1930年,命運(yùn)安排年輕的考古學(xué)家馬克斯?馬洛萬(wàn)和當(dāng)時(shí)已負(fù)盛名的阿加莎?克里斯蒂相識(shí),阿加莎的名氣并未阻礙她分擔(dān)丈夫的工作。她參與了馬克斯在敘利亞和伊拉克的每一場(chǎng)發(fā)掘,與他同甘共苦,在考古學(xué)家遭遇的各種災(zāi)難事件中不斷篩取笑料。她愛(ài)她的丈夫,對(duì)考古有著濃厚的興趣,當(dāng)朋友問(wèn)起她的異鄉(xiāng)生活時(shí),她決定用這部輕松的游記來(lái)告訴他們答案。
本書(shū)初版于1946年,描繪了考古旅途中的艱辛和樂(lè)趣,從中能體會(huì)阿加莎獨(dú)具的魅力,同時(shí)也能找到《古墓之謎》和《死亡約會(huì)》的影子。
阿加莎·克里斯蒂敘利亞新婚之旅
阿婆第一游記,獻(xiàn)給一生摯愛(ài)
《古墓之謎》《死亡約會(huì)》靈感來(lái)源
那里曾是寧?kù)o的鄉(xiāng)野,盛開(kāi)著金盞菊,白胡子老者牽著驢子,渾然不知遠(yuǎn)方的戰(zhàn)爭(zhēng)
歷經(jīng)四年戰(zhàn)亂,我對(duì)敘利亞的念想越來(lái)越強(qiáng)烈。我愛(ài)那片平靜肥沃的土地,上帝保佑,讓我再回到那片土地,保佑我愛(ài)的這一切不會(huì)從世間消失……
——阿加莎·克里斯蒂
這是一部充滿溫情、諧趣的“愛(ài)的勞作”
講述戰(zhàn)火襲擾前的敘利亞
此行挖掘的真正寶藏是她筆下的酋長(zhǎng)、廚子、司機(jī)、工匠、農(nóng)夫、護(hù)身符雕刻師、屠夫、烤餅師傅、燭臺(tái)匠人……
前言
這本書(shū)是個(gè)回應(yīng)。回應(yīng)那些被問(wèn)了又問(wèn)的問(wèn)題。
“這么說(shuō)你在敘利亞考古咯?快說(shuō)說(shuō)。那邊生活是什么樣的?住帳篷嗎?”等等,等等。
大部分人可能并不感興趣,只是個(gè)不經(jīng)心的話題罷了。不過(guò)偶爾也有一兩位動(dòng)了真格的。
這也是考古學(xué)在向過(guò)去提問(wèn)。來(lái)呀,說(shuō)說(shuō)你的生活。
借助鑿子,鏟子,籃子,我們找到了答案。
“這是我們煮東西用的鍋!奔Z食存放在這個(gè)大谷倉(cāng)里。”“用這種骨針縫衣服!薄斑@是我們的房子,這是浴室,這里是衛(wèi)生設(shè)施!”“喏,這罐子里的金耳環(huán)是我女兒的嫁妝!薄斑,這甕里是我的化妝品。這些都是最普通的容器,成千上百的不稀奇。我們從陶匠鋪?zhàn)淤I(mǎi)的。你說(shuō)伍爾華斯氏 ?現(xiàn)如今是這么稱呼的?”
偶爾發(fā)現(xiàn)座皇宮,有時(shí)是神殿,皇室墓葬則鮮之。這些發(fā)現(xiàn)都成為熱議的話題。它們登上報(bào)紙頭條,成為講座主題,出現(xiàn)在銀幕,無(wú)人不曉!而我覺(jué)著有一個(gè)真正的寶藏尚待挖掘,它就藏在日常生活中——陶匠的生活——農(nóng)夫的生活——工匠的生活——?jiǎng)游锓庥『妥o(hù)身符的切割師——甚至屠夫,烤餅師傅,燭臺(tái)匠人的生活。
戒告一事,以免讀者失望。這并非一部深刻之作,它并沒(méi)有考古學(xué)的有趣注解,沒(méi)有對(duì)風(fēng)景的精美描述,未涉經(jīng)濟(jì)問(wèn)題,避種族問(wèn)題遠(yuǎn)之,亦不談歷史。
它無(wú)非是杯淡淡的啤酒——一本微薄小書(shū),記錄著日常的所見(jiàn)所聞。
后記
這些零散的記述始于戰(zhàn)前,下筆的原因已作陳述。
然后它被擱置在一旁。而今,在歷經(jīng)四年戰(zhàn)亂后,我對(duì)敘利亞的念想越來(lái)越強(qiáng)烈,有一種力量促使我找出筆記日記,完成這項(xiàng)未盡的事。記得這樣的日子、這樣的地方是美好的。也許就在此刻,我的小山頭正盛開(kāi)著金盞菊,白胡子老者正跋涉在驢子后,渾然不知遠(yuǎn)方的戰(zhàn)爭(zhēng)!皼](méi)怎么影響到我們……”
戰(zhàn)時(shí)在倫敦待了四年,更叫我懷念那段美好的日子。以文字重溫舊日亦是愉悅……記敘這一切并非任務(wù),而是愛(ài)的勞作。并非逃避過(guò)去——而是給今天的艱難和悲痛帶來(lái)一些曾經(jīng)擁有且依然擁有的不朽的東西!
我愛(ài)那片平靜肥沃的土地,土地上純樸的人們,他們知道怎么大笑和享受生活,他們悠閑快活,他們有尊嚴(yán),有禮貌,有幽默細(xì)胞,且不畏死亡……
上帝保佑,讓我再回到那片土地,保佑我愛(ài)的這一切不會(huì)從世間消失……
1944春