中華人民共和國(guó)涉外法規(guī)匯編.2013
定 價(jià):1200 元
- 作者:中華人民共和國(guó)司法部編
- 出版時(shí)間:2019/9/1
- ISBN:9787509382288
- 出 版 社:中國(guó)法制出版社
- 中圖法分類:D920.9
- 頁(yè)碼:20,1219頁(yè);26cm
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
為了適應(yīng)我國(guó)對(duì)外開放和國(guó)內(nèi)外各界人士全面、準(zhǔn)確地了解我國(guó)涉外法律、行政法規(guī)的需要,中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院法制辦編輯了本匯編,匯集了2013年經(jīng)全國(guó)人民代表大會(huì)或者全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)制定的法律和有關(guān)法律問(wèn)題的決定以及國(guó)務(wù)院制定的行政法規(guī)。
收錄法律法規(guī),中英文對(duì)照排版,閱讀感更好!
精裝版內(nèi)外設(shè)計(jì),是學(xué)*、保存、饋贈(zèng)的佳品!
2018年3月17日第十三屆全國(guó)人民代表大會(huì)第一次會(huì)議通過(guò)《關(guān)于國(guó)務(wù)院機(jī)構(gòu)改革方案的決定》,將司法部和國(guó)務(wù)院法制辦公室的職責(zé)整合,重新組建司法部,作為國(guó)務(wù)院組成部門。其主要職責(zé)是,負(fù)責(zé)有關(guān)法律和行政法規(guī)草案起草,負(fù)責(zé)立法協(xié)調(diào)和備案審查、解釋,綜合協(xié)調(diào)行政執(zhí)法,指導(dǎo)行政復(fù)議應(yīng)訴,負(fù)責(zé)普法宣傳,負(fù)責(zé)監(jiān)獄、戒毒、社區(qū)矯正管理,負(fù)責(zé)律師公證和司法鑒定仲裁管理,承擔(dān)國(guó)家司法協(xié)助等。
目 錄
Contents
一、憲法相關(guān)法
Ⅰ. Constitutional Law
國(guó)家機(jī)構(gòu)
State Organs
第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)*次會(huì)議關(guān)于第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)專門委員會(huì)的設(shè)立及其主任委員、副主任委員、委員人選的表決辦法
(2013年3月5日第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)*次會(huì)議通過(guò))
Measures of the First Session of the Twelfth National People's Congress for Establishing Special Committees Under the Twelfth National People's Congress and for *oting for Their Chairmen, *ice-Chairmen and Members
(Adopted at the First Session of the Twelfth National People's Congress on March 5, 2013)
第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)*次會(huì)議選舉和決定任命的辦法
(2013年3月10日第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)*次會(huì)議通過(guò))
Measures for Election and Decision on Appointments for the First Session of theTwelfth National People's Congress
(Adopted at the First Session of the Twelfth National People's Congress on March 10, 2013)
第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)*次會(huì)議關(guān)于*機(jī)構(gòu)改革和職能轉(zhuǎn)變方案的決定
(2013年3月14日第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)*次會(huì)議通過(guò))
Decision of the First Session of the Twelfth National People's Congress on the Plan for the Institutional Restructure and Functional Transformation of the State Council
(Adopted at the First Session of the Twelfth National People's Congress on March 14, 2013)
相關(guān)法
Related Laws
*關(guān)于修改《全國(guó)年節(jié)及紀(jì)念日放假辦法》的決定
(2013年12月11日中華人民共和國(guó)*令第644號(hào)公布)
Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festi*als and Commemoration Days
(Promulgated by Decree No. 644 of the State Council of the People's Republic of China on December 11, 2013)
全國(guó)年節(jié)及紀(jì)念日放假辦法
(1949年12月23日政務(wù)院發(fā)布 根據(jù)1999年9月18日《*關(guān)于修改〈全國(guó)年節(jié)及紀(jì)念日放假辦法〉的決定》*次修訂 根據(jù)2007年12月14日《*關(guān)于修改〈全國(guó)年節(jié)及紀(jì)念日放假辦法〉的決定》第二次修訂 根據(jù)2013年12月11日《*關(guān)于修改〈全國(guó)年節(jié)及紀(jì)念日放假辦法〉的決定》第三次修訂)
Measures for Holidays on National Festi*als and Commemoration Days
(Promulgated by the Go*ernment Administration Council on December 23, 1949, re*ised for the first time in accordance with the Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festi*als and Commemoration Days on September 18, 1999, re*ised for the second time in accordance with the Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festi*als and Commemoration Days on December 14, 2007, and re*ised for the third time in accordance with the Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festi*als and Commemoration Days on December 11, 2013)
二、民法商法
Ⅱ. Ci*il and Commercial Law
總 類
General
全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于修改《中華人民共和國(guó)消費(fèi)者*益保護(hù)法》的決定
(2013年10月25日第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第五次會(huì)議通過(guò) 2013年10月25日中華人民共和國(guó)主席令第7號(hào)公布)
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Re*ising the Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests
(Adopted at the 5th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on October 25, 2013, and promulgated by Order No. 7 of the President of the People's Republic of China on October 25, 2013)
中華人民共和國(guó)消費(fèi)者*益保護(hù)法
(1993年10月31日第八屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第*次會(huì)議通過(guò) 根據(jù)2009年8月27日第十一屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第十次會(huì)議《關(guān)于修改部分法律的決定》*次修正 根據(jù)2013年10月25日第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第五次會(huì)議《關(guān)于修改〈中華人民共和國(guó)消費(fèi)者*益保護(hù)法〉的決定》第二次修正)
Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests
(Adopted at the 4th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on October 31, 1993; amended for the first time in accordance with the Decision on Re*ising Certain Laws at the 10th Meeting of the Standing Committee of the Ele*enth National People's Congress on August 27, 2009; and amended for the second time in accordance with the Decision on Re*ising the Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests at the 5th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on October 25, 2013)
知識(shí)產(chǎn)*
Intellectual Property
全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于修改《中華人民共和國(guó)商標(biāo)法》的決定
(2013年8月30日第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第*次會(huì)議通過(guò) 2013年8月30日中華人民共和國(guó)主席令第6號(hào)公布)
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Re*ising the Trademark Law of the People's Republic of China
(Adopted at the 4th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on August 30, 2013, and promulgated by Order No. 6 of the President of the People's Republic of China on August 30, 2013)
……