本書的核心內(nèi)容包含49份絕密文檔,編名為中國關(guān)系。這些文檔由巴基斯坦總統(tǒng)葉海亞·汗收集整理,時(shí)間從1969 年10 月15日至1971 年8 月7日,包括周恩來、尼克松、基辛格和葉海亞·汗之間秘密交流的絕密文檔信息。雙方信息傳遞方法如下:白宮發(fā)出的文件先是口述或打印在沒有任何標(biāo)記的白紙上,親手交給巴基斯坦駐美國大使希拉利a。再由他將口信打印或手寫出來,放入外交公文袋(在極特殊的情況下使用特別信使),通過伊斯蘭堡總統(tǒng)的秘書送交葉海亞總統(tǒng)。中方的回復(fù)是通過中國駐巴基斯坦大使直接交給葉海亞總統(tǒng)。葉海亞會讓他的軍事秘書通過外交部把中方的回復(fù)送到希拉利手中,然后再轉(zhuǎn)交白宮。但是有一些消息,如收到信箋后的確認(rèn)函,會用巴基斯坦外交部密碼的形式發(fā)送到華盛頓或中國。
基辛格在回憶錄中寫道:希拉利說他無權(quán)將文件留給我,所以他只能慢慢地口述,我邊聽邊記錄。于是就出現(xiàn)了滑稽的一幕:一個(gè)來自古老而宗教色彩濃郁國家的代表,和一個(gè)西方資本
主義國家的領(lǐng)導(dǎo)人,坐在那里一字一句地讀,一字一句地寫。本可以瞬間傳送的文件,卻不得不依賴多少世紀(jì)以來傳統(tǒng)古老的簡單辦法:手寫、傳送、收信、閱讀。一件具有劃時(shí)代意義的重大
事件,卻要依賴這種書卷氣十足且徒步送信的方式。巴基斯坦之所以用這樣一種隱秘的手法在中美之間傳遞信息,是為了符合華盛頓和北京的要求。這兩個(gè)一直處于敵對狀態(tài)的國家,尤其是華盛頓不愿在事情未取得任何實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展之前,把這大膽至極甚至危險(xiǎn)萬分的主動示好行為公之于眾。秘密交流渠道一旦公開,雙方就得承認(rèn)交往,并且笑對此事。請看1973 年11 月12日毛澤東和基辛格(時(shí)任國務(wù)卿)在北京的一段對話。
毛澤東:人們常說美國人不保守秘密。
基辛格:不錯(cuò)。
毛澤東:我認(rèn)為美國人能守口如瓶。
基辛格:確實(shí)如此,任何資料只要在白宮,就不會外泄。
毛澤東:古巴危機(jī),你到北京訪問,你與蘇聯(lián)會晤,都說明貴國保密工作做得相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn)。
基辛格:正是如此,只要是我辦公的資料都會得到嚴(yán)格的保密。
基辛格出版了兩部回憶錄:1979年出版的《白宮歲月》和1982年出版的《動蕩年代》。這兩本書和1978年尼克松寫的《理查德·尼克松回憶錄》,從多個(gè)方面多個(gè)角度地回憶了當(dāng)時(shí)這一重要?dú)v史,使世界對當(dāng)時(shí)的歷史事件有了更深入全面的了解。
讀者在閱讀這些回憶錄時(shí),能明顯感覺到總統(tǒng)和其工作人員與中國進(jìn)行秘密聯(lián)系時(shí)的緊張情緒;粮窈湍峥怂呻m然宣稱他們致力于全世界的和平發(fā)展,認(rèn)為美國、中國和蘇聯(lián)的外交政策
決定了世界格局,但還是經(jīng)常使用一些秘密渠道與其他國家領(lǐng)導(dǎo)人交流,從而避免美國國務(wù)院及其他部門竊取情報(bào)。美國、中國和蘇聯(lián)三國雖然合作緊密,但還是相互為敵,關(guān)系緊張。
這很容易將尼克松和基辛格之間的關(guān)系比照成當(dāng)代的詹姆斯·鮑斯韋爾(James
Boswell,17401795,英國家喻戶曉的文學(xué)大師、傳記作家、現(xiàn)代傳記文學(xué)的開創(chuàng)者,出生于蘇格蘭貴族家庭。譯者注)和其導(dǎo)師塞繆爾·約翰遜[Samuel Johnson,17091784,常被稱為約翰遜博士(Dr. Johnson),英國作家、文學(xué)評論家、詩人和權(quán)威傳記作家。譯者注]。只不過作為總統(tǒng)的尼克松能夠表現(xiàn)得很像塞繆爾·約翰遜,但基辛格博士卻決心要做風(fēng)格獨(dú)特的鮑斯韋爾。為了達(dá)到這一目的,他費(fèi)盡心思保證自己對于任上所有官方文件的全權(quán)掌控。即便是尼克松在第二屆任期中面臨下崗的危機(jī)之時(shí),他依然堅(jiān)持將30多箱機(jī)密文件送往納爾遜·洛克菲勒海岸防空保護(hù)中心。
1977年,基辛格離開國務(wù)院時(shí),把收藏的大量文件,如他在白宮和國務(wù)院時(shí)的檔案及其他書面資料,移交給了國會圖書館;粮裼袡(quán)使用這些資料來撰寫回憶錄,但在2001年前或在他去
世五年前(以遲發(fā)事件為準(zhǔn))這些資料不得與公眾見面。
基辛格雖然封存了檔案及相關(guān)資料,但保密工作卻并不像他在1971年秘密訪華時(shí)那樣成功。他的回憶錄本可以引起轟動,成為最權(quán)威的歷史記載。最近,威廉·伯爾出版的《基辛格會談秘錄:與北京和莫斯科的高層秘密對話》,從某種程度上講,意義不亞于人們發(fā)現(xiàn)的死海古卷(死海古卷,是目前最古老的希伯來文圣經(jīng)抄本,被稱為20世紀(jì)最偉大的考古發(fā)現(xiàn)。此古卷出土于1947年的死海附近的庫姆蘭。抄寫的文字以希伯來文為主。內(nèi)容包含了除《以斯帖記》以外的舊約全書,以及一些當(dāng)今被基督教新教認(rèn)為是外典,包括次經(jīng)及偽經(jīng)的經(jīng)卷。這個(gè)圣經(jīng)書卷和殘篇的發(fā)現(xiàn),對研究《希伯來語經(jīng)卷》的傳抄及古希伯來語和圣經(jīng)文本的人具有深遠(yuǎn)的意義。譯者注)通過對這些記錄的研究,我們可以從不同角度更加深入地了解這些公眾偉人,而不是
靠胡亂猜測。例如,有一次尼克松和周恩來總理聊天時(shí)談道,如果他在1972年選舉中取得連任(事實(shí)上尼克松的確做到了,他以60.7%的壓倒性優(yōu)勢取得連任),他希望基辛格能繼續(xù)在他身邊和
他一起工作。他不愿再任,我卻不能讓他走。這都怪他要寫的回憶錄會透露太多內(nèi)容。
周恩來和毛澤東多年共事,形影不離,對基辛格的處境非常了解。他輕聲提醒基辛格:好吧,如果你的愿望是恢復(fù)中美兩國之間的正常邦交,而你卻在愿望完成之前轉(zhuǎn)身投入書籍的寫作,
我不認(rèn)為這是你做事的風(fēng)格。
基辛格回答說,只要總統(tǒng)需要他,他就會留在總統(tǒng)身邊。之后又補(bǔ)充道:無論如何,書是不寫了。尼克松打了個(gè)圓場,說書還是可以出版的,不過只能寫詩;粮駝t答道:由于我的日耳曼血統(tǒng),詩集估計(jì)得有400 頁。
基辛格和尼克松一起工作,直至尼克松任期結(jié)束。1974
年8月,基辛格訪華三年后,兩位中美建交歷史的設(shè)計(jì)師,再次坐到了白宮辦公桌前。這次談話氣氛不是那么輕松。為了減少水門事
件的影響,尼克松決定辭職,他讓白宮辦公廳主任亞歷山大·黑格找來了基辛格。
歷史會比您的同時(shí)代人更公正地對待您。基辛格說。
那得看歷史由誰來寫。尼克松回答道。
尼克松和基辛格兩人共同創(chuàng)造了一段歷史,但兩人書寫的回憶錄所描述的事件卻不盡相同。另外兩位為中美關(guān)系解凍做出巨大貢獻(xiàn)的偉人中華人民共和國的周恩來總理和巴基斯坦葉海亞·汗總統(tǒng)卻沒有對此事件做歷史記載。周恩來總理是共產(chǎn)黨員,是中國官員的典范,更愿意讓歷史本身做出評價(jià)。他溫文爾雅、和藹可親,其一言一行本身就是歷史資料,當(dāng)然不用費(fèi)心去
自己寫自己的歷史。正如托馬斯·卡萊(17951881)在《舊衣新裁》中所言:雄辯是銀,沉默是金。
1971年12月后,東西巴基斯坦分裂,葉海亞·汗交出總統(tǒng)一職,被嚴(yán)密保護(hù)起來,悄無聲息,直到1980年去世。葉海亞·汗對他在中美兩國建交這段歷史中所扮演的角色只字不提,他希望別人的記錄會證明他的歷史功勛,我也希望此書能銘記他的貢獻(xiàn)。在那個(gè)動亂的年代,他身為軍事統(tǒng)帥、國家領(lǐng)袖,卻最終下野。他充當(dāng)了中美兩國交流的橋梁,值得讓世界記住他的貢獻(xiàn)。下面這段周恩來和尼克松之間的對話對他的貢獻(xiàn)做出了評價(jià)。
周恩來總理:我們兩人都欠葉海亞·汗一份情,他幫你我兩國搭橋牽線。
尼克松總統(tǒng):他是雙方友好交流之橋。
周恩來總理:我們不應(yīng)該也不能忘記,沒有葉海亞·汗的幫助,基辛格是無法完成北京之行的,這樣我們兩人也就不能坐在這里會談了。他為世界做出了貢獻(xiàn),世界應(yīng)該記住他。
如果葉海亞·汗的在天之靈聽到了這段話,他會愿意把它寫
進(jìn)自己的墓志銘。
F. S. 艾賈祖丁
拉合爾
1999 年12 月
F. S.
艾賈祖。‵. S. Aijazuddin), 巴基斯坦著名作家、政治評論員、教育家。目前是巴基斯坦發(fā)行量*的報(bào)紙《黎明報(bào)》的專欄作家、評論員。其著作豐富,代表作品有《帕哈里小型繪畫》、《基辛格秘密訪華錄》、《清晨之后》、《部長手記》、《首腦之間中美建交中的巴基斯坦秘密渠道》、《艾奇森學(xué)院:18862011:成功之路》、《白宮與巴基斯坦》等。