《詩探索》 編輯委員會在工作中始終堅持:
發(fā)現(xiàn)和推出詩歌寫作和理論研究的新人。
培養(yǎng)創(chuàng)作和研究兼?zhèn)涞膹?fù)合型詩歌人才。
堅持高品位和探索性。
不斷擴(kuò)展 《詩探索》 的有效讀者群。
辦好理論研究和創(chuàng)作研究的詩歌研討會和有特色的詩歌獎項。
為中國新詩的發(fā)展做出貢獻(xiàn)。
吳思敬,著名詩歌評論家、理論家。中國作家協(xié)會會員,北京作家協(xié)會第四屆理事。1965年畢業(yè)于北京師范學(xué)院中文系。歷任中學(xué)教師,北京師范學(xué)院分院講師、副教授,首都師范大學(xué)文學(xué)院教授、院長、博士生導(dǎo)師。
林莽,原名張建中,生于1949年11月,1969年到白洋淀插隊,為白洋淀詩群代表詩人之一,出版有《我流過這篇片土地》《林莽詩選》《穿透歲月的光芒》《永恒的瞬間》《林莽詩花集》等詩集、散文集八部。中國作家協(xié)會會員,北京作家協(xié)會第四屆理事。
理論卷
//中國新詩百年紀(jì)念大會學(xué)術(shù)論壇
2 從別立新宗到百年和解
新詩百年反思兼談漢語詩歌之大傳統(tǒng)與小傳統(tǒng)
……沈 奇
21 從白話詩到新詩……王光明
32 構(gòu)建漢語詩歌共時體
關(guān)于新世紀(jì)中國詩歌一個向度的斷想……張?zhí)抑?/p>
39 中國新詩:在接受的博弈中誕生和演進(jìn)……李 怡
43 論詩歌傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化……陳 衛(wèi) 陳 茜
55 新時期詩歌多元化藝術(shù)探索的再審視……吳開晉
//結(jié)識一位詩人
66 長嘆息以掩涕兮,哀民生之多艱
淺析祝立根的詩……蔡 麗
72 一場阻斷的大霧……崔 勇
76 反差的深度與現(xiàn)實的情懷
評祝立根短詩《回鄉(xiāng)偶書,悲黑發(fā)》……程繼龍
78 詩歌與我
救贖與抵達(dá)……祝立根
//女性詩歌研究
82 未名湖之夢
讀荒林……謝 冕
85 女性詩歌的美學(xué)呼喚
荒林詩歌賞析……郭道榮
90 荒林詩歌:重新說出……耿 立
94 女性主義寫作: 擁有一間自己的屋子之后……荒 林
//詩論家研究
102 由幽深而敞亮
胡亮詩學(xué)寫作的發(fā)生學(xué)芻議……丁瑞根
112 一種新娘式的批評文體學(xué)
記胡亮《虛掩》《琉璃脆》《窺豹錄》……楊碧薇
122 胡亮的正手刀和反手劍……蔣 藍(lán)
126 屠龍術(shù)之眾聲喧嘩
胡亮詩學(xué)之路的一與多……劉朝謙
//姿態(tài)與尺度
138 嘗試寫出更艱難的事物
讀戴小棟長詩《在累累果實與遲暮秋風(fēng)之間》……路 也
147 優(yōu)質(zhì)思維品格的詩意呈現(xiàn)……李觀鼎
//詩人訪談
152 用燭火修補(bǔ)蒼穹的人,他的孤獨(dú)異常陡峭
王文海訪談……師 榕 王文海
//新詩史料
164 《游擊歌》的兩個版本……綃 紅
//新詩理論著作述評
170 散點(diǎn)式的歷史講述與見證者的詩學(xué)建構(gòu)
評《現(xiàn)代詩:講述與評論》……馬春光
176 歷史結(jié)構(gòu)、嚴(yán)肅性與在場
論詩學(xué)批評的另一種范式……敬 篤
//外國詩論家研究
188 訪畢曉普……阿什利·布朗 采訪 李嘉娜 譯
作品卷
// 詩壇峰會
2 詩人劉立云
3 蒼茫二重奏……劉立云
45 劉立云詩歌創(chuàng)作年表
// 探索與發(fā)現(xiàn)
54 青年詩人談詩
54 我的寫作是詩歌大背景中的浪花……梁書正
60 詩歌與我……林東林
67 從過去看發(fā)光的未來……田凌云
73 從《雪落林川》到《低翔》……劉大偉
80 談?wù)勎以谥袊略娊氖曜兏?/p>
與轉(zhuǎn)化背景下的詩歌寫作……康 雪
87 作品與詩話
87 詩十首……祝立根
93 詩:尋求心靈的救贖……林 莽
// 漢詩新作
100 新詩五家
張 毅 康承佳 于海棠 孫江月 芷 妍
// 詩歌作品展示
128 2018 年度年選精選作品六十首(之二)
陸輝艷 阿 華 阿 信 陳小蝦 陳 亮 邵純生 林 莉
林 珊 林 莽 武兆強(qiáng) 邰 筐 周 簌 侯 馬 侯存豐
俞昌雄 高鵬程 幽 燕 談雅麗 桑 眉 梅苔兒 商 震
梁久明 崔寶珠 藍(lán) 野 雷平陽 路 也 臧海英 髯 子
熊 焱 潘志光
154 湛江詩群詩人作品小輯
陳雨瀟 楊曉婷 鄭成雨 龐小紅 黃 鉞 梁永利 林水文
黃藥師 符昆光 袁志軍 程繼龍 史習(xí)斌 陳波來 林改蘭
南尾宮 凌 斌 趙金鐘 李明剛
// 譯作與研究
170 兩個語言世界的書……劉澤球
176 《早安,帕拉敏》……德里克·沃爾科特 劉澤球 譯