物理學(xué)需要一種敘述性的語(yǔ)言作為其載體。不幸的是,這門(mén)語(yǔ)言不是我們的母語(yǔ)。不同的語(yǔ)言可能呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者不同的物理圖像,而不同的文化會(huì)塑造研究者不同的風(fēng)格從而將物理學(xué)導(dǎo)入不同的方向。用中文表達(dá)的物理學(xué),因?yàn)槠溟g還要經(jīng)過(guò)一個(gè)翻譯的過(guò)程,則那些物理學(xué)概念本來(lái)的一些內(nèi)在關(guān)聯(lián),就在不知不覺(jué)中丟失了。有些概念甚至?xí)煌耆。中?guó)科學(xué)院物理研究所曹則賢教授在科研教學(xué)之余,長(zhǎng)期關(guān)注物理學(xué)在中國(guó)傳播過(guò)程中所遭遇的語(yǔ)言問(wèn)題。通過(guò)比照重要物理學(xué)文獻(xiàn)的英德法文原文,他對(duì)用中文修習(xí)物理學(xué)所遇到的一些因語(yǔ)言問(wèn)題造成的缺憾,有了深切的認(rèn)識(shí)。2007年7月,曹則賢教授在《物理》雜志上開(kāi)辟“物理學(xué)咬文嚼字”專(zhuān)欄,為用中文修習(xí)物理學(xué)者說(shuō)文解字。本書(shū)收錄了“物理學(xué)咬文嚼字”專(zhuān)欄文章的第76—95篇,涉及夸克、量子、溫度、熵等重要概念的起源,是一本值得物理學(xué)研習(xí)者珍藏的參考書(shū)。
【編輯薦語(yǔ)】
物理學(xué),如同它的數(shù)學(xué)姐妹,本質(zhì)上是一門(mén)語(yǔ)言。掌握物理學(xué)的語(yǔ)言,走入理性思維的境界。
【圖書(shū)特色】
(1)作者曹則賢研究員曾入選2016年度“十大科學(xué)傳播人物”;
(2)期刊《物理》上的連載專(zhuān)欄;
(3)物理概念的追根溯源、精彩辨析;
(4)全書(shū)彩印,圖文并茂,妙趣橫生。
“物理學(xué)咬文嚼字”系列始于2007年7月,至今共在《物理》雜志上發(fā)表100篇。此前承蒙新加坡World Scientific和中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社出版了三卷六種,分別為卷一及其增補(bǔ)版、彩色增補(bǔ)版(001-030篇),卷二及其彩色增補(bǔ)版(031-054篇),卷三(055-075篇)。卷四收錄了此系列的076-100篇,因?yàn)樽詈髱灼杏龝r(shí)日極長(zhǎng),故此卷的篇幅超過(guò)前三卷。整個(gè)“物理學(xué)咬文嚼字”系列保持了細(xì)究物理學(xué)詞匯的起源與演化路徑以求深刻理解物理學(xué)之概念、圖像及本質(zhì)的初衷,始終從一概念之語(yǔ)言源頭談起,終結(jié)于相關(guān)物理本質(zhì)的討論。在此過(guò)程中,筆者也努力以同源詞為脈線,探尋不同領(lǐng)域知識(shí)片段的內(nèi)在聯(lián)系,希冀得到一個(gè)有機(jī)的、緊致的知識(shí)體系。能否在讀者身上見(jiàn)此功效,尚屬未知;于筆者本人而言,因?yàn)檠@思路砥礪爬行了十二年,倒也算得上收獲頗豐。語(yǔ)言之于物理學(xué)的意義,見(jiàn)仁見(jiàn)智,端賴(lài)物理學(xué)家本人的態(tài)度。如英人Thomas Young,Sir William Rowan Hamilton者,他們作為物理學(xué)家的語(yǔ)言學(xué)成就,是職業(yè)語(yǔ)言學(xué)家不能望其項(xiàng)背的。Hamilton對(duì)大范圍內(nèi)各種語(yǔ)言的俯視,焉知不是其寫(xiě)意地創(chuàng)造數(shù)學(xué)與物理方程——數(shù)學(xué)和物理其實(shí)也是語(yǔ)言——的預(yù)演和鋪墊?次者如卡拉泰奧多里,這位希臘人用德語(yǔ)寫(xiě)成的論述熱力學(xué)第二定律表述問(wèn)題的論文——該篇論文完成了熱力學(xué)的公理化表述——也是德語(yǔ)言的名篇。愛(ài)因斯坦稱(chēng)贊牛頓“也是了不起的語(yǔ)言學(xué)家”,楊振寧先生夸獎(jiǎng)狄拉克的文章是“秋水文章不染塵”,被贊者固然文字雋永,這夸人者也是頂級(jí)的文章里手。他們的思想因?yàn)榛髁宋淖值匿镐讣?xì)流,才滋潤(rùn)了無(wú)數(shù)也渴望窺探自然奧秘的心靈。細(xì)讀愛(ài)因斯坦和楊振寧先生等名家的文章,學(xué)問(wèn)高遠(yuǎn)是一回事,文字的清新流暢也予人以另一重觸動(dòng)。這種觸動(dòng),筆者本科時(shí)讀王竹溪先生的熱力學(xué)和統(tǒng)計(jì)力學(xué)課本時(shí)曾朦朧感覺(jué)到過(guò)。用一種未能熟練運(yùn)用的語(yǔ)言去學(xué)習(xí)和闡發(fā)最高深的學(xué)問(wèn),由此而來(lái)的惶恐,Hermann Weyl有最動(dòng)情的描述。這位頂級(jí)數(shù)學(xué)家在物理學(xué)領(lǐng)域的成就是鮮有其匹的,他在其經(jīng)典名著The Classical Group(經(jīng)典群)一書(shū)的序中用英語(yǔ)、德語(yǔ)寫(xiě)下了這段不斷被引用的話:
曹則賢,中國(guó)科學(xué)院物理研究所研究員,曾著《薄膜物理》《物理學(xué)咬文嚼字.卷一》《物理學(xué)咬文嚼字.卷二》《物理學(xué)咬文嚼字.卷三》。
自序
綁定
黑、暗的物理學(xué)
Reciprocity-對(duì)稱(chēng)性之上的對(duì)稱(chēng)性
階級(jí)與秩序
特別二的物理學(xué)
物理學(xué)中的括號(hào)文化
超的沖動(dòng)
簡(jiǎn)單與復(fù)雜
Energy
重與輕
導(dǎo)引
何反常之有?
Bubble & foam
Parity
化學(xué)元素之名
線
城邦與統(tǒng)計(jì)
可愛(ài)的小東西們
Se luere
緊繃的世界
推之成廣義
Conceiving concepts for conceptualization
Phase:a phenomenon
西文科學(xué)文獻(xiàn)中的數(shù)字
萬(wàn)物皆旋
跋
關(guān)于科普——兼為跋