《生如夏花》由泰戈爾紀念獎章獲得者、孟加拉語文學翻譯家董友忱教授精選100首泰戈爾詩作,配合泰戈爾本人108幅畫作,選用鄭振鐸、冰心等名家譯本,首次收錄《竹笛》《神的鯨吞》等18首遺世篇目,作品涉及自然、人生、愛情等主題,文字空靈秀麗,讀來給人一種唯美、浪漫的感覺。
◆彩插新版,100首精選詩,附贈108幅畫作,這次真正讀懂泰戈爾!
◆名家譯本鄭振鐸《新月集》《飛鳥集》,冰心《吉檀迦利》《園丁集》。
◆首度自孟加拉語譯介《竹笛》《神的鯨吞》等18首遺世篇目,保留泰戈爾原意。
◆泰戈爾紀念獎章得主、孟加拉語文學翻譯家、中央黨校董友忱教授編選。
◆精裝小書,清新設計,優(yōu)選北歐進口輕型紙,輕裝便攜,重拾讀詩之趣。
◆徐志摩、冰心、季羨林、葉芝推崇備至的偉大詩圣,亞洲首位諾貝爾文學獎獲得者。
泰戈爾|作者
RabindranathTagore
1861.5.7-1941.8.7
印度詩人、哲學家、教育家、社會活動家
出生于加爾各答一個有良好教育的家庭
八歲開始寫詩,一生創(chuàng)作五十多部詩集
除了宗教內(nèi)容外,多描寫自然和生命
印度及孟加拉國的國歌歌詞就是泰戈爾的詩作
憑借詩集《吉檀迦利》獲得1913年諾貝爾文學獎
影響了冰心、徐志摩、郭沫若等中國一代文學先驅(qū)
鄭振鐸_|譯者
1898.12.19-1958.10.17
出生于浙江溫州,原籍福建長樂
詩人、作家、翻譯家
代表作:專著《文學大綱》《中國文學論集》,小說《家庭的故事》《取火者的逮捕》等
冰心_|譯者
1900.10.05-1999.02.28
原名謝婉瑩,祖籍福建福州
詩人、作家、翻譯家、兒童文學家
代表作:《小桔燈》《寄小讀者》,詩集《繁星·春水》
董友忱_|編譯
1937年生,吉林懷德人
中央黨校教授,孟加拉語文學翻譯家
致力于泰戈爾文學研究,被印度政府授予泰戈爾紀念獎,享受國務院頒發(fā)政府特殊津貼。
代表作:《泰戈爾畫作》,譯著《泰戈爾全集》《印度神話傳說》等
1.你已經(jīng)使我永生
2.我最愛的人
3.你讓我自由
4.孩子們在無邊的世界的海濱聚會
5.你使不相識的朋友認識了我
6.你是天空,你也是窩巢
7.就是這股生命的泉水
8.假如我今生無緣遇到你
9.離愁彌漫世界
……
100.神的鯨吞
選自
《飛鳥集》
《新月集》
《吉檀迦利》
《園丁集》
《微思錄》
《剛與柔》
《故事詩》