《金印國家群的時代東亞世界與彌生社會》,通過大量的考古學證據(jù)并結(jié)合相關(guān)的文獻記載,從東亞地區(qū)的宏觀視野研究了日本彌生時代稻作技術(shù)體系的建立、定居生活的發(fā)生、社會的階層化、區(qū)域性中心的出現(xiàn)、日本列島與漢王朝之間的交流和關(guān)系,以及日本早期國家的出現(xiàn)等問題,是當前世界考古學倡導的在全球史觀下研究地區(qū)考古學的一個典型案例。本書對于中國學者研究戰(zhàn)國秦漢時期中原文化如何對東亞地區(qū)產(chǎn)生影響從而形成新的文化格局,以及漢帝國如何處理與周邊國家和地區(qū)的關(guān)系,*終在東亞地區(qū)建立以中原王朝為核心的新的統(tǒng)治秩序等問題,也都具有非常重要的學術(shù)意義。
《東北亞與歐亞草原考古學譯叢》總序
21世紀的中國考古學進入了新的發(fā)展階段,隨著國際交流的深入和考古學自身發(fā)展的需要,2012年國家社會科學基金重大項目首次設立了國外著名考古學著作的翻譯項目。我們在申報中,原本提出考古學理論與周邊鄰國考古學兩個角度的翻譯課題,后經(jīng)過國家社科基金評審組的建議,把譯著內(nèi)容集中到周鄰國家考古著作,即現(xiàn)在的《東北亞與歐亞草原考古學譯叢》。
在東北亞考古學方面,我們選譯了日本學者高倉洋彰的《金印國家群的時代東亞世界與彌生社會》和韓國學者崔夢龍等的《漢江流域史》。日本考古著作是從東亞的視野下研究彌生時代的國際化過程。所謂金印國家群是這些被納入以漢字和漢語為溝通手段的中國統(tǒng)治秩序中的民族的總稱。作者從東亞的宏觀角度著眼,從九州北部地區(qū)的細微研究入手的研究方法,對中國的考古學研究很有借鑒意義。韓國考古著作構(gòu)建了朝鮮半島先史時代的時空框架和文化發(fā)展序列。新石器時代朝鮮半島的圜底筒形罐和之字紋裝飾為中國東北地區(qū)新石器時代陶器研究提供了重要的對比材料。朝鮮半島青銅時代的標志性器物琵琶形銅劍,是從中國遼東半島經(jīng)鴨綠江下游地區(qū)傳入的。這些來自中國東北地區(qū)的文化影響,可以追溯到大連地區(qū)年代相當于商代末期的于家村下層文化,年代相當于中國歷史文獻中記載的商周之際。
在歐亞大陸舊石器研究方面我們翻譯了《歐洲舊石器時代社會》(Clive Gamble)和《小工具的大思考: 全球細石器化的研究》考古論文集(Robert G. Elston主編)。前者側(cè)重歐亞草原的歐洲部分,在舊石器研究中具有年代標尺的作用。作者還運用了一種新的方法,把來自石器、狩獵與營地遺址的考古證據(jù)匯聚起來,用以探討社會交往以及社會生活的形式。后者涉及了歐亞草原的亞洲部分,包括細石葉工藝以及相關(guān)技術(shù)的起源、制作技術(shù)和人類對環(huán)境的適應等諸多重要的問題。本書的全球視野、運用的石器分析理論與方法、研究的思路與觀點,對于中國細石器考古學研究來說非常具有啟發(fā)性。
在歐亞草原考古方面,我們分別選譯了宏觀著作《史前至蒙古帝國時期的內(nèi)歐亞大陸史》(《俄羅斯、中亞和蒙古史》第一卷)(David Christian)和微觀研究的《印度伊朗人的起源》(Kuzmina, E.),以及一本蒙古考古專著。第一本宏觀著作將歐亞大陸分為處于內(nèi)陸和靠北的內(nèi)歐亞大陸(Inner Eurasia)與靠海的外歐亞大陸(Outer Eurasia)兩部分,前者是游牧和漁獵民族活動的舞臺,后者是文化發(fā)達的農(nóng)業(yè)文明分布區(qū)。該書以宏觀的視角系統(tǒng)闡述了內(nèi)歐亞大陸的歷史,認為兩地的互動是歷史發(fā)展的重要動因,并從社會交往的角度研究農(nóng)業(yè)與游牧業(yè)的互動。作者提出農(nóng)牧交錯地帶為內(nèi)歐亞大陸發(fā)展提供了重要的推動力,因為這里不僅有農(nóng)牧社會的軍事接觸,還有技術(shù)、思想、貿(mào)易和人群的接觸。從這個意義上,我們就不難理解中國北方地區(qū)在東部草原中的重要作用了。第二本微觀研究的著作是作者用50年時間對安德羅諾沃文化聯(lián)盟的翔盡研究,使我們了解到俄羅斯學者是如何研究一個考古學文化,以及如何結(jié)合文化的發(fā)展演變與民族學和歷史語言學來研究考古學文化族屬的。同時我們也可以發(fā)現(xiàn)國外學者對中國考古資料的了解十分有限,中國學者有責任把自己的發(fā)現(xiàn)與研究介紹給世界的學者。蒙古是游牧文明的一個中心,是中國北方與歐亞草原接壤的重要國家!睹晒趴脊拧肥悄壳拔ㄒ坏年P(guān)于蒙古的考古發(fā)現(xiàn)和研究的綜合性專著,該譯著能夠使中國學者了解蒙古各時期考古遺存的概況以及蒙古學者的考古研究現(xiàn)狀與方法,為從事蒙古考古研究提供最系統(tǒng)的基礎性材料。
這套考古學譯著有兩個特點,一是在資料占有方面重點選擇了本土學者的著作,二是我們的翻譯團隊多是從事東北亞和歐亞草原考古研究的學者,是我們以邊疆考古為依托的外國考古學研究的實踐。譯叢的出版將開啟關(guān)注鄰國考古、注重本土學者和有計劃有針對性的系列考古學著作的翻譯與出版,打破英文譯著一統(tǒng)天下的局面。這套叢書還將有助于把中國考古學放在東亞與歐亞視野下考察,提升我國邊疆考古在東北亞與歐亞大陸考古研究中的影響力。在完成項目的這五年期間,中國社會科學院成立了外國考古學研究中心,有相當數(shù)量的考古團隊開始赴國外開展田野考古工作。在這里我們非常感謝國家社科基金評審組非常有預見性地設立譯叢課題,這些譯著為了解中國周邊國家的歷史以及與中國的文化交往提供了大量的物質(zhì)材料證據(jù),并為中國考古學走出國門提供了必要的知識準備。
楊建華
2017年6月
中文版序
我很高興廣大的中國讀者,能夠藉由《金印國家群的時代東亞世界與彌生社會》中文版的出版,認識并理解開拓了與中國正式交流的古代日本(倭)人所擁有的智慧和付出的努力,以及古代日本與漢代中國的密切關(guān)系。
長期以來,日本向中國學習到了很多東西。如在奈良時代(8世紀),日本積極推進中國化的進程,仿效中國長安城建設日本平城京;以唐律為基礎制定大寶律令;引入中國首都與地方相互連通的驛站制度;仿效開元通寶鑄造和同開珎,開創(chuàng)日本的貨幣經(jīng)濟制度;編纂《古事記》、《日本書紀》等國史;以唐服為基礎制定日本的官服制度等。那時的日本可以說是一個迷你中國。
最早的中國化始于彌生時代(約公元前4世紀到3世紀初期),以水稻耕作技術(shù)的傳入為開端。水稻耕作技術(shù)雖然是經(jīng)由更早中國化的朝鮮半島間接傳入日本的,但是在初夏時對水田進行整治、到了秋季在金色的稻田里收獲成熟稻谷的場景,則是包括中國、朝鮮、日本在內(nèi)的東亞世界共同的景觀。進行稻作生產(chǎn)和接受米食習俗,就是日本中國化的開始。
稻作社會的發(fā)展帶來了社會的分化,社會出現(xiàn)了階層,不久階層演變成階級,出現(xiàn)了首長階級。隨著西漢昭帝時廢除了馬弩關(guān)制,鐵制武器和西漢銅鏡等中國物品大量傳入日本。首長們不僅佩帶著從中國輸入的鐵制武器,將琉璃璧、西漢銅鏡等作為其權(quán)威的象征,他們還進一步認識到不學習漢字和漢文就無法與中國進行交流,于是派遣使者到中國學習漢字和漢文。隨著與中國的交流日漸繁盛,首長們最終接受了漢王朝所授予的如漢委奴國王金印之類的印綬而成為其麾下的一員,而漢王朝則通過印綬的授予在東亞地區(qū)建立了以漢為宗主國的冊封體制。這就是本書所說的金印國家群。
彌生時代約600年,可分為前期、中期、后期三個時期,各約200年,基本上與中國的戰(zhàn)國、西漢和東漢時期相對應。彌生時代正是受到了中國的影響劃分為三期,并成為后來奈良時代全面中國化的先驅(qū)。
在此之前的繩紋時代,日本和朝鮮半島之間就有著直接或間接的交流,中國文化經(jīng)由朝鮮半島間接傳入了日本。由于當時的日本視野所及和對海外世界的認識僅限于朝鮮半島,因此在接受水稻耕作技術(shù)體系和鐵制農(nóng)具時,并沒有意識到這些都源于隔著朝鮮半島、與日本并不相鄰的中國,但實際上日本在不知不覺中已經(jīng)接受了中國文化的惠澤。
到了彌生時代中期,日本與西漢之間開始有了直接的交流,這也促成了日本急速的變化與發(fā)展。雖然目前尚無資料可以證明,但是很可能在西漢的朝廷上,日本使者會有使用流暢的漢語與來自中亞及東南亞的使者進行對話的機會,或者說至少當時已經(jīng)具備了這樣的條件。日本的視野也由此從朝鮮半島擴展至東亞,由東亞擴展到所有的金印國家群。這使我們不禁聯(lián)想到派出遣唐使去學習、吸收唐代先進制度和文化的奈良時代,以及積極吸取歐美知識而嘗試近代化的明治維新時代。
長期以來,日本不斷地、積極地吸取先進文化,從而帶來自身的發(fā)展變化,本書所描述的就是日本開始吸取先進文化時的原始風貌,以及中國文化對日本社會發(fā)展的促進和影響。期待中國的讀者通過本書可以對中日文化交流的最初原點有所認識與理解。
原書刊行于1995年,其后雖然也有若干資料上的補充,但是并沒有更改本書的論點。中文版的刊行由吉林大學滕銘予教授進行了恰切的翻譯而得以實現(xiàn)。滕教授修正了一些原書的誤字、脫字問題,并多次與作者商榷書中較難理解的地方和引用文獻的內(nèi)容,完成了較日語原版更為精確的中文版本。
謹對滕銘予教授致以最誠摯的謝意。
高倉洋彰
2018年1月24日
(中文譯者:金繩初美)
高倉洋彰,1943年生于福岡,1974年于九州大學大學院文學研究科博士課程畢業(yè),1990年獲九州大學文學博士。1999年,任日本埋藏文化財研究會名譽會長;2002年,任九州考古學會會長;2006年,任日本考古學協(xié)會總務理事;2008年,任日本考古學協(xié)會副會長;2014年至今,任日本考古學協(xié)會會長。著有《彌生時代社會の研究》、《日本金屬器出現(xiàn)期の研究》、《彌生》、《交流する彌生人》、《箸の考古學》、《行動する考古學》、《趣味は考古學 仕事も考古學》、《九州とアジアの考古學》(合著)、《AMS年代と考古學 》(與田中良之合編)、《東アジア古文化論攷》等著作。
滕銘予,吉林大學歷史系考古專業(yè)畢業(yè),吉林大學研究生院取得碩士、博士(歷史學)學位,F(xiàn)為吉林大學考古學院教授。
宮本一夫,日本京都大學文學部畢業(yè),京都大學文學研究院取得碩士、博士(文學)學位。曾任京都大學文學部助教、愛媛大學教授,現(xiàn)任日本九州大學大學院人文科學研究院教授,九州大學副校長。
《東北亞與歐亞草原考古學譯叢》總序 1
中文版序 1
致讀者 1
緒論 彌生時代的國際化 1
一、不同文化的交流 1
二、與中國密切相關(guān)的彌生時代的分期 2
第一章 接受水稻耕作技術(shù)體系 7
第一節(jié) 稻作的傳播之路 7
一、水稻耕作體系的傳播路線 7
二、最初接受稻作地點的相關(guān)資料 9
三、接受地所表明的稻作傳播路線 14
第二節(jié) 從漁民型的交流到農(nóng)民型的交流 15
一、接受稻作之前的稻米資料 15
二、朝鮮半島的稻米資料 17
三、繩紋時代的對外交流 19
四、支石墓的分布 22
第三節(jié) 新生活,新技術(shù) 26
一、環(huán)濠聚落的傳入 26
二、新型村落的出現(xiàn) 28
三、出現(xiàn)了完備的水田 30
四、稻作使用的工具 31
五、稻作的普及 33
第四節(jié) 階層社會的誕生 36
一、接受稻作期到彌生時代前期的兩種環(huán)濠 36
二、出現(xiàn)環(huán)濠聚落的意義 38
第二章 地域社會的確立和統(tǒng)治者的出現(xiàn) 44
第一節(jié) 武器與裝飾品 44
一、翡翠制的項鏈 44
二、朝鮮半島南部的青銅器文化 47
三、有選擇地接受朝鮮青銅器文化 50
第二節(jié) 地域社會的統(tǒng)一及其背景 50
一、地域性的明顯化 51
二、地域性社會的產(chǎn)生 54
三、古國(クニ)的單位 58
第三節(jié) 統(tǒng)治者的出現(xiàn) 58
一、早良的王(オウ)59
二、神埼的王(オウ)63
第三章 倭的國、王與漢王朝 66
第一節(jié) 與漢之間直接交流的開始 66
一、西漢武帝的領土擴張政策 66
二、樂浪郡的設置 67
三、韓所見到的漢文化影響 70
四、中國史書中出現(xiàn)的倭之國與王 72
第二節(jié) 西漢銅鏡所展現(xiàn)的國與王 76
一、出土西漢銅鏡的遺址所具有的優(yōu)越性 76
二、用于隨葬的西漢銅鏡 79
三、銅鏡的權(quán)威及其淵源 88
第三節(jié) 伊都國王和奴國王 88
一、伊都國王的墓 89
二、伊都國王的論證 91
三、奴國和奴國王 95
第四章 成為金印國家群的一員 99
第一節(jié) 蛇紐印的世界 99
一、關(guān)于漢委奴國王金印 99
二、蛇紐印的背景 101
三、漢的印制與蛇紐印 102
四、使用蛇紐印的主體 107
第二節(jié) 下賜漢委奴國王金印的意義 108
一、彌生人與文字 108
二、茶戶里遺址出土的筆 111
三、對文字資料的期待 113
第三節(jié) 從漢鏡的傳播看東亞地區(qū)的一體化 115
一、漢的銅鏡 115
二、樂浪的銅鏡 117
三、韓(原三國時代)的銅鏡118
四、倭(彌生時代)的銅鏡121
五、漢鏡與倭人 125
第五章 倭國的誕生 128
第一節(jié) 倭國的成熟 128
一、世世有王 128
二、倭人傳中的諸國 131
三、從奴國到倭國 137
第二節(jié) 王的宅邸 139
一、方形環(huán)濠的出現(xiàn) 139
二、大型地面建筑的性質(zhì) 144
三、宅邸的可能性 147
第三節(jié) 倭人傳的世界 150
一、魏倭外交的目的 150
二、倭國使者的裝束 152
三、韓之動向 155
四、原始國家的誕生 159
終篇 面向東亞世界的視點 163
一、視點的不足 163
二、新的視點 164
插圖出處168
后記171
譯后記173