中華思想文化術(shù)語是中華傳統(tǒng)文化的精粹,體現(xiàn)了中華思想的核心概念。為了讓更多讀者深入了解這些術(shù)語,外研社邀請國內(nèi)外一流專家學者,組成涵蓋了哲學、歷史、文學、藝術(shù)、翻譯等眾多領(lǐng)域的專家團隊。這100個術(shù)語由編委會精心挑選編寫,配合經(jīng)典權(quán)威的例證,輔以精煉的雙語釋義,作為該項目的第三輯。
中華思想文化術(shù)語是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想精粹。準確表達中華思想核心概念,推進中華思想文化術(shù)語傳播,是維護文化主權(quán)、增強文化自信、促進文化交流的重要途徑。
黨和國家領(lǐng)導人高度重視中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承。為進一步做好中華思想文化術(shù)語傳播工作,經(jīng)國務院批準,設立中華思想文化術(shù)語傳播工程(以下簡稱“工程”),并建立了由教育部、國家語委作為召集單位,中央編譯局、中國外文局、外交部、民政部、文化部、新聞出版廣電總局、國務院新聞辦、新華社、中國科學院、中國社會科學院等十個部委(單位)為成員的部際聯(lián)席會議機制,負責統(tǒng)籌協(xié)調(diào)中華思想文化術(shù)語傳播工作。
“工程”的設立旨在梳理反映中國傳統(tǒng)文化特征和民族思維方式、體現(xiàn)中國核心價值的思想文化術(shù)語,用易于口頭表達、交流的簡練語言客觀準確地予以詮釋,在政府機構(gòu)、社會組織、傳播媒體等對外交往活動中,傳播好中國聲音,講好中國故事,讓世界更多了解中國國情、歷史和文化!肮こ獭逼刚垯(quán)威專家成立顧問組、專家委員會、學術(shù)委員會,制定中華思想文化術(shù)語遴選與譯寫規(guī)則和標準,開展遴選與譯寫工作,發(fā)布譯寫成果及規(guī)范應用等。秘書處設在北京外國語大學外語教學與研究出版社。
目前,“工程”組織文、史、哲等學科權(quán)威專家70余人,經(jīng)過前期縝密研究,反復論證,已遴選、譯寫中華思想文化術(shù)語100條,形成本書,向社會發(fā)布,推薦和鼓勵社會使用。
《中華思想文化術(shù)語》編委會由袁濟喜等人組成。袁濟喜,中國人民大學國學院教授,中國人民大學孔子研究院學術(shù)委員,北京大學美學與美育研究中心客座教授。王博,北京大學哲學系、宗教學系主任、教授,北京大學儒學研究院院長、道家研究中心主任。聶長順,武漢大學中國傳統(tǒng)文化中心教授、日本研究中心學術(shù)企劃部部長。黃友義,曾任國際翻譯家聯(lián)盟副主席、外文局副局長兼總編輯、中國翻譯協(xié)會秘書長,現(xiàn)任中國翻譯協(xié)會副會長、全國翻譯資格(水平)考試英語專家委員會主任。
白描
多行不義必自斃
繁縟
風骨
風教
芙蓉出水
剛?cè)嵯酀?
歌
革故鼎新
公生明,廉生威
浩然之氣
寄托
見利思義
見聞之知
見賢思齊
鑒古知今
盡心
空靈
曠達
禮尚往來
理一分殊
內(nèi)美
否極泰來
飄逸
齊物
器
氣骨
氣質(zhì)之性
前事不忘,后事之師
求放心
曲
仁者愛人
三表
三才
三思而行
慎獨
慎思明辨
詩
師直為壯
授人以漁
恕
四海之內(nèi)皆兄弟
太虛
天道
天理
天命
天命之性
天下興亡,匹夫有責
同歸殊途
溫故知新
無欲則剛
相反相成
象
小說
寫意
心知
行先知后
玄
血氣
循名責實
雅樂
言不盡意
言盡意
炎黃
一物兩體
以無為本
以直報怨
有容乃大
與民更始
載舟覆舟
正名
正心
政者正也
知恥而后勇
知行合一
知先行后
直
治大國若烹小鮮
忠