本書淋漓盡致地反映了當(dāng)時日本中小資產(chǎn)階級的思想和生活,尖銳地揭露和批判明治時代“文明開化”的資本主義社會。夏目漱石作為小說中貓主人苦沙彌的縮影,反映了明治時代知識分子的無奈、無知,以及金權(quán)主義至上的丑陋面孔。
貓自己的世界也是小說中頗有趣味的部分,與年糕妖魔大跳貓咪舞、立志捉老鼠卻狼狽收場的滑稽場面,逗人發(fā)笑。而貓平時的運動項目,如“捉蟬”“滑松”“走圍墻”等,都讓人不禁聯(lián)想起小說世界外貓族的逗趣行為。貓的社交生活同樣豐富多彩,車夫家的不良貓“黑子”、二弦琴師傅家的“三毛子”豐富了讀者對貓族世界的想象。貓的世界同樣反映著人類的世界。夏目漱石以諧擬的手法織成一部視野廣闊、描寫深刻,貫穿著批判精神的經(jīng)典文學(xué)巨作。
? 日本近代文學(xué)史上首屈一指的“國民大作家”夏目漱石成名處女作
? 他是曾被印在日元上的偉大作家,《朝日新聞》評選出的日本*受歡迎50位日本文學(xué)家之首
? 魯迅、芥川龍之介、村上春樹等文學(xué)大家無不深受影響
? 《嫌疑人X的獻身》《草枕》《蜘蛛男》《誰》《女神記》等超級暢銷書譯者劉子倩全新中文譯本
? “即便是人類,也不可能永遠繁榮,不如讓我們耐心等待貓族勝利的時節(jié)到來!边@只尚無名字的貓“吐槽”道。
這只吃了年糕湯大跳貓咪舞的貓讓我們在會心一笑的同時,經(jīng)常冒出一些精辟的句子讓人類深思。
作者—夏目漱石(1867–1916)
本名夏目金之助,1867年出生于東京。1893年自東京帝國大學(xué)英文系畢業(yè)。1899年赴英國留學(xué)三年,專攻18世紀英國文學(xué),回國后開始文學(xué)創(chuàng)作。1905年發(fā)表了長篇小說《我是貓》,大受好評并一舉成名。
夏目漱石自幼學(xué)習(xí)漢文,對東西方文化均有很高造詣,其作品風(fēng)格更融合東西方文化的精華,在日本近代文學(xué)史上享有崇高地位,被稱為“國民大作家”。代表作有《我是貓》《少爺》《虞美人草》《三四郎》《心》等。
譯者—劉子倩
臺灣政治大學(xué)社會系畢業(yè),日本筑波大學(xué)社會學(xué)碩士,現(xiàn)為專職翻譯。翻譯作品有《東野圭吾天王套裝》《嫌疑人X的獻身》《草枕》《無名之毒》《蜘蛛男》《誰》《女神記》。