紀(jì)之交就已進(jìn)入人們的視野。先鋒派這個說法通常只適用于在創(chuàng)作中倡導(dǎo)實驗方法并強(qiáng)烈主張反叛既定權(quán)威的藝術(shù)家和作家,F(xiàn)代主義這個概念既包括這種先鋒派,也包括在追求解放以及反叛行為背后的智識沖動。對于先鋒派和現(xiàn)代主義這兩個概念,很少有批評家敢于更進(jìn)一步,把它們用于藝術(shù)之外的社會和政治反叛力量,用于一般的反叛行為,并進(jìn)而去把握廣泛的情緒和斗爭浪潮的實質(zhì)。本書會做這樣的嘗試。文化會被視為社會現(xiàn)象,而現(xiàn)代主義則被當(dāng)作我們時代最重要的沖動。本書認(rèn)為,在這一過程中,德意志是我們20世紀(jì)最為突出的現(xiàn)代主義國家。
像先鋒派在藝術(shù)領(lǐng)域一樣,改革的熱情也席卷了世紀(jì)末的德國。到1914年,它開始向自身和國際社會展示處于交戰(zhàn)狀態(tài)的精神的思想。在經(jīng)歷了1918年戰(zhàn)敗的創(chuàng)痛之后,激進(jìn)主義在德國非但沒有偃旗息鼓,反而變本加厲。1918~1933年的魏瑪時期和1933~1945年的第三帝國,不過是同一過程的不同階段。對我們來說,先鋒派聽上去好像是正面的,而沖鋒隊則有著可怕的含義。本書認(rèn)為,在這兩個術(shù)語之間,或許存在某種親緣關(guān)系,而這還不僅僅是說它們的起源都和軍隊有關(guān)。藝術(shù)領(lǐng)域中的內(nèi)省、原始主義、抽象以及制造神話,和政治領(lǐng)域中的內(nèi)省、原始主義、抽象以及制造神話,可能是兩類相關(guān)的現(xiàn)象。納粹的庸俗藝術(shù)和許多現(xiàn)代派藝術(shù)家稱頌的高雅的藝術(shù)宗教可能也存在某種親緣關(guān)系。
我們的世紀(jì)是生活和藝術(shù)合為一體的世紀(jì),是存在變得審美化的世紀(jì)。本書試圖揭示的一個主題是,歷史已經(jīng)被迫放棄它曾經(jīng)擁有的許多權(quán)威,并將其交給虛構(gòu)。不過,在我們后現(xiàn)代的時代,妥協(xié)或許是可能的,也是必要的。為了尋求這種妥協(xié),我們的歷史敘述是以戲劇的形式展開的,分成不同的幕和場——就這些詞豐富多樣的意思來說。起先是事件。只是在后來,結(jié)果才會顯現(xiàn)。
作者簡介
莫德里斯·?怂顾固故嵌鄠惗啻髮W(xué)歷史系榮休教授。他受人稱道的暢銷書《春之祭》曾在九個國家出版,并榮獲華萊士·K. 弗格森獎和延齡草圖書獎,還被《環(huán)球郵報》和《紐約時報》列為當(dāng)年的優(yōu)秀圖書之一!堵教烀骱蟆(Walking Since Daybreak)也是一部全國暢銷書,獲得過皮爾遜作家信托基金非虛構(gòu)圖書獎,并被《泰晤士報文學(xué)增刊》、《洛杉磯時報》和《環(huán)球郵報》列為2000年優(yōu)秀圖書之一。他備受期待的《春之祭》續(xù)篇《太陽舞》(Solar Dance)也已出版。
譯者簡介
李曉江,北京大學(xué)哲學(xué)博士。愛書。教書、讀書之余,亦以譯書為樂。譯有《失敗的帝國:從斯大林到戈爾巴喬夫》《朱可夫:斯大林的將軍》《斯大林的戰(zhàn)爭》等。