《英文歌曲演唱發(fā)音與技巧訓練》是北美地區(qū)的一本有關英語歌唱發(fā)音的教材,它對我們中國學生和從事專業(yè)演唱及教學的人來說,會是一種全新的嘗試和體驗。從中國聲樂教學的長遠發(fā)展來看,這是必不可少的。這不是一本英語教科書,而是一本教你如何用英語歌唱的寶典。希望它可以造福更多音樂的專業(yè)人士和音樂愛好者。
泰倫斯·麥克納利(Terrence McNally)是一位出色的劇作家和詞作家,他創(chuàng)作了百老匯音樂劇《大師課》(Master Class)和歌劇《死亡線》(Dead Man Walking)。1998年,在茱莉亞音樂學院的畢業(yè)典禮上演講時,他對那些即將畢業(yè)的學生們說:“書面上的文字只存在于二維空間中,就像樂譜上的音符一樣。而今天我們要討論的藝術——戲劇、音樂、舞蹈——恰好存在于三維空間里。我們需要你們把它們帶到真實的世界中來。我知道我不是威廉·莎士比亞(William Shakespeare),但是一個好的演員,一個真誠的演員,一個藝術家,可以成就一個更出色的麥克納利。為此我非常感恩!
作為藝術家,我們的本職工作就要努力獲取“他們”的感激,不是么?而“他們”又是誰?他們不僅僅是那些給我們二次創(chuàng)作機會的詩人和作曲家,更是那些我們試圖去觸碰心靈的聽眾和觀眾。那些藝術管理人們可以把一個多年的計劃在短時間內變?yōu)楝F(xiàn)實,而制作人和創(chuàng)意團隊的合作前景卻直接與你的能力息息相關。就像麥克納利先生(Mr. McNally)陳述的,要把音樂和文字帶到真實的世界中來,也就是所謂的“帶到三維空間”去。這樣一來,我們便可以服務于詩人,服務于作曲家,服務于藝術,從而我們自然而然地創(chuàng)作了藝術。沒有我們,那些停留在紙上的作品不過是紙張上的墨跡而已。只要我們做到了這些,我們的觀眾才會一遍又一遍地前來觀看我們的演出,并流連忘返。
這些話聽起來好像是在說個基本又簡單的概念,但實際上卻是一項艱巨而抽象的任務。為什么有時候就算我們將全部感情投入到表演中,卻與藝術邊兒都不沾?技巧!藝術全憑訓練和技巧。沒有技巧,我們可能只能看到藝術微不足道的一小部分。歌唱是一個相對具有固定模式的藝術形式。如果說芭蕾舞像是行走,那么歌唱就像是說話。從本質上來說,歌唱其實可以被形容成是有訓練的優(yōu)雅尖叫。當一個人在“優(yōu)雅地”尖叫時,字里行間的情緒就會被表達出來。
所以,這是本有關歌唱技巧的書。在固定模式的歌詞里,如何運用全部的音域和音量去演唱一個難以保持的長句;如何處理那些英語中非意大利語式的元音和輔音,并且把那些元音演唱得更加純正優(yōu)美,這些都關乎技巧。有些母語是英語的人,盡管每天都在本能地講話,但在演唱一首歌的時候仍然讓人感到十分乏味或者缺乏情感,這時就需要運用技巧。這本書將教你如何把歌詞中那些有著細微差別和抑揚頓挫的語句,最大限度地表達出來。
另外,這還是一本教你如何“超越”技巧的書。我希望提供一個讓歌者受用,并且在發(fā)聲上不會有任何負擔的英語歌唱方法。我一直認為,如果一個方法讓你嗓子打了結那就失去了任何意義。作為一個歌者和一個聲樂老師,這些年我的任務就是讓歌者唱好英文歌。20年來,我在茱莉亞音樂學院(Julliard School)、曼哈頓音樂學院(Manhattan School of Music)和柯蒂斯音樂學院(Curtis Institute of Music)的教學及歌劇工作中,已經將我的理念運用到成千上萬的歌者身上。如果我的發(fā)音方法使歌者在發(fā)聲上產生了負擔,那么我會立刻放棄之前的方法,并試圖用其他方法獲得一個更清晰、更富有表達力、更悅耳的發(fā)音。
我曾在羅馬待過三年。在聲樂藝術指導、指揮路易吉·里奇(Luigi Ricci)的工作室,我一邊學習我自己的角色,一邊擔任他的翻譯。他曾多次提到關于意大利語中的強調短句、連貫連接、以及“支持(Appoggio)”等方法,我管它們叫做“語句的律動”。同樣的,我把它們也運用到了英語中。
通過之前一系列的歌劇制作以及音樂會的合作工作,我總結出了三種經常被指揮和導演提及的英語口音。它們是標準美式發(fā)音(Ame。ican Standard),通常被應用到美國音樂劇以及北美的音樂作品中;標準英式發(fā)音(British Received Pronunciation),通常被應用到英國作品中;以及混雜的口音——英美混合式發(fā)音(Mid-Atlantic Pronunciation),它被應用到那些非英國原創(chuàng)的歐洲作品中。精通這三種口音對一個歌者來說是尤為重要的,所以我在書中會著重介紹它們。
好,那就讓我們開始學習吧!
凱瑟琳·拉博夫,美國密西根大學聲樂博士,美國聲樂英語語音藝術指導。大都會歌劇院、休斯頓歌劇院、紐約歌劇院、華盛頓歌劇院、舊金山歌劇院、圣路易斯歌劇院和林肯中心藝術節(jié)等指定合作藝術指導。在美國茱莉亞音樂學院、柯蒂斯音樂學院、曼哈頓音樂學院、耶魯大學、康乃爾大學、曼尼斯音樂學院和加拿大班夫藝術中心等知名音樂學院任教。1984年起,凱瑟琳被曼哈頓音樂學院聘為聲樂系副系主任。經過長時間的教學研究,凱瑟琳不斷探索總結,總結出一套業(yè)內公認的英語歌唱發(fā)音體系,她也成為美國聲樂英語語音藝術指導方面的專家。她的著作《英文歌曲演唱發(fā)音與技巧訓練》也成為茱莉亞音樂學院、曼哈頓音樂學院等高等音樂學府的必備教材。
陳雅函,2011年畢業(yè)于中央音樂學院聲樂歌劇系,曾師從于旅美著名女高音祝愛蘭女士。畢業(yè)后,獲獎學金赴美國曼哈頓音樂學院攻讀聲樂碩士學位。在曼哈頓音樂學院學習期間,她曾師從于凱瑟琳·瑪菲塔諾(Catherine Malfitano)和瑪列娜·瑪拉斯(Marlena Malas)等美國著名女高音。她曾在歌劇《卡門》中飾演米凱拉、在歌劇《凡爾賽宮的幽靈》中飾演瑪麗·安托奈特、在歌劇《加爾默羅會修女的對話》中飾演布蘭奇等。她曾獲紐約艾森伯格協(xié)奏曲聲樂比賽一名、美國格達利斯納國際聲樂比賽優(yōu)秀獎。在美國的學習期間,有幸結識了該書的作者凱瑟琳·拉博夫(Kathryn Labouff),并向她學習歌唱中的英語發(fā)音技巧;貒,致力于發(fā)展推廣英語聲樂作品的演唱,希望將英語的歌唱發(fā)音技巧介紹給更多的歌者。
第一章 英語語音概述
什么是語音
為什么母語是英語的人也需要學習英語語音
什么是學習英語歌詞發(fā)音方法的最終目標
為什么我們通常意識不到這個目標
那些母語是英語的聽眾們的期望
什么是中性的英語
有關英語發(fā)音的參考書
學習英語發(fā)音的途徑
國際音標簡介
如何使用本書
標準美式英語的國際音標
習題
第二章 如何表達我們的想法
運用適當?shù)闹匾艚涣?br>單詞中的重音音節(jié)
英語短語中的重音
重音的等級劃分
重讀VS表達
音節(jié)的劃分
習題
第三章 元音概述
元音的發(fā)音準備
元音表
消除聲門的撞擊
消除聲門撞擊的練習
軟音的練習
第四章 前元音
元音
習題
元音
習題
元音
習題
元音
習題
前元音的復習
元音
習題
第五章 后元音
元音
習題
元音
習題
元音
元音
習題
元音
第六章 混合元音
元音習題
元音
習題
第七章 復合元音
第八章 三個半元音滑音
第九章 輔音概述
第十章 爆破音概述
第十一章 摩擦音
第十二章 鼻輔音與“輕盈的”
第十三章 連貫地唱出來
第十四章 使用標準英式發(fā)音歌唱
第十五章 英美混合式發(fā)音
后記 小策略
附錄一 英語的國際音標(IPA)
附錄二 三種發(fā)音概述
附錄三 聲樂作品中的地域方言
附錄四 習題答案
附錄五 音頻目錄
詞匯表
音樂出版商指南
參考書目及資源
詩詞與歌詞目錄
索引