作者選擇留學與中國現(xiàn)代文化的視角,重新審視中國文化現(xiàn)代性轉(zhuǎn)換過程中一批舉足輕重的風云人物,書寫了一部以人物為中心的中國現(xiàn)代文化史;作者順著騾子文化這個具有深刻內(nèi)涵的比喻,為其重新建構(gòu)中國現(xiàn)代文化史開辟了一條別樣的路徑。書稿首次明確闡釋騾子文化,并以此解釋留學生寫作,從源頭上探討中國現(xiàn)代文化/文學的產(chǎn)生,屬開創(chuàng)之作。作為一部文化論著,通過對中國現(xiàn)代文化起源之多元性的開掘,拓展了留學生文化的空間,推進了相關(guān)研究,同時,也為中國現(xiàn)代文化研究提供令人眼睛為之一亮的新方法、新理念和新視域。
從推動中國社會走向現(xiàn)代化、中國文化思想現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的角度看,留學的意義和貢獻,怎么估計也不會過分。然而,留學本是西方強勢文明在全世界擴張的結(jié)果,而落實到中國這樣一個具有超穩(wěn)定精神結(jié)構(gòu)的農(nóng)業(yè)文明古國,事情就變得格外尷尬和復雜。作者所描繪的騾子喧鬧及其相關(guān)癥候與病相,直到今天仍然沒有得到徹底改觀。此值五四新文化運動百周年,引導讀者從源頭上去探討中國現(xiàn)代文化/文學產(chǎn)生,思考和理解今天中國人的文化處境,并做出積極的反應。
翻開一部中國現(xiàn)代文化史,上面赫然寫著兩個字:留學。自從1847年容閎等三名學子隨美國傳教士布朗夫婦東渡新大陸,首開中國人留學的紀錄,這一百七十多年來,留學之潮由小變大,奔涌不息,其間盡管出現(xiàn)反復(如留美幼童中途撤回,冷戰(zhàn)時期中國停止向西方國家派遣留學生),總體上呈現(xiàn)著一種不可逆轉(zhuǎn)的趨勢,特別是20世紀80年代,隨著改革開放時代到來,中國出現(xiàn)了蔚為壯觀的世界大串聯(lián)浪潮,至今方興未艾。
中國社會走向現(xiàn)代化、中國文化思想現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的角度看,留學的意義與貢獻,怎么估計也不會過分。胡適將留學比作擺渡西方文明的舟楫,將留學生比作舵手與篙師;季羨林將留學生比作中國的普羅米修斯、現(xiàn)代化的報春花,都是可以成立的。舉凡現(xiàn)代中國的一切,從物質(zhì)文明到文化思想,幾乎沒有什么東西不是莘莘學子從國外引進的。據(jù)統(tǒng)計,1900年至1937年在日本院校注冊的中國學生的人數(shù)為十三萬六千人;1854年至1953年的一個世紀內(nèi),中國留美學生達兩萬一千人;另據(jù)1945年《聯(lián)大八年》的紀念冊統(tǒng)計:西南聯(lián)大一百七十九位教授中,留學生一百五十六名,占總數(shù)的百分之八十七。因此我們可以說,沒有留學,便沒有現(xiàn)代中國。
百年前那場史無前例的五四新文化運動,從表面上看,是中國的社會政治外交危機激蕩的結(jié)果,種子其實多年前早已布下,且與留學有直接的關(guān)聯(lián)。其遠因,可以追溯到鴉片戰(zhàn)爭,當時西方列強的船堅炮利,驚破了中國人的千年迷夢,有識之士開始睜眼看世界,尋求制夷之道,遂有后來的洋務運動及中國歷史上亙古未有的留學生派遣;其近因,則主要由三件大事構(gòu)成:以中國的慘敗告終的1895 年甲午戰(zhàn)爭,在宣告中日國際地位發(fā)生逆轉(zhuǎn)的同時,也宣告了中國傳統(tǒng)文化的破產(chǎn)、西方近代文化的勝利,第二年,清政府就向日本派出十三名留學生,以此為開端,留學的大門正式開啟,有識之士紛紛東渡日本;1900 年八國聯(lián)軍攻入北京,進一步摧毀中國人的文化自信心,其情形正如孫中山先生說的那樣:從那次義和團失敗之后,中國一般有思想的人,便知道要中國強盛,要中國昭雪北京城下之盟的那種大恥辱,事事便非仿效外國不可,不但是物質(zhì)科學要學外國,就是一切政治社會上的事都要學外國。所以經(jīng)過義和團之后,中國人的自信力便完全失去,崇拜外國的心理,便一天高過一天。(《三民主義第五講》,1924)在沿海地區(qū)的知識界,留學漸成一種風氣;1905 年延續(xù)千年的科舉制度提前廢除,釜底抽薪,斷絕了中國學子歷來的安身立命之路,是年留日狂潮勃興,五千中國留學生一下子涌到東京,第二年激增到一萬三千。至此,出洋留學之潮,已是沛然莫之能御?陀^地看,在當時的條件下,中國學子想接受地道的現(xiàn)代教育,成就一番事業(yè),出洋留學幾乎是唯一的途徑。在這種形勢下,中國的現(xiàn)代新文化已如開弓之箭。此后十年,正是中國文化發(fā)生結(jié)構(gòu)性變化,新學取代舊學的時期,日譯的西方新概念、新名詞,通過留日學子之手鋪天蓋地涌入中國;與之同時,留學歐美的中國學子也不斷地給故國輸入新文法、新學理、新思想,尤其是以胡適為首的一批留美學子,在大洋彼岸醞釀了一場文學革命,不僅在理論上為新文學鳴鑼開道,也在操作層面上為新文學的誕生做了示范。至此,中國的現(xiàn)代新文化已是呼之欲出。
緬懷前賢的留學壯舉,不由令人感慨萬端。莘莘學子在異域度過寶貴的青春歲月,孜孜矻矻,遨游于西方文化科學知識的海洋,含英咀華,為沉疴深重的祖國把脈,并為其設計未來。魯迅和胡適,是其中的佼佼者。他們留學時代寫下的《摩羅詩力說》《非留學篇》,至今依然熠熠閃光。他們都具備文化圣人的氣質(zhì),一個發(fā)誓我以我血薦軒轅,一個立志他日為國人導師。他們的救國方略都抓住了根本:一個主張立人,從精神入手,改造國民性,建設一個外不后于世界潮流,內(nèi)不失固有血脈的新中國;一個主張樹人,通過滴水穿石的教育,為未來造新因。他們的思想基石,在留學時代就已形成,回國之后,理所當然地成為中國現(xiàn)代新文化的旗手。確實,沒有他們的嘔心瀝血,喚醒國人,開啟中國文化思想的現(xiàn)代化進程,使中國與世界及時地接軌,中國人的球籍恐怕真的不保。
然而,留學給我們帶來的并非都是風和日麗的美景?v觀20
世紀中國的文化景觀,處處帶有半殖民地的烙印,每一種流行的思潮背后,都有西方的依傍,什么中國的杜威、中國的歌德、中國的席勒、中國的盧騷、中國的左拉、中國的泰戈爾、中國的曼殊斐爾、中國的赫胥黎、中國的畢加索,不一而足,本土的文化圣祖,不是被打翻在地,就是被徹底遺忘;同樣,中國思想界、文壇上無休止的爭論,多半是西方已有論爭的翻版,中國學子們揮舞著從西方師父那兒舶來的利器,打得不可開交,偌大的中國知識界,成了西方思想的跑馬場,各種思想、學說、主義在這里沖折較量,消耗著巨大的能量。在這種處境下,中國人失去了自己的價值標準與話語方式,一切唯西方馬首是瞻,陷于被言說、被解釋、被界定的可悲境地。這一切無疑都是留學帶來的副產(chǎn)品。
追本溯源,留學本是西方強勢文明在全世界擴張的結(jié)果,而落實到中國這樣一個具有超穩(wěn)定精神結(jié)構(gòu)的農(nóng)業(yè)文明古國,事情不能不變得格外尷尬。眾所周知,中國人對留學的態(tài)度曾經(jīng)歷過一個一百八十度的逆轉(zhuǎn):從將異域西方視若蠻夷鬼域,無人愿往,到對它頂禮膜拜,趨之若鶩。這個極具戲劇性的逆轉(zhuǎn)過程,反映了自鴉片戰(zhàn)爭到辛亥革命,經(jīng)受過七十年的挫折和失敗,中國人文化自信心失落,由中體西用向全盤西化傾斜,文化思想主權(quán)不得不拱手相讓的嚴峻現(xiàn)實。這對中國知識分子精神上的扭曲和傷害是無法估量的,造成了他們文化人格的分裂,精神定力的喪失。
更何況,西方并非鐵板一塊,而是一個多元的存在,有英國式的,有法國式的,有俄國式的,還有日本式的。因此,如何西化,以哪一國為效仿的樣板,便成為一個必須面對的重大問題。從客觀的結(jié)果看,近朱者赤,近墨者黑,留學國的社會制度、政治模式和歷史文化傳統(tǒng),對于年輕的中國學子有著潛移默化的影響力,所謂留日派留俄派留歐派留美派,正是在這種背景下產(chǎn)生的。當然,中國學子的家庭出身,固有的知識教養(yǎng),乃至個人的性格氣質(zhì),都潛在地制約著他們對異域文化的選擇與認同,兩者一經(jīng)契合,便產(chǎn)生各式的西方文化代理人,比如胡適之于美國,丁文江之于英國,瞿秋白之于俄國,周作人之于日本;單獨地看,他們自成體系,無懈可擊,合到一起,便不免捍格,發(fā)生碰撞。這種碰撞到后來,在客觀的態(tài)勢上,形成了以胡適為首的留歐/ 美派和以魯迅、郭沫若為首的留日/ 俄派壁壘分明的兩大陣營;在社會矛盾不斷升級、階級斗爭日益激化的背景下,沖突博弈,形同水火;而暗中操縱這一切的,是代表著人類兩種不同社會制度的俄、美超級大國。
具有反諷意味的是,領(lǐng)導中國革命走向勝利,使中國擺脫半殖民地屈辱地位的,是沒有任何留學背景的毛澤東,這位自學成才的偉人一向瞧不起留學生,早在1920 年給友人信中就這樣寫道:我覺得求學實在沒有必要在什么地方的理,出洋兩字,在好些人只是一種迷。中國出過洋的總不下幾萬乃至幾十萬,好的實在很少。多數(shù)呢?仍舊是糊涂,仍舊是莫名其妙……在《改造我們的學習》里,毛澤東對其有更嚴厲的批判
對于自己的歷史一點不懂,或懂得甚少,不以為恥,反以為榮。特別重要的是中國共產(chǎn)黨的歷史和鴉片戰(zhàn)爭以來的中國近百年史,真正懂得的很少。近百年的經(jīng)濟史,近百年的政治史,近百年的軍事史,近百年的文化史,簡直還沒有人認真動手去研究。有些人對于自己的東西既無知識,于是剩下了希臘和外國故事,也是可憐得很,從外國故紙堆中零星地檢來的。
幾十年來,很多留學生都犯過這種毛病。他們從歐美日本回來,只知生吞活剝地談外國。他們起了留聲機的作用,忘記了自己認識新鮮事物和創(chuàng)造新鮮事物的責任。這種毛病,也傳染給了共產(chǎn)黨。
毛澤東對留學生的批評可謂一針見血,然而一面倒地否定,卻有失公平。毛澤東固然沒有留過學,但這并不意味沒有受留學的影響,他的思想,他的理論,包括他用的詞匯(如上述的歷史政治經(jīng)濟軍事等)很大一部分都是留學生從國外引進的,經(jīng)過他的天才頭腦的整合,變成一套具有中國特色的斗爭哲學。廣義地說,近代以降的中國知識分子,不管留沒留過學,可以說沒有一個人能夠免受留學的影響。覆巢之下,豈有完卵?這是西風東漸歷史背景下中國知識分子的集體宿命,其是其非,都包含在其中。
打個不恰當?shù)谋确剑簜鹘y(tǒng)的中國好比是驢,近代的西方好比是馬,驢馬雜交之后,產(chǎn)下現(xiàn)代中國這頭騾;現(xiàn)代中國文化從此變成一種非驢非馬、亦驢亦馬的騾子文化。根據(jù)生物雜交的一般原理,第一代的雜種兼具雙方的優(yōu)點,品種最佳,之后逐漸退化。這個生物學原理同樣符合中國現(xiàn)代留學史的實況。第一代留學生里多出學貫中西、通古博今的文化巨人,如嚴復、陳寅恪、魯迅、丁文江、胡適、郭沫若等,他們?yōu)橹袊F(xiàn)代文化奠定了基礎,留下了豐厚的遺產(chǎn)。但隨著時代變遷,歲月流逝,這種學貫中西、兼具馬驢優(yōu)點的超級騾子越來越少,他們的遺產(chǎn)也越來越難以為后人繼承。然而仔細想一想,也只好釋然:既然產(chǎn)生這種超級騾子的環(huán)境已經(jīng)不復存在,騾子文化每況愈下也是情理中的事。到后來,騾子分成兩大派:一派性近驢,姑且稱驢騾,一派性近馬,姑且稱馬騾;前者號稱尋根派,后者號稱現(xiàn)代派,他們爭吵不息,經(jīng)常上演關(guān)公戰(zhàn)秦瓊的大戲,表面上熱鬧,卻少了祖先的眼光和氣魄。驢騾個頭小,勢單力薄,長期以來一直處于被打壓的地位,由于血液里文化基因的作用,時時萌發(fā)返本的沖動,弄出一些似是而非的新古董,讓輝煌的古典傳統(tǒng)重新閃光一把;馬騾個頭高大,氣宇軒昂,在現(xiàn)代的歷史語境中一直占據(jù)優(yōu)勢,隔三岔五從西方師父那兒批發(fā)些新鮮玩意兒,各領(lǐng)風騷三五天,其語言是中式鳥語,深奧如天書,故只能在一個極小的行家圈子里通行。有意思的是,近些年來,隨著改革開放,國運昌盛,國粹行情日漸看漲,馬騾們也紛紛鼓吹起中國傳統(tǒng)文化來,用的卻是他們的洋腔洋調(diào)。真是叫人哭笑不得。
應當承認,中國現(xiàn)代的騾子文化是一種不自然的、主體性欠缺的文化,它搖擺多變,缺乏定力,在外部世界的影響刺激下每每陷于非理性的狂奔。過去不到一百年的時間里,中國的文化語境至少經(jīng)歷了六次劇烈的變化,令人眼花繚亂,無所適從。
作為一種無法抗拒的歷史命運,我們無法對此做簡單的臧否,只能心懷憂思,靜觀其變。眾所周知,現(xiàn)實中的騾子不能生殖,故而性情暴躁。那么文化學意義上的騾子又怎么樣呢?這一百年來接連不斷的喧嘩、騷動與爭斗,是否就是騾子文化遺傳焦慮的一種表征呢?
二十幾年前留日歸來,在反芻四年異域生活,寫《曖昧的日本人》的時候,萌生了研究留學生文學的念頭。當時只覺得這個題目有趣而且重要,上手之后,才發(fā)現(xiàn)自己掉入一個陷阱。憑自己可憐的知識學養(yǎng),要想說清楚這個涵蓋古今中西的題目,簡直太難了。起初真是無從措手,中間幾次都想放棄。能夠堅持下來,完全是出于職業(yè)道德的鞭策,那種艱難,猶如西緒弗斯推著巨石上山。由于不擅長理論思辨,只好采取最笨拙的辦法:一遍又一遍地細讀文本和相關(guān)歷史文獻,發(fā)現(xiàn)蛛絲馬跡,摸著石頭過河。慘淡經(jīng)營十余年,弄出這么一個東西。本書解讀十余位中國現(xiàn)代文學/ 文化史上重量級的騾子,試圖通過對他們的異域留學生涯及其結(jié)果的闡述,拂去歷史的塵埃,還原一幅真實的歷史圖景。如果這本書有助于大家思考和理解今天中國人的文化處境,并且做出積極的反應,我的力氣就算沒有白費。