我們推出的這部系統(tǒng)思考性詞典,是想闡明對(duì)于言語活動(dòng)問題的考慮,是想對(duì)旨在將這一知識(shí)領(lǐng)域構(gòu)建成一種嚴(yán)密理論的諸多努力進(jìn)行一次綜合——至少是部分的綜合。就像我們所知道的那樣,十五年來,符號(hào)學(xué)計(jì)劃出現(xiàn)了在我們看來是全方位的發(fā)展:也許,到了對(duì)其進(jìn)行統(tǒng)計(jì)、確認(rèn)、評(píng)價(jià)的時(shí)刻了。然而,這一計(jì)劃雖然有理由是非常革新的,但它卻一直盡力依靠語言學(xué)來得到確定,因?yàn)樗次挥谡Z言學(xué)內(nèi)部,要么位于語言學(xué)側(cè)面,要么位于語言學(xué)之上。然而,語言學(xué)盡管有著一百多年的傳統(tǒng),但它也同時(shí)進(jìn)入了具有數(shù)理邏輯的嚴(yán)格性的途徑——在這一途徑中,越來越細(xì)膩的程序的制訂創(chuàng)立了可靠性,而通常不去顧及理論思考和革新質(zhì)疑。在互不沾邊的認(rèn)識(shí)論的寬容性和方法論的技術(shù)性之間建立一種令人信服的言語,并不是一件容易的事。
伴隨著起因于玄學(xué)或意識(shí)形態(tài)的各種符號(hào)學(xué)思潮的可預(yù)見的銷聲匿跡,尤其是伴隨著對(duì)于意指問題(或顯性或隱性的)研究的有希望的發(fā)展,一種新的形勢正在出現(xiàn),例如生成語義學(xué)、盎格魯?-?撒克遜人的邏輯學(xué)或美國的語用學(xué),這些研究猶如回聲,正在回應(yīng)我們自己長期以來的關(guān)注,盡管認(rèn)識(shí)論背景有著很大的不同。因此,在我們看來,在嘗試——帶有某種決心地——建立一種接近、比較和評(píng)價(jià)場所的同時(shí),進(jìn)行并非是統(tǒng)一化但卻可以說是同質(zhì)化的努力的有利時(shí)刻,已經(jīng)到來了。眼下的詞典只是對(duì)于這種努力的臨時(shí)表達(dá)。
二 為什么要編一部詞典
這樣說,還不能說明選擇詞典這種形式的原因。因?yàn),如果一種理論的兩種展示方式——組合關(guān)系方式和聚合關(guān)系方式——都是可能的,那么,乍看起來,理論性話語就似乎是這種理論最通常合適的形式了。不過,這可能就要求在話語戰(zhàn)略上做出與所追求的目標(biāo)不大相稱的一種努力:這樣的展示雖然從長遠(yuǎn)來講是更為有效的,但它可能對(duì)正在進(jìn)行的研究影響甚微。由于確信一項(xiàng)科學(xué)的計(jì)劃只有在其變成集體研究對(duì)象的時(shí)候才具有意義,所以,我們準(zhǔn)備好為其在某種程度上犧牲嚴(yán)格性與一致性的雄心。
詞典形式匯集了聚合關(guān)系研究與非連續(xù)展示的優(yōu)點(diǎn)與不足。優(yōu)點(diǎn)是明顯的:這種形式使人可以直接進(jìn)入正在被使用的全部術(shù)語之中;它使得今后隨著研究的深入而引入追加信息變得更為容易;它尤其允許將對(duì)其確定和表述很不一致的元語言學(xué)片段緊挨著放在一起,允許將一些嚴(yán)格的定義、一些未完善的闡述和對(duì)一些尚未探討的問題領(lǐng)域的說明并列在一起。主要的不足,是這些概念按照字母排列而帶來的分散性,這使得對(duì)分類學(xué)嚴(yán)密性的控制變得很困難,而這種嚴(yán)密性則被認(rèn)為是詞典形式的基礎(chǔ)。不過,我們?cè)敢庀M,所采納的兩種參照系統(tǒng)(見本文“六”)能隱蔽地顯示構(gòu)成我們首要考慮的東西:借助在某些人看來顯得過分詳細(xì),甚至令人厭煩的一種術(shù)語學(xué),來服務(wù)于建立對(duì)言語活動(dòng)的任何理論都是必要前提的一種嚴(yán)格的概念性元言語活動(dòng),并服務(wù)于其達(dá)到形式的言語活動(dòng)地位。
三 一部系統(tǒng)思考性詞典
但是,這樣一種嚴(yán)密性考慮,不可避免要與專業(yè)詞匯通常的概念相抵觸,因?yàn)閷I(yè)詞匯被看做一種混雜的詞項(xiàng)名單,其每一個(gè)詞項(xiàng)最多指向一種有區(qū)別的概念范疇,并且最終指向一些不同的理論基礎(chǔ)。為避免這種性質(zhì)的折中主義,我們采取的決心,首先建立在確信人文社會(huì)科學(xué)里不存在“客觀的”或中性的詞典之基礎(chǔ)上:不管愿意與否,編者的存在可以通過對(duì)所引術(shù)語的選擇或排斥表現(xiàn)出來,也可以通過其接受和處理術(shù)語的方式表現(xiàn)出來。事物本身就是這樣,那么,最好是將其明晰化,同時(shí)解釋一下我們的愛好,并使我們的選擇更富于理性。
對(duì)這些概念進(jìn)行“系統(tǒng)性整理”和思考的決心,首先在于將每一個(gè)概念記入其自己的理論背景之中,然后考慮它們的可比性程度和某種被承認(rèn)的可能性。這種決心包含著一些風(fēng)險(xiǎn),首先是去除了個(gè)別理論貢獻(xiàn)的新穎性,而只照顧某種“坦途”——這種“坦途”是由一些固定成分,或者由現(xiàn)有的解決辦法,至少是由已經(jīng)提出的多種問題構(gòu)成的,而言語活動(dòng)的理論一百五十多年以來,一直就仰仗著這一“坦途”。我們追求著雙重目的:一是在指出不存在由可靠性構(gòu)成的完善科學(xué)的情況下,使讀者感到擔(dān)心,二是在顯示出一些可靠的固定目標(biāo)的情況下,使讀者放心,我們已經(jīng)以我們的方式在盡力支持有關(guān)知識(shí)的某種意識(shí)形態(tài)。
四 詞典學(xué)工作
不論是在包含的內(nèi)容方面,還是在默默一帶而過的東西方面,以及從數(shù)量上講,在不恰當(dāng)?shù)目浯蠡虿蛔惴矫妫@部詞典已經(jīng)準(zhǔn)備好隨時(shí)接受評(píng)判。某些在介紹方面的不均等現(xiàn)象,尤其在嚴(yán)格意義上的符號(hào)學(xué)部分,似乎得到了證實(shí):一種正在進(jìn)行的研究服從于自己的策略,這種策略在其行程中的某一特定時(shí)刻,不顧其他而傾向于這樣的領(lǐng)域或那樣的探討。今天,人們不顧分類學(xué)的嚴(yán)密性和集體語料,而對(duì)話語組織和單個(gè)文本的分析表現(xiàn)出偏好,就是明顯的例證:對(duì)這種偏好在元言語活動(dòng)平面上的反映,以及它使這部著作的整體布局出現(xiàn)失衡,不要有任何驚訝。在此,僅僅是聚合關(guān)系變化的作用在切分任何學(xué)科的歷史:那些聚合關(guān)系變化是合法的,也是豐富的。
關(guān)系到各種方式現(xiàn)象,情況就不一樣了:哲學(xué)方式通常只達(dá)到認(rèn)識(shí)論的表面,而不對(duì)科學(xué)作為本身有所影響;科學(xué)方式(如果可以這樣稱呼的話)也是這樣:它們也是通過賦予那些形式化方法或那些再現(xiàn)系統(tǒng)以偏好,來得到說明的。在這些情況下,我們既是法官又是當(dāng)事一方,我們很難確信我們選擇標(biāo)準(zhǔn)的可靠性。
可操作性是標(biāo)準(zhǔn)之一,正是這種標(biāo)準(zhǔn)使我們有時(shí)強(qiáng)調(diào)一些剛剛制定的設(shè)想,或是強(qiáng)調(diào)一些帶局部特征的模式——這些模式似乎已經(jīng)顯示了它們的能力,同時(shí)也建立了這樣或那樣重復(fù)性的或可推廣的符號(hào)學(xué)實(shí)踐。仍然是在此,判斷最通常是建立在直覺基礎(chǔ)上的,并且,最敏銳的目光也只能看到其想看到的東西。
有些內(nèi)容沒有被編入,是依靠多少有點(diǎn)不同的標(biāo)準(zhǔn)而定的:某些意義和價(jià)值未受置疑,然而將其輯合在整體性理論中似乎很困難甚至不可能的概念和概念領(lǐng)域,沒有出現(xiàn)在這部詞典之中。我們希望,候選名單是臨時(shí)的,這個(gè)名單是由既表明某些概念不成熟,也表明我們能力之眾多缺陷的模糊區(qū)域構(gòu)成的。讀者會(huì)同意這樣的說法,即在貧瘠和無嚴(yán)密性之間做出選擇,通常是困難的。
五 缺漏
某些缺漏,也許表面性大于實(shí)在性,但卻值得一提。
例如,盎格魯?-?撒克遜人的邏輯學(xué)地位。這種地位之所以未予突出,一方面是因?yàn)檠哉Z活動(dòng)行為的問題被認(rèn)為是陳述活動(dòng)理論——我們知道,這種理論是在奧斯丁的影響之下,由邦弗尼斯特表述出來的,隨后它又發(fā)展為普通符號(hào)學(xué)的一個(gè)組成部分;另一方面是因?yàn)椋绕湟驗(yàn)樗诩兇膺壿媽W(xué)的貢獻(xiàn),只能被放進(jìn)對(duì)邏輯言語活動(dòng)的一種相當(dāng)完整的介紹范圍之內(nèi),這一點(diǎn),自然是合理的,但也顛覆了本詞典的整體布局。
美國的語用學(xué)也幾乎是這樣。這種語用學(xué)所關(guān)注的領(lǐng)域部分地與我們所闡述的模態(tài)能力的理論相重合。我們態(tài)度遲疑出于明確的理由:要么,這一問題屬于言語活動(dòng)理論不可缺少的一部分,在一種符號(hào)學(xué)形式中對(duì)其貢獻(xiàn)加以解釋乃理所當(dāng)然,要么,語用學(xué)根據(jù)其本身的定義,僅僅是符號(hào)學(xué)的一種非符號(hào)學(xué)的補(bǔ)遺,這種補(bǔ)遺由于運(yùn)用一些屬于心理學(xué)或社會(huì)學(xué)的不同范疇,它自然不能在一部符號(hào)學(xué)詞典里謀求位置。
另一項(xiàng)也許更嚴(yán)重的疏漏即修辭學(xué)。由于只處理與具有科學(xué)使命的語言學(xué)實(shí)踐直接密不可分的有關(guān)言語活動(dòng)的理論,所以,我們不可能考慮先前的修辭學(xué)理論和詩學(xué)理論,這些理論因帶有西方的人種中心主義,而在很大程度上使自己受到損害。這是對(duì)無能為力的承認(rèn),首先是對(duì)我們自己沒有能力的承認(rèn):我們無法將其基本概念轉(zhuǎn)換成符號(hào)學(xué)概念,我們也不能為其在一般理論機(jī)制中確定一個(gè)位置。當(dāng)前,是在符號(hào)學(xué)方面的無能為力,再就是:盡管研究工作是很出色的——不過遠(yuǎn)不是集中性的(特別是熱奈特、列日小組和文本語言學(xué)的研究工作),但是帶有形象特征的話語符號(hào)學(xué)似乎仍有待建立。
最后,某些人感嘆為特殊符號(hào)學(xué)、局部符號(hào)學(xué)留下的位置太少,不過這些符號(hào)學(xué)卻在勇敢地開拓著新的研究范圍,在關(guān)于人的領(lǐng)域內(nèi)建立著新的學(xué)科。從一個(gè)領(lǐng)域到另一個(gè)領(lǐng)域,我們觀察到的進(jìn)展,程度很不一致,我們?cè)谶@些特定術(shù)語中遇到通常被隱喻化的離心傾向,這都使我們謹(jǐn)慎從事:與其記錄和因而有時(shí)認(rèn)可不過曇花一現(xiàn)的東西,似乎不如盡力激勵(lì)更為同質(zhì)性的概念化工作,即使這樣做過分狹窄。
因?yàn),我們的愿望是,這部詞典能夠成為對(duì)符號(hào)學(xué)發(fā)展的記錄,希望它所構(gòu)建的這種臨時(shí)概念編目,被認(rèn)為是面向新的和更好的表述方式開放著。
六 “使用方式”
為了在字母排列的分散性與隱蔽的分類組織間保持平衡,為了使其成為可直接進(jìn)入的,同時(shí)可充當(dāng)言語活動(dòng)理論更為一般的導(dǎo)論的查詢工具,我們?cè)诙鄬哟紊辖⒘艘环N參考系統(tǒng):
(一)冒著重復(fù)的風(fēng)險(xiǎn),我們習(xí)慣地為每一個(gè)詞項(xiàng)賦予一個(gè)很短的定義,即便這種定義處于更廣義的某一概念的反義詞或下位詞的位置:想獲得一種快速的和專一的了解的讀者,為尋找意義,從一種參照到另一種參照通常會(huì)有的時(shí)間浪費(fèi),將得以避免;
(二)每一條目后出現(xiàn)的參照,被認(rèn)為匯集了所有主要概念間的密切聯(lián)系的情況,這些聯(lián)系提供了該術(shù)語的語義背景;
(三)星號(hào)(),被用來首先在每一條目內(nèi)部指出本書其他地方確定的術(shù)語,想必它能滿足我們對(duì)術(shù)語間相互確定的關(guān)注,同時(shí),也因此可以檢測理論思考的假設(shè)的一致性。我們立即就發(fā)現(xiàn)了這樣一種設(shè)想的同義疊用特征:除作為工具的詞語和一些動(dòng)詞外,我們這個(gè)文本中幾乎所有術(shù)語都帶著星號(hào)。因此,對(duì)這一符號(hào)的使用也是有制約的:它僅用來提示一些更為寬泛的概念領(lǐng)域,而這些領(lǐng)域或者可以在理論的一個(gè)獨(dú)立的成分內(nèi)部,或者可以在使其與一個(gè)限定的認(rèn)識(shí)論場所相聯(lián)系時(shí),來定位被確定的術(shù)語(抑或定位其一個(gè)構(gòu)成要素)。
這種安排使某一詞匯的每一術(shù)語都記錄在三種集中的外形之中了,從而根據(jù)任何一個(gè)詞條,都可獲得對(duì)本詞典的一種三重閱讀。
七 感謝
從系統(tǒng)和徹底深入研究符號(hào)學(xué)家們和語言學(xué)家們(他們的姓名循環(huán)出現(xiàn),并構(gòu)成最后一種參照系統(tǒng))的一小部分文本入手,這本詞典希望可以成為對(duì)一種集體的和不署名的研究的證明和表述:那些其直覺和其研究工作在此得到深入探討的人們,但愿他們認(rèn)可由他們的代言人所承接的這份工作。
詞典學(xué)方面的歷史學(xué)家們很清楚,詞典都是根據(jù)其他詞典來編撰的:這也是我們的做法;我們大量采用與我們的詞典接近的其他詞典,同時(shí)在那些詞典中尋找一種出發(fā)點(diǎn)、一種確認(rèn),或僅僅是尋找對(duì)立共存的一種機(jī)會(huì)。我們尤其要感謝阿蒙(Ph. Hamon)、達(dá)羅(I. Darrault),他們是第一批符號(hào)學(xué)詞匯的作者,是他們使我們相信有必要賦予我們的事業(yè)一種“系統(tǒng)思考的”形式。我們還要感謝帕特(D. Patte)和倫施托夫?yàn)闀斜魂U述的所有術(shù)語配上英語對(duì)等詞。我們提前感謝所有以批評(píng)指正和提供補(bǔ)充信息的方式來肯定這種闡述的益處的人們。