英語(yǔ)詞匯趣味學(xué)習(xí)手冊(cè)
定 價(jià):26 元
- 作者:樊旭梅,李兵絨編著
- 出版時(shí)間:2009/6/1
- ISBN:9787118062908
- 出 版 社:國(guó)防工業(yè)出版社
- 中圖法分類:H313.1
- 頁(yè)碼:210頁(yè)
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
詞匯是英語(yǔ)的基本組成要素。離開了詞匯就無(wú)法用英語(yǔ)與英語(yǔ)國(guó)家的人士進(jìn)行有效交流。詞匯學(xué)習(xí)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。一個(gè)人掌握詞匯的多寡和牢固與否直接影響他的語(yǔ)言表達(dá)能力,也影響他思想表達(dá)的豐富與準(zhǔn)確程度。 本書旨在激發(fā)廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和愛(ài)好者的詞匯學(xué)習(xí)興趣,提高這些人群對(duì)于各種水平考試的應(yīng)試能力;也可作為大學(xué)生、中學(xué)生以及廣大英語(yǔ)愛(ài)好者的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)材料。本書在內(nèi)容的安排和選材上盡可能廣泛,包含了詞匯的來(lái)源、基本構(gòu)詞法、文化對(duì)詞匯的影響、新詞、習(xí)語(yǔ)、辭格與詞匯,以及詞匯記憶策略等,從而使學(xué)習(xí)者能從一個(gè)宏觀的角度深入了解單詞的奧妙所在,有理論有依據(jù)地學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯,而不是機(jī)械的記憶;其次,本書以的理論為導(dǎo)引,即而系統(tǒng)地引入大量的詞匯現(xiàn)象,并引入近年出現(xiàn)的大量新詞,使學(xué)習(xí)者能深入了解詞匯的理論依據(jù)、內(nèi)部結(jié)構(gòu)及新發(fā)展變化,是一本詞匯趣味學(xué)習(xí)手冊(cè);另外,本書采用了圖表式的編寫方式,在結(jié)構(gòu)上直觀、有條理、生動(dòng),使學(xué)習(xí)者能非常形象系統(tǒng)地掌握詞匯。
第1章 英語(yǔ)詞匯概述
第2章 英語(yǔ)詞匯的來(lái)源及歷史發(fā)展
2.1 英語(yǔ)的“家譜”
2.2 英語(yǔ)的形成
2.2.1 凱爾特語(yǔ)
2.2.2 羅馬入侵
2.2.3 日耳曼入侵
2.3 英語(yǔ)的發(fā)展階段
2.3.1 古英語(yǔ)時(shí)期
2.3.2 中古英語(yǔ)時(shí)期
2.3.3 現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期
2.4 英文字母的起源
第3章 英語(yǔ)單詞的結(jié)構(gòu)及構(gòu)成方式
3.1 英語(yǔ)單詞的結(jié)構(gòu)
3.1.1 英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的主要前綴、意義及例詞
3.1.2 英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要后綴、意義及例詞
3.1.3 英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的主要詞根、意義及例詞
3.2 基本構(gòu)詞法
3.2.1 派生法/綴合法/附加法(Derivation/Affixation)
3.2.2 屈折法(Inflection)
3.2.3 復(fù)合法(Compounding)
3.2.4 混合法/融合法/拼綴法(Blending)
3.2.5 逆構(gòu)法/逆生法(Back.Formation)
3.2.6 轉(zhuǎn)類法(Conversion)
3.2.7 縮略法(Clipping/Shorting)
3.2.8 首字母縮寫詞(Acronyms)
3.2.9 重疊法(Sound Reduphcmion)
3.2.10 杜撰法(Coinage/Invent)
3.2.11 借用法(Borrowing)
3.2.12 模聲法/擬聲法(Onomatopoeia)
3.2.13 專有名詞轉(zhuǎn)成法(Commonization of Proper nal2,les)
第4章 英語(yǔ)單詞的詞義關(guān)系及詞義演變過(guò)程
4.1 詞與詞之間的語(yǔ)義關(guān)系
4.1.1 詞與詞的同形關(guān)系
4.1.2 詞與詞的同義關(guān)系
4.1.3 詞與詞的反義關(guān)系
4.1.4 詞與詞上下義關(guān)系
4.2 詞義的變化
4.2.1 詞義變化的趨勢(shì)
4.2.2 詞義變化的原因
第5章 各國(guó)文化對(duì)英語(yǔ)詞匯及其內(nèi)涵的影響
5.1 背景
5.2 古希臘(羅馬)神話、對(duì)英語(yǔ)詞匯的影響
5.2.1 古代希臘、羅馬神話對(duì)英語(yǔ)詞匯的影響
5.2.2 《》對(duì)英語(yǔ)詞匯的影響
5.3 其他國(guó)家文化對(duì)英語(yǔ)詞匯的影響
5.3.1 漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)詞匯及內(nèi)涵的影響
5.3.2 法國(guó)文化對(duì)英語(yǔ)詞匯及內(nèi)涵的影響
5.3.3 拉丁語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的影響
5.3.4 各國(guó)文化對(duì)英語(yǔ)委婉語(yǔ)的影響
5.3.5 英語(yǔ)中簡(jiǎn)單外來(lái)語(yǔ)列表
5.4 來(lái)自于領(lǐng)域的英語(yǔ)單詞的起源
5.4.1 一些表示餐飲及食品單詞的來(lái)源
5.4.2 一些關(guān)于教育及文化用品等單詞的來(lái)源
5.4.3 關(guān)于語(yǔ)言、文體、報(bào)刊等方面單詞的來(lái)源
5.4.4 音樂(lè)、樂(lè)器等單詞的來(lái)源
第6章 英語(yǔ)詞匯的國(guó)別特征
第7章 英語(yǔ)詞匯中的新詞
第8章 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
第9章 辭格與英語(yǔ)詞匯
0章 英語(yǔ)詞匯記憶策略
附錄
參考文獻(xiàn)