本書精選了宮澤賢治家喻戶曉的童話作品,共七篇,包含《要求多多的料理店》《貓之事務(wù)所》《大提琴手高修》《夜鷹之星》《渡過雪原》《橡子與山貓》等。作品內(nèi)容純凈,意味深遠,向讀者展現(xiàn)了一個多姿多彩的童話世界。日語原文文字精煉,譯文流暢。讀者既可以將其作為美文欣賞,也可以通過文本細讀的方式提升閱讀水平。
符合日語學(xué)習(xí)者和日本文學(xué)愛好者精致品味的雙語閱讀系列。“第十八屆野間文藝翻譯獎”得主岳遠坤領(lǐng)銜翻譯。日本文學(xué)專家選編,日語全文標注假名,添加詳細導(dǎo)讀注釋,日本專家配音朗讀
我寫下的這些故事,全是在森林中、在原野上、在鐵道旁,從彩虹和月光中得到的靈感。
真的,獨自在槲樹林中偶遇幽藍的傍晚時、孤身顫抖著站在十一月的山風(fēng)中時,我每每會被一種創(chuàng)作欲整個攥住,動彈不得。真的,我只是如實地記錄下了我這種無以名狀的情緒而已,再無更多。
因此,這些故事中,有些地方可能對你有益,而有些地方可能只值得一眼帶過。但對于我來說,實難對其做出精確的區(qū)分。更有些地方,可能會使你云里霧里,覺得莫名其妙。而那些地方,其實我也同樣不甚明了。
宮澤賢治,日本昭和時代早期的詩人、童話作家、農(nóng)業(yè)指導(dǎo)家、教育家、作詞家。也是名虔誠的佛教讀與社會活動家。宮澤賢治的時代距今近一個世紀,也許文明的巨輪亳不留情的向前走,但留下的軌跡總有一些是永恒不變的,那便是對純凈心靈的向往,對永恒生命的追求以及堅持有夢的癡心盼望。而這些,早在近一個世紀前的宮澤賢治就透過他的筆,化成一篇篇絕響,響在我們的耳際心間
勒晉,日本早稻田大學(xué)碩士,留日7年,翻譯作品有有日本直木獎獲獎作家黑川博行《蒼煌》等。
注文の多い料理店
訂單繁多的料理店
貓の事務(wù)所
貓的事務(wù)所
セロ弾きのゴーシュ
大提琴手高修
雪渡り
渡過雪原
よだかの星
夜鷹之星
どんぐりと山貓
橡子與山貓
狼森と笊森、盜森
狼森、笊森和盜森
序
即使我們罐子里冰糖的數(shù)量不那么盡如人意,我們還 可以去享用晶瑩剔透的微風(fēng),啜飲明麗粉亮的晨光。
而我也時常在田地里和森林中目睹:破爛不堪的衣衫 竟幻化成了綴著上好天鵝絨、呢絨,以及寶石的華裳。
我喜歡這類迷人的食物和衣裝。
我寫下的這些故事,全是在森林中、在原野上、在鐵 道旁,從彩虹和月光中得到的靈感。真的,獨自在槲樹林中偶遇幽藍的傍晚時,孤身顫抖 著站在十一月的山風(fēng)中時,我每每會被一種創(chuàng)作的欲望整 個攥住,動彈不得。真的,我只是如實地記錄下了這種難 以名狀的情緒,再無更多。
因此,這些故事中,有些地方可能對你有益,而有些 地方可能只值得一眼帶過。但對于我來說,實難對其做出 精確的區(qū)分。更有些地方,可能會使你云里霧里,不明所以。
而那些地方,其實我也同樣不甚明了。然而,我切望,這些小小的故事碎片,最終能成為你 真正的食物。清澈而透亮。
宮澤賢治 大正十二年十二月二十日
(公元 1923 年 12 月 20 日)