關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
孔子家語譯注
《孔子家語》或簡(jiǎn)稱《家語》,是一部記錄孔子及孔門弟子思想言行的著作。今本十卷四十四篇,其現(xiàn)存版本較多,其中大多附有王肅注。晚近以來,由于被打入偽書之列,《孔子家語》大受冷落,實(shí)則此書文獻(xiàn)價(jià)值重大,有許多地方明顯勝于其他相關(guān)古籍,可用以勘正其史實(shí)、文字的訛誤,彌補(bǔ)其記載的疏略。因此,對(duì)《家語》加以校注和今譯,是很有意義的。根據(jù)本書體例,此次譯注以商務(wù)印書館《四部叢刊》影印明黃魯曾覆宋本為底本,校以據(jù)明毛氏汲古閣本排印的中華書局《四部備要》本(簡(jiǎn)稱《備要》本)、商務(wù)印書館《國(guó)學(xué)基本叢書》所收陳士珂《孔子家語疏證》(簡(jiǎn)稱(陳本)、復(fù)旦大學(xué)出版社1990年出版的《孔子周秦漢魏文獻(xiàn)集》中《孔子家語》部分(簡(jiǎn)稱《文獻(xiàn)集》本)、燕山出版社1995年出版的《孔子家語》(簡(jiǎn)稱燕山本)及其他相關(guān)古籍,并于特別必要處校以類書、舊注所引《家語》,同時(shí)還參考了明代何孟春注《孔子家語》和清代姜兆錫《家語正義》(均用齊魯書社《四庫全書存目叢書》影印本)等。
該書正文部分先列原文,次列注釋,再陳譯文,眉目清晰,一目了然。譯文在保證信達(dá)雅的基礎(chǔ)上,簡(jiǎn)潔通俗,有極強(qiáng)的可讀性。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|