東亞同文書院對華經(jīng)濟調(diào)查資料選譯(1927~1943年)·金融卷
日本的對華調(diào)查可以分為官方調(diào)查和民間調(diào)查兩大類。官方的調(diào)查主要是以外務(wù)省、農(nóng)商工省、軍部為代表。民間調(diào)查的主體非常復雜,有日本國內(nèi)的工商機構(gòu)及其派駐中國的各類調(diào)查機構(gòu)、調(diào)查員,還有在華扎根的日本團體。在日本眾多對華調(diào)查機構(gòu)中,北部的在大連的滿鐵調(diào)查部和南部的上海東亞同文書院是這兩類調(diào)查中很有代表性的兩大機構(gòu)。日本在上海設(shè)立的東亞同文書院對華調(diào)查堪稱其民間調(diào)查的典范,這些調(diào)查持續(xù)時間之長、調(diào)查內(nèi)容之深,堪稱日本民間對華調(diào)查之最。研究這些調(diào)查不僅可以為研究中國近代政治史、經(jīng)濟史、社會史提供大量的珍貴史料,更可以為我國研究日本調(diào)查中國的方法、方式、手段提供借鑒,并進一步為中國研究日本提供借鑒。本卷為金融卷,主要包括反映時代和區(qū)域特點的金融調(diào)查報告。
譯者前言
《東亞同文書院對華經(jīng)濟調(diào)查資料選譯(1927~1943年)·金融卷》是“東亞同文書院對華經(jīng)濟調(diào)查資料選譯”系列叢書的第一冊,此后還會陸續(xù)推出商業(yè)流通、物產(chǎn)資源等方面的資料選譯。
東亞同文書院是東亞同文會最主要的事業(yè),而東亞同文會在日本的近代史上聲名顯赫。東亞同文書院在華辦學近半個世紀,培養(yǎng)了四千名左右畢業(yè)生。這些學生在日后的中日關(guān)系各個領(lǐng)域發(fā)揮了相當突出的作用,甚至他們的影響在中日邦交正常化過程中都有所展現(xiàn)。位于東京的霞山會和位于愛知縣的愛知大學作為東亞同文會遺產(chǎn)的主要繼承人,至今保留著對東亞同文會系統(tǒng)各組織的研究傳統(tǒng)。
本冊選譯的資料主要是從國家圖書館于2016年出版的《東亞同文書院中國調(diào)查資料手稿叢刊》(全200冊)中選取部分內(nèi)容翻譯而成。國家圖書館出版的這一部分調(diào)查手稿主要是東亞同文書院中后期對中國的調(diào)查成果,時間是1927年至1943年。這一時期是中日兩國關(guān)系從緊張到全面惡化的轉(zhuǎn)變時期,通過這些調(diào)查報告我們可以了解這一時期中國各方面的經(jīng)濟狀況,尤其是日占時期淪陷區(qū)的金融狀況。
實際上,從“九·一八”事變之后,東亞同文書院在中國的調(diào)查就已經(jīng)受到明確限制,所以調(diào)查在時空分布上并不均勻!熬拧ひ话恕笔伦冎暗馁Y料比較完善,區(qū)域分布幾乎在整個中國,“九·一八”事變之后到1937年調(diào)查報告主要是在中國的東北地區(qū),代表性不強。1938年以后,調(diào)查幾乎只在日占區(qū)進行。較連續(xù)的調(diào)查為今天我們了解前后變化的實況提供了頗有價值的史料。
在翻譯內(nèi)容的選擇上,我們盡可能挑選能夠反映時代和區(qū)域特點的金融調(diào)查報告,尤其是注重能夠反映區(qū)域中心狀況的金融調(diào)查,如上海、香港、天津、武漢、青島這些大城市的調(diào)查。報告中當然也涉及這些城市腹地的金融狀況,以及以這些城市為中心構(gòu)成的金融網(wǎng)絡(luò)。
在翻譯的過程中,我們基本上保留了原文的內(nèi)容和行文格式,只對個別文字表述、數(shù)據(jù)呈現(xiàn)形式進行了......
李軍,男,1974年生,現(xiàn)為魯東大學歷史文化學院講師,2015年12月畢業(yè)于南開大學歷史學院,獲得歷史學博士學位。2013年—2014年在日本愛知大學攻讀博士雙學位。主要研究方向為近代中日經(jīng)濟史。
太原、大同、張家口、石家莊的金融狀況/001
膠濟、津浦北段金融調(diào)查/079
天津的錢莊/134
上海錢莊調(diào)查/169
以上海為中心的最近的白銀問題/223
以上海為中心的中國財閥的研究/249
華興商業(yè)銀行/281
廣東的貨幣金融/332
香港的貨幣金融調(diào)查/377
山東貨幣金融狀況/421