我是愛瑪,出身普通家庭,在家人的關(guān)愛下,受過良好教育。情竇初開的年紀(jì),我對(duì)愛情充滿了美好、浪漫、甜蜜的夢(mèng)幻想象。
不久,我遇見剛剛喪偶的青年醫(yī)生包法利。他常常主動(dòng)接近我,我漸漸對(duì)他有了好感。在父親的撮合下,我們很快結(jié)婚了。婚后生活單調(diào)乏味,包法利的無(wú)趣更是讓我內(nèi)心壓抑崩潰。
在很偶然的機(jī)會(huì)下,我先后與兩個(gè)男人相遇相戀……
◆ 超越時(shí)代的永恒之書,寫盡女性的欲望、覺醒和困境,揭示愛情與婚姻、人生的困局與命運(yùn)。
◆ 每一個(gè)在戀愛和婚姻中有苦難言的人,都應(yīng)該讀一讀《包法利夫人》!
◆ 文學(xué)史上的不朽經(jīng)典,入選法國(guó)《讀書》個(gè)人理想藏書、英國(guó)BBC改變世界的100個(gè)故事、同名電影獲奧斯卡金像獎(jiǎng)提名!讓全世界無(wú)數(shù)讀者陷于沉思、自我覺醒及改變!
◆ 全新作家榜經(jīng)典《包法利夫人》七大特色:
◆ 原版譯出,原汁原味:兩度榮獲傅雷翻譯獎(jiǎng)的法國(guó)文學(xué)翻譯家金龍格,根據(jù)法文原版傾心翻譯,傳神還原福樓拜語(yǔ)言特色,一字未刪完整典藏。
◆ 原創(chuàng)彩插,圖文并茂:俄羅斯插畫師原創(chuàng)13幅精美全彩插圖,生動(dòng)還原小說經(jīng)典場(chǎng)景。
◆ 作者年表,完整收錄:帶您快速了解文學(xué)巨匠福樓拜的傳奇一生。
◆ 雙重驚喜,免費(fèi)贈(zèng)送:免費(fèi)贈(zèng)送精美書簽1張+明信片1張(四款明信片隨機(jī)送1張)。
◆ 復(fù)古信箋,值得珍藏:贈(zèng)送紀(jì)念款信箋,以福樓拜法語(yǔ)手寫原稿為創(chuàng)意源頭,極具趣味性和收藏價(jià)值。
◆ 特制紙張,柔和護(hù)眼:采用純質(zhì)紙張,手感舒適,輕盈便攜。
◆ 版式疏朗,整潔美觀:字體清晰悅目,印刷精美,適宜閱讀。
居斯塔夫·福樓拜 Gustave Flaubert(1821-1880)
享譽(yù)世界的法國(guó)小說家,被譽(yù)為“西方現(xiàn)代小說的奠基者”。
生于法國(guó)盧昂的醫(yī)生世家,父親和哥哥都是遠(yuǎn)近聞名的醫(yī)生。福樓拜還是孩童時(shí),時(shí)常在醫(yī)院解剖室玩耍,這讓他過早目睹了生命的脆弱和無(wú)常。
少年時(shí)醉心閱讀,閱盡父親藏書,尤喜莎士比亞、蒙田、雨果等人作品。
13歲在學(xué)校小報(bào)當(dāng)文學(xué)編輯,14歲開始嘗試練習(xí)寫小說。
19歲,遵照父命進(jìn)入巴黎大學(xué)法學(xué)院就讀。
22歲,在法科考試中失敗,次年突發(fā)神經(jīng)官能癥,幾乎被病魔奪去生命,在父兄的全力救治下漸漸痊愈,此后得以專心投身于文學(xué)創(chuàng)作。
24歲,父親去世,福樓拜繼承了部分遺產(chǎn),在塞納河畔的別墅和母親一起生活,閱讀和寫作成為他的生活重心。
28歲,踏上心儀已久的歷程,游歷埃及、耶路撒冷、小亞細(xì)亞、君士坦丁堡,途經(jīng)希臘、意大利后返回故鄉(xiāng)。
31歲,開始潛心創(chuàng)作《包法利夫人》,歷時(shí)四年半反復(fù)修改終于完稿,出版后被指“傷風(fēng)敗俗”遭法院起訴,最終又被判無(wú)罪。此后他又創(chuàng)作了《情感教育》《圣安東尼的誘惑》《三故事》等作品。
福樓拜終身未婚,但感情生活豐富,這讓他深入了解了女性的心靈世界。孤獨(dú)與憂郁,煩躁與憤怒,幾乎伴隨了福樓拜一生,文學(xué)創(chuàng)作成為了他的救世主。
59歲,福樓拜因病逝世。消息傳開,文壇震動(dòng)。俄國(guó)文學(xué)大師屠格涅夫?qū)懶沤o法國(guó)文豪左拉:“用不著把我的悲痛告訴你,福樓拜是世界上我所最愛的人!
譯者簡(jiǎn)介:金龍格
法語(yǔ)文學(xué)翻譯家,傅雷翻譯出版獎(jiǎng)得主,畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)法語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),F(xiàn)為法國(guó)阿爾勒國(guó)際文學(xué)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員,中國(guó)法國(guó)文學(xué)研究會(huì)理事,桂林旅游學(xué)院教授。
先后六次榮獲法國(guó)文化部頒發(fā)的“獎(jiǎng)譯金”并赴法訪學(xué)交流。
翻譯出版《少年心事》《一部法國(guó)小說》《不哭》等作品,廣受好評(píng)。
分別于2011 年和2019 年憑借《青春咖啡館》與《一座城堡到另一座城堡》奪得傅雷翻譯獎(jiǎng)。
2016 年將塞利納的《死緩》翻譯成中文出版,該書入選豆瓣2016年度讀書榜單·年度外國(guó)文學(xué)前10。2020年出版全新譯著《包法利夫人》,成功入選作家榜經(jīng)典文庫(kù)。