英倫大作家遺世之作, 重燃生命之火的作品,絢爛的女性版《百年孤獨》
既是大都會式表演,雙姝魅惑登場,聲色光做足派頭;
也是繁華落盡的人生回望,夜茫茫一片神秘又看淡。
——
“讓我們把所有的丑事都揪出來,就在今天,就在今天!”
從倫敦到紐約的人生狂歡,她們歌舞,輕佻,醺醉,搖擺,浪蕩……
安吉拉·卡特生前最后一部長篇小說,“滿載激情、機智、藝術(shù)和愛……卡特最后的遺產(chǎn)!
此時,卡特仍寫女人、女性氣質(zhì)、自我創(chuàng)造與自由,寫蛇蝎女人與天真女人的人生嘉年華。自從出版以來,一直是Vintage Classic銷量前10。這次,她以三代女性,不,甚至是五代女性,如《小偷家族》般出于愛而非血緣“自選家人”,編織女性家族史,創(chuàng)造超現(xiàn)實的世代傳承,“隱喻過去一百年的英國社會”。
故事從朵拉、諾拉兩位歌舞女郎參加父親百歲壽宴開始,回憶她們舞臺表演的傳奇人生,劇情貫穿世紀(jì),橫跨大洲,卻在一日之內(nèi)。在卡特的筆下,歪門邪道、自由浪蕩的女人們,以自己的方式來慶祝人生,唱歌,跳舞,浪蕩……
★ 安吉拉·卡特,無冕文學(xué)女王,離經(jīng)叛道的“文學(xué)女巫”
“臭名昭著”的“壞”作家,生前不“紅”,死后躋身偉大作者之列。
2008年,《泰晤士報》列其為“1945年以來50位偉大的英國作家”第10位
諾獎得主石黑一雄文學(xué)教母。瑪格麗特·阿特伍德 | 伊恩·麥克尤恩 | 薩拉·沃特斯 | 珍妮特·溫特森 | 蘇童 | 畢飛宇 | 毛尖 | 張悅?cè)?/span> | 包慧怡 對她贊譽有加
★ 遺世之作,驚才絕艷,寫于《精怪故事集》《焚舟紀(jì)》之后
大都會式表演,雙姝魅惑登場,聲色光做足派頭
自由搖擺、歪門邪道的“壞”女郎 繼續(xù) 跳舞,歌唱……
屢次改編被搬上舞臺,成為英倫經(jīng)典劇目
★ 絢爛的女性版《百年孤獨》,揭開家族三代瘋狂放蕩史
兩位自由浪蕩的歌舞女郎,前去參加父親百歲壽宴,揭開整個家族的秘密;
枝葉旁牒,創(chuàng)建繽紛燦爛的母系家族。
★ 一部重燃生命之火的作品,“滿載激情、睿智、藝術(shù)和愛……
以戲仿手法致敬她兒時偶像莎士比亞,“史上最偉大的大眾娛樂家”
★ 新增英國當(dāng)代文壇深具潛質(zhì)的作家阿莉·史密斯的長篇導(dǎo)讀
★ 裝幀由屢獲“最美的書”殊榮的知名設(shè)計師周偉偉精心打造。
新版封面采用了Dolly Sisters 1926年表演時的復(fù)古海報,英文書名燙亞金,呈現(xiàn)一種華麗復(fù)古的歌舞劇氛圍、美人雙姝的搖擺感覺。
安吉拉·卡特(1940—1992)
生于英國伊斯特本,英國深具獨創(chuàng)性的作家之一。寫作風(fēng)格糅合魔幻現(xiàn)實主義、女性主義、哥特風(fēng)格和寓言色彩于一體。2008年,《泰晤士報》將她列為“1945年以來50位偉大的英國作家”第10位。
卡特著有長篇小說《影舞》《魔幻玩具鋪》(獲約翰·盧埃林·萊斯文學(xué)獎)、《數(shù)種知覺》(獲毛姆獎)、《英雄與惡徒》《愛》《霍夫曼博士的魔鬼欲望機器》《新夏娃的激情》《馬戲團之夜》《明智的孩子》,四部短篇小說集《煙火》《染血之室》《黑色維納斯》《美國鬼魂與舊世界奇觀》,卡特亦翻譯、編輯童話和民間傳說選集,出版有《安吉拉·卡特的精怪故事集》,另有新聞性作品和電影劇本。
【譯者簡介】
嚴(yán)韻,倫敦大學(xué)戲劇研究碩士,專職翻譯,并事寫作。出版詩集《日光夜景》。
大家早!我自我介紹一下。我叫朵拉·欠思。歡迎來到錯誤的這一邊。
換個方式說。如果你是美國人,先想想曼哈頓,再想想布魯克林。懂我意思了吧?或者換成巴黎人,差不多就是河左岸、河右岸。我和我妹諾拉向來住在左手邊,觀光客鮮少看見的這一邊,泰晤士河老爹的私生子這一邊。
很久很久以前,大致可以這樣區(qū)分:有錢人住在綠意宜人的城北,搭乘四通八達的大眾運輸系統(tǒng)購物血拼,來去如風(fēng);窮人在要啥缺啥的城南破落市區(qū)艱苦度日,得在四面透風(fēng)的公車站枯等好幾個小時,聽著處處打老婆、砸玻璃、醉鬼唱歌的聲音,周遭又冷又暗又滿是炸魚加薯條的味道。但你不能指望事情永遠保持原狀。這陣子有錢人四處流竄,跳上柴油薩博車分散到全市各處。如今這一帶的房價高得離譜,簡直讓人沒法兒相信。這下子可憐的知更鳥該怎么辦呢?
去他的知更鳥!要不是阿嬤留下這棟屋子,連我們恐怕都沒地方容身。莎翁路四十九號,布里克斯頓區(qū),倫敦,郵遞區(qū)號SW2。天佑此屋。要是沒這屋,諾拉和我就得流落街頭,拖著幾個塑膠袋的家當(dāng)走來走去,抱著酒瓶像沒斷奶的寶寶尋求安慰,好不容易可以進收容所過夜就興奮高歌,結(jié)果因為妨礙安寧又立刻被趕出來,在街頭茍延殘喘,挨餓受凍,最后孤零零地掛掉,像破布一樣被風(fēng)吹走。七十五歲的老姑娘生日當(dāng)天想這個,可真夠嗆的是吧?
沒錯! 七十五了。祝我生日快樂。整整七十五年前的今天,我就是在這屋的閣樓出生。比我晚五分鐘上臺一鞠躬的諾拉此刻正在樓下做早餐,我最親愛的妹妹。祝我們生日快樂。
這間是我的房間。我們向來尊重彼此的隱私,不共用東西。不折不扣的同卵雙胞胎沒錯,但可不是連體嬰。不好意思,房里不怎么干凈,到這把年紀(jì)時間太寶貴,不能再整天洗洗刷刷擦擦抹抹,不過你仔細看看梳妝臺鏡子上那些簽名照片——艾弗、諾埃爾、弗雷德與阿黛拉、杰克、琴吉、弗雷德與琴吉、安娜、潔西、宋妮、比妮,全是多年前共事過的朋友。你看最新的那張:高個兒苗條女孩,黑卷發(fā),大眼睛,沒穿內(nèi)褲,寫著“你們最親愛的蒂芬妮”,還畫了一大堆×××××2歐美人給熟識親友寫信時,常以畫叉叉(×)代表親吻。漂亮吧?她是我們心愛的干女兒。我們試過勸她別進演藝圈,但她不肯聽!澳銈冏龅昧说氖挛乙沧龅昧恕!笔桥,“演藝圈”;沒有比咱們小蒂蒂更俏的女孩了,但她能露的全都已經(jīng)露光。
我們做過什么?一言以蔽之,我們以前是歌舞女郎,F(xiàn)在腿還是能抬得比一般的狗高,如果有需要的話。
來呀,來呀……一只貓咪走過來了,它剛出衣柜,正伸著懶腰打呵欠。它聞到培根香味啦。我枕頭上還睡了一只,白底橘紋。另外幾十只自由來去。這屋子有點貓味,但更多的是老邁歌舞女郎的味道——冷霜、蜜粉、防汗腋墊、陳年煙味、涼掉的茶。
“過來給我抱抱,貓咪!
人總得有個東西抱。貓咪要吃早餐了嗎?等會兒,貓咪,咱們先朝窗外看看。
冷冽、明亮、刮著風(fēng)的初春天氣,就像我們出生那天,齊柏林飛艇掉下來的那天。美麗的藍天,本身就是份生日禮物。好多年前,我認識過一個男孩,眼睛就是這顏色。他身上沒半根毛,光裸得像朵玫瑰,因為還太年輕。一雙天藍的眼。
這窗子視野很好,可以看出好幾里,一眼瞧見河對岸。那是西敏寺,看到?jīng)]?今天飄揚著圣喬治十字旗。單只乳房似的圣保羅教堂。眨著金色獨眼的大笨鐘。除了它們,這年頭沒剩下什么熟悉景象。每個世紀(jì)都有這么一段時間,眾人伸出手一把抓住親愛的老倫敦,將它拆毀拉倒,然后又重新建起,就像童謠里的倫敦大橋,再見,哈啰,但新建的就是新的,跟以前再也不一樣,連那些火車站都變成阿拉伯露天市集,讓人認不出來了;F盧。維多利亞。再也喝不到一杯像樣的茶,他們只給你雞尾酒,臟兮兮的卡布奇諾。到處都是賣絲襪、賣內(nèi)褲的店。我跟諾拉說過:“你記不記得《相見恨短》害我哭得稀里嘩啦?要是換到現(xiàn)在,男女主角在車站里根本沒地方相遇,只有天殺的內(nèi)褲店。他們的手得在英國國旗圖案的四角褲底下害羞地相碰!
“算了吧,你這多愁善感的老太婆!敝Z拉說!按髴(zhàn)期間你唯一有過的‘相見恨短’,就是跟個美國佬在利物浦街車站的公廁后面來了一下。”
“我只是為大戰(zhàn)盡一己之力嘛!蔽益(zhèn)靜回答,但她沒聽我說,自顧自咯咯笑起來。
“唉,阿朵,內(nèi)衣用品店叫這名字還真配——相見恨短哪!彼澚搜。
有時候我想,只要夠努力張望,就能看見過去。風(fēng)又刮起來了。嘩啦。字紙簍翻倒,垃圾散了一地……貓食空罐、早餐玉米片包裝袋、綻線的緊身褲襪、茶葉……目前我正在撰寫回憶錄,研究家族歷史——你看這兒有文字處理機、檔案柜、索引卡片,右手的、左手的,右邊的、左邊的,每個人的丑事。好一陣大風(fēng)!咻咻咻猛吹過整條街,這里風(fēng)吹得一切七顛八倒。
七十五歲了,今天,一個有風(fēng)有陽光的七顛八倒日子。這種風(fēng)會吹進你血管,讓你野性大發(fā)。野性大發(fā)!