定 價:56.9 元
叢書名:新經(jīng)典高等學校英語專業(yè)系列教材
- 作者:王艷 編
- 出版時間:2020/6/1
- ISBN:9787513597258
- 出 版 社:外語教學與研究出版社
- 中圖法分類:F7
- 頁碼:284
- 紙張:膠版紙
- 版次:2
- 開本:16開
《商務英語口譯(第二版)》根據(jù)北京外國語大學專用英語學院多年的商務英語教學與研究經(jīng)驗編寫而成,旨在充分利用ESP研究成果,培養(yǎng)英語技能與商務專業(yè)知識兼?zhèn)涞膹秃闲、應用型人才。本教材可供普通高等院校英語類專業(yè)學生使用,也可供國際經(jīng)貿(mào)、金融、工商管理等專業(yè)的學生作為英語口譯教材使用。
適讀人群 :學生,教師,一般讀者
該教材編寫目的明確,編排新穎,選材豐富,兼顧理論與實踐,是一本科學性、實用性、針對性和綜合性都很強的
商務口譯教材。教材體現(xiàn)了以英語技能培養(yǎng)為重點、能力與知識并重的編寫原則,力圖將英語技能和商務專業(yè)知識
有機結(jié)合,使學生在得到口譯特有技能培訓的同時,了解基本商務知識,全面提高英語交際能力。教材具有四大特
點:1)理論與實踐相結(jié)合,方便學生進行系統(tǒng)學習。2)以商務主題和口譯技能的結(jié)合為綱。3)選材突出針對
性、真實性4)口譯訓練強調(diào)時效性、現(xiàn)場性。
隨著中國與世界各國及各國際組織在政治、經(jīng)濟、商務和文化等各個領(lǐng)域的交往日益增多,社會對高層次、高素質(zhì)應用型口譯人才的需求也越來越大。目前,全國高校的英語專業(yè)及與英語相關(guān)的經(jīng)濟、管理等復合型專業(yè)都在高年級開設(shè)口譯課程。但與社會對合格口譯人才需求劇增的情況形成對比的是,口譯教學所用的教材在時代性、針對性和系統(tǒng)性等方面比較滯后!渡虅沼⒄Z口譯》第一版在北京外國語大學等全國多所高校使用,得到使用該教材的廣大教師和學習者的一致好評,社會反響良好。為滿足廣大學習者的需求,教材自出版以來多次重印。該教材是全國商務英語專業(yè)領(lǐng)域高質(zhì)量、有重要影響的專業(yè)教材!渡虅沼⒄Z口譯(第二版)》充分考慮市場需求并廣泛汲取建議,以提高學生的口譯技能、擴充其專業(yè)知識、培養(yǎng)其應用能力為宗旨,對部分章節(jié)予以更新,修訂和完善部分練習和譯文,突出時代性和實用性,體現(xiàn)真實性和實效性,充分發(fā)揮語言實踐課教材的作用。為更好地滿足教師備課和學生日益增長的移動學習需求,本教材開發(fā)了音頻資源、電子版教師手冊等線上配套資源,教輔資料可通過網(wǎng)絡資源平臺https:∥heep.unipus.cn/support下載,真正踐行“以學習者為中心”的理念,全方位提升教學效果和學習體驗。本教材編寫目的明確,編排新穎,選材豐富,兼顧理論與實踐。是一本科學性、實用性、針對性和綜合性都很強的商務口譯教材。教材體現(xiàn)了以英語技能培養(yǎng)為重點、能力與知識并重的編寫原則,力圖將英語技能和商務專業(yè)知識有機結(jié)合,使學生在得到口譯特有技能培訓的同時,了解基本商務知識,全面提高英語交際能力。教材具有四大特點:1)理論與實踐相結(jié)合,方便學生進行系統(tǒng)學習。第一章“口譯導論”從理論的角度對口譯的發(fā)展歷史、定義、特點、類型、過程、標準作了概括性的說明。其他各章根據(jù)主題和編者在口譯實踐中的心得,分別探討了口譯的各種技巧,并為學生提供實踐練習。2)以商務主題和口譯技能的結(jié)合為綱。全書結(jié)合商務活動諸層面中出現(xiàn)的具體語境,編排了商務訪問、禮儀祝詞、商務談判、商務會議、新聞發(fā)布、新品推介、商務訪談、國際交流、招商會展、旅游與文化、經(jīng)營管理、金融證券及科技發(fā)展13章,各主題均為與商務相關(guān)的熱門話題,同時將口譯訓練融合在各章中。3)選材突出針對性、真實性。素材主要來自近三年各類商務主題的現(xiàn)場口譯語料,題材廣泛,情景真實,內(nèi)容實用,語言體現(xiàn)口語化的特色。同時,教材中提供了對外經(jīng)貿(mào)活動中的常用詞匯、表達法及其應對技巧等。4)口譯訓練強調(diào)時效性、現(xiàn)場性。形式多樣的練習從實際需要的角度出發(fā),讓學生通過接近實戰(zhàn)的訓練,掌握所需的技能和應對技巧。全書共分14章,在對各章內(nèi)容精心編排的基礎(chǔ)上,設(shè)計了形式多樣、具有針對性的練習。在口譯活動的編排上給教師和學生提供更靈活的空間,使學生有較多的機會進行口譯實踐。“口譯導論”的論述力爭深入淺出,幫助學生對口譯理論和相關(guān)技巧形成提綱挈領(lǐng)的認識。其余各章主題明確,口譯實踐活動和練習材料的難度循序漸進,每章由“口譯準備”、“口譯練習”、“實戰(zhàn)口譯”、“口譯技巧”及“補充練習”五大部分組成!翱谧g準備”由“背景知識”開始,幫助學生了解主題,為口譯練習作準備。教學始于“詞匯預習”,作為學習的熱身活動,使學生能夠在熟悉有關(guān)詞匯之后,在教師的引導下進行“記憶練習”、“視譯練習”及“筆記練習”這一系列的口譯活動,訓練口譯的基本技能!皩崙(zhàn)口譯”是每章的核心部分,其中的“句型精練”和“篇章口譯”旨在通過對基本常用句型和篇章的翻譯練習,提高學生的口譯技能。練習均包括英譯漢和漢譯英兩種形式的互譯活動。篇章操練之后,教材還對部分內(nèi)容的口譯方法和技巧作了必要的講評,點撥規(guī)律要領(lǐng),并依據(jù)相關(guān)方法和技巧提供了符合口譯特點的參考譯文,指導口譯實踐!霸~匯擴展”幫助學生擴充與本主題相關(guān)的典型詞組和表達法。每章的“口譯技巧”結(jié)合口譯特點講解技巧,并設(shè)計技巧強化練習供學生復習與強化!把a充練習”中設(shè)計了各種口譯場景,為學生提供了模擬實戰(zhàn)的機會,可供學生課下操練,也可補充課堂教學互動活動。書后的“附錄”提供部分漢英對照的中國國家及政府機構(gòu)、國際組織、頭銜及譯員職責等相關(guān)信息,供教師和學生參考。
王艷,北京外國語大學專用英語學院教授。撰寫專著兩部;在《外語界》、《中國外語》、《外語教學理論與實踐》、《現(xiàn)代大學教育》等CSSCI核心學術(shù)刊物上發(fā)表論文多篇;主編普通高等教育\"十一五\"國家級規(guī)劃教材《商務英語口譯》、全國高等院校商務英語專業(yè)本科規(guī)劃教材《全方位商務英語口語》以及《商務英語閱讀》、副主編普通高等教育\"十一五\"國家級規(guī)劃教材《商務英語閱讀》(上冊)等多部教材;參與教育部人文社科規(guī)劃基金項目、主持校級科研項目八項;曾獲北京外國語大學\"陳梅潔\"教學獎八次;獲2011-2012年北京外國語大學教學科研突出貢獻獎。
目錄
1 口譯導論 Introducing Interpretation
2 商務訪問 Business Visit
3 禮儀祝詞 Ceremonial Speech
4 商務談判 Business Negotiation
5 商務會議 Business Visit
6 新聞發(fā)布 Press Conference
7 新品推介 Launching Ceremony
8 商務訪談 Interview with Business Elites
9 國際交流 International Exchange
10 招商會展 Inviting Investments
11 旅游與文化 Travel and Culture
12 經(jīng)營管理 Business Management
13 金融證券 Finance and Securities
14 科技發(fā)展 Science and Technology
參考書目 Bibliography
參考網(wǎng)站
附錄