本書的故事荒誕不經(jīng)卻又平淡無奇,主要講述了發(fā)生在挪威一個沿海的小鎮(zhèn)上的一系列重大事件。隨著特立獨行的厭世者、農(nóng)學(xué)家納吉爾的到來,這個沿海小鎮(zhèn)被細密編織的社會關(guān)系出現(xiàn)了一系列微妙的變化。納吉爾以一種略顯冷酷的對人性的敏感洞察,觸及人的心靈深處的含羞草一般的敏感地帶。他用他荒誕的言行,映照出這些小鎮(zhèn)居民幽暗的本質(zhì)和被壓抑的欲望。每個小鎮(zhèn)人物似乎都隱喻著現(xiàn)實中的一類人,這些人并不大錯卻麻木不仁,存在著這樣那樣的問題而難以救贖。所以這位海上來客不得不活在不被理解和困頓中,在愛情受挫和被社會報以白眼之后,精神失常,縱身躍入大海不知所蹤。
諾貝爾文學(xué)獎得主的傳世之作,開啟現(xiàn)代文學(xué)新紀元。天馬行空的獨白、細膩真切的描述,讓讀者如同走進了人物的內(nèi)心世界,聆聽人性的絮語,洞察現(xiàn)代文明的荒誕性和非理性。從挪威語直接翻譯,讓讀者體味原汁原味的文學(xué)經(jīng)典。權(quán)威譯者翻譯,譯者深厚的文學(xué)素養(yǎng),讓讀者一窺現(xiàn)代文學(xué)起源之作的獨特與偉大。
克努特漢姆生(Knut Hamsum,18591952),原名彼德森,挪威著名作家,開創(chuàng)了現(xiàn)代文學(xué)和心理派文學(xué)。《饑餓》(1890)、《神秘》(1892)和《牧羊神》(1894)三部經(jīng)典之作確立了漢姆生的現(xiàn)代文學(xué)宗師的地位。1920年他以作品《大地的成長》獲得諾貝爾文學(xué)獎。他從事文學(xué)創(chuàng)作長達70年之久,而且是位多產(chǎn)的作家,文學(xué)作品多達40余部,其中包括長篇小說22部、劇本6部、短篇小說3部、詩集1部、文論集4部、自傳1部,此外還有報刊文章及通信等。漢姆生反對因循傳統(tǒng)只著筆于模仿、描寫和陳述平庸之輩的日常瑣事和人生中的七情六欲,而是要努力表現(xiàn)那些超于常人的最精粹的人的內(nèi)心世界和個性心理,通過表現(xiàn)其主觀意志來勾勒出客觀世界,只有現(xiàn)代心理的介入才能將現(xiàn)代人的非理性思維的直覺性和內(nèi)向性表現(xiàn)透徹,才能把現(xiàn)代文明的荒誕性和非理性演繹精辟。譯者簡介:石琴娥,1936年生于上海。中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所北歐文學(xué)專家。曾任中國-北歐文學(xué)會副會長。長期在我國駐瑞典和冰島使館工作。曾是瑞典斯德哥爾摩大學(xué)、丹麥哥本哈根大學(xué)和挪威奧斯陸大學(xué)訪問學(xué)者和教授。主編《北歐當代短篇小說》、冰島《薩迦選集》等,為《中國大百科全書》及多種詞典撰寫北歐文學(xué)、歷史、戲劇等詞條。著有《北歐文學(xué)史》、《歐洲文學(xué)史》(北歐五國部分)、九五重大項目《20世紀外國文學(xué)史》(北歐五國部分)等。主要譯著有《埃達》《薩迦》《尼爾斯騎鵝旅行記》《安徒生童話與故事全集》等。曾獲瑞典作家基金獎、2001年和2003年國家圖書獎提名獎、第五屆(2001)和第六屆(2003)全國優(yōu)秀外國文學(xué)圖書獎一等獎、安徒生國際大獎(2006)。榮獲中國翻譯家協(xié)會資深榮譽證書(2007)、丹麥國旗騎士勛章(2010)、瑞典皇家北極星勛章(2017)等。