本書分為英漢漢英兩部分,英漢部分收常用英語詞匯,提供音標、詞性、釋義、例句、搭配、同義詞、反義詞、派生詞、辨析、用法等,全書例證豐富,貼近中國讀者實際語言環(huán)境,對英語學習者使用、掌握英語語言運用有極大幫助;漢英部分以漢字為首,下設漢語詞語,英文釋義簡明貼切,收入了成語、諺語及大量新詞,對學習者翻譯和寫作有極大的幫助。
收詞全面,實用性強,查閱、翻譯、寫作的好幫手,英語四六級考試的必備寶典!
本詞典是一部內容豐富的英漢漢英雙向詞典。適合大、中學生及具有中級或中級以上英語水平的各類讀者使用,既可以用作查閱的工具,也可以作為翻譯或寫作的幫手。
本詞典的英漢部分收詞10000余條,連同擴展詞匯實際共收詞20000余條,基本上涵蓋了我國教育部頒布的《初中英語新課程標準》詞匯表、《高中英語新課程標準》詞匯表和《大學英語教學大綱》詞匯表中所列詞匯。本詞典還針對英語學習和英語教學的實際需要,將一些英語知識進行了歸納和提煉,詞典中共設有用法說明和辨析千余條,有助于讀者從多層次、多角度學習、掌握和運用英語詞語。
本詞典的漢英部分收詞30000余條。除一般詞和大量新詞外,還收入一些常見的方言、成語、諺語及自然科學的常用詞語。漢語詞語的選擇注重科學性和規(guī)范性,英語釋義地道準確,原汁原味,簡明易懂。所收的漢語詞語涵蓋面廣,在日常學習、生活與社交活動中使用頻率高,搭配能力強,可供讀者口頭交際和書面表達時使用。
隨著時代的發(fā)展,英語語言中不斷有涌現出反映時代面貌的新詞語或新義項。因此在本詞典編纂過程中,編纂人員選收了近千條在報刊、影視、網絡等媒體上使用頻率較高的新詞語,使本詞典具有鮮明的時代特色。
參加本詞典編纂工作的人員,既有權威的語言學專家,又有長期在英語教學**線工作的經驗豐富的教師,這為本詞典的高質量提供了可靠的保障。然而,由于時間所限,詞典中也難免會存在疏漏或不足。我們歡迎廣大讀者不吝賜教,以便使本詞典更加完善。
編者
李德芳,西華大學外語系教授,為英語學習者編寫出版過多部英語類字詞典,如《英漢小詞典》、《50000條英漢漢英詞典》、《大學英漢詞典》、《大學英語實用語法教程》等,均獲得市場和讀者的認可。
出版說明Preface 1
凡例Guide to the Use of the Dictionary 3
略語表Abbreviations Used in the Dictionary 5
英漢詞典正文English-Chinese Dictionary 1-492
漢英詞典正文Chinese-English Dictionary 493-971
漢語拼音音節(jié)索引Phonetic Index 972