《中國語言生活狀況報告(2018)》由國家語言文字工作委員會組編,是語言生活綠皮書系列叢書之一,主要反映2017年中國語言生活的概況。全書設(shè)特稿篇、工作篇、領(lǐng)域篇、熱點(diǎn)篇、字詞語篇、港澳臺篇、參考篇八個部分,收錄《把握新時代語言文字事業(yè)的歷史擔(dān)當(dāng)》、《國家通用語言文字工作》、《脫貧攻堅需要語言文字助力》、《語言智能那些事兒》等41章篇目。
適讀人群 :語言學(xué)工作者、語言學(xué)專業(yè)學(xué)生、關(guān)心中國語言生活狀況的政府部門人員及普通讀者 “語言生活皮書”說明
“語言生活皮書”由國家語言文字工作委員會組織編寫,旨在貫徹落實《國家通用語言文字法》,提倡“語言服務(wù)”理念,貫徹“大語言文字工作”發(fā)展新思路,為語言文字事業(yè)更好服務(wù)國家發(fā)展需求做貢獻(xiàn)。
“語言生活皮書”系列由《中國語言文字事業(yè)發(fā)展報告》《中國語言生活狀況報告》《中國語言政策研究報告》《世界語言生活狀況報告》組成。
《中國語言生活狀況報告》(“綠皮書”),2004年籌編,2006年出版,是國家語委*早組編的語言生活皮書,目前還出版了相應(yīng)的英文版、韓文版和日文版,并附帶編纂了具有資政功能的《中國語言生活要況》。2016年,《中國語言文字政策研究發(fā)展報告》(后更名為《中國語言政策研究報告》,“藍(lán)皮書”)出版。2016年,《世界語言生活狀況》和《世界語言生活報告》(后合并更名為《世界語言生活狀況報告》,“黃皮書”)出版。2017年,《中國語言文字事業(yè)發(fā)展報告》(“白皮書”)的出版,標(biāo)志著國家語委的“白、綠、藍(lán)、黃”皮書系列*終形成。
這些皮書各有側(cè)重,相互配合,相得益彰。“綠皮書”主要反映我國語言生活中的重大事件、熱點(diǎn)問題及各種調(diào)查報告和實態(tài)數(shù)據(jù),為語言研究和語言決策提供參考和服務(wù)。它還是其他皮書的“底盤”,在人才、資源、觀念等方面為其他皮書提供支撐!鞍灼敝饕麄鲊艺Z言文字方針政策,以數(shù)據(jù)為支撐,記錄、展示國家語言文字事業(yè)的發(fā)展成就!八{(lán)皮書”主要反映中國語言規(guī)劃及相關(guān)學(xué)術(shù)研究的實際狀況,并對該領(lǐng)域的研究進(jìn)行評論和引導(dǎo)。“黃皮書”主要介紹世界各國和國際組織的語言生活狀況,為我國的語言文字治理和語言政策研究提供參考借鑒,并努力對國際語言生活發(fā)出中國聲音。
“語言生活皮書”是開放的,發(fā)布的內(nèi)容不僅局限于工作層面,也吸納社會優(yōu)秀成果。許嘉璐先生為“語言生活綠皮書”題字。國家語委歷任領(lǐng)導(dǎo)都很關(guān)心“語言生活皮書”的編輯出版工作。相關(guān)課題組為皮書做出了貢獻(xiàn),一些出版單位和社會人士也給予了支持與關(guān)心。在此特致謝忱!
國家語言文字工作委員會
《中國語言生活狀況報告(2018)》由國家語言文字工作委員會組編。主編郭熙為暨南大學(xué)華文學(xué)院教授,博導(dǎo)。中國社會語言學(xué)會前會長。曾任蘇丹喀土穆大學(xué)客座教授、新加坡南洋理工大學(xué)訪問教授。曾到多個國家以及中國港澳臺地區(qū)講學(xué)。主編《中國語言生活狀況報告》,著有《中國語言生活》《中國社會語言學(xué)》《華語研究錄》等。
第一部分
特稿篇
深入學(xué)習(xí)貫徹黨的十九大精神推動新時代語言文字事業(yè)創(chuàng)新發(fā)展
把握新時代語言文字事業(yè)的歷史擔(dān)當(dāng)
建設(shè)社會主義現(xiàn)代化需要更好的語言服務(wù)
第二部分 工作篇
中共中央、國務(wù)院及相關(guān)部委公文中有關(guān)語言文字的內(nèi)容
國家通用語言文字工作
少數(shù)民族語言文字工作
第三部分 領(lǐng)域篇
脫貧攻堅需要語言文字助力
全民閱讀步入新時代
我國中小學(xué)統(tǒng)一使用“部編本”語文教材
首屆中國北京國際語言文化博覽會
甲骨文入選“世界記憶名錄”
語言智能那些事兒
司法判例中的語言證據(jù)
省級政府門戶網(wǎng)站多語服務(wù)調(diào)查
網(wǎng)評低俗詞語使用調(diào)查
旅游景區(qū)的語言景觀狀況
濟(jì)南市商戶叫賣語言使用調(diào)查
佤族“原始部落”翁丁的語言生活
獨(dú)龍江鄉(xiāng)中小學(xué)生母語現(xiàn)狀調(diào)查
新疆柯爾克孜族語言使用調(diào)查
語言生活皮書系列
《中國語言文化典藏》出版
第四部分 熱點(diǎn)篇
“新四大發(fā)明”開啟語言新生活
實名認(rèn)證中的一“點(diǎn)兒”煩惱
“王者榮耀”上戶口“北雁云依”成判例
“黑科技”的“黑”與“紅”
中成藥命名新規(guī)征求意見稿引熱議
第五部分 字詞語篇
2017,年度字詞記錄時代印跡
2017,新詞語里的社會熱點(diǎn)
2017,流行語里的中國與世界
2017,網(wǎng)絡(luò)用語中的草根百態(tài)
不可忘記的“初心”
第六部分 港澳臺篇
香港《施政報告》中的少數(shù)族裔語文政策
香港報章中的中英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象
臺灣語文生活狀況(2017)
臺灣語言生活:來自埔里的觀察
臺灣高中語文課綱“文言文”比例再起紛爭
第七部分 參考篇
蒙古國文字政策的歷史與現(xiàn)狀
哈薩克斯坦國語字母拉丁化進(jìn)程
挪威高等教育學(xué)術(shù)語言“英語化”趨勢
國際語言規(guī)劃與政策類期刊2017年焦點(diǎn)掃描
附錄
2017年語言生活大事記
圖表目錄
術(shù)語索引
光盤目錄
國際標(biāo)準(zhǔn)IS0 7098:2015《信息與文獻(xiàn)工作——中文羅馬字母拼寫法》及其國際意義
2017年度媒體用字總表
2017年度媒體高頻詞語表
2017年度媒體成語表
2017年度媒體新詞語表
后記