本書共7章,內(nèi)容包括:英語語言文化的發(fā)展研究、英語民族文化研究、英語語言文化多維度研究、英漢語中的“假朋友”、英語文學(xué)互譯中的文化問題研究、不同英語文學(xué)形式分析研究、英語語言文化與外語教學(xué)研究。
《英語語言文學(xué)與文化理論研究》可作為英語語言文學(xué)方面用書,也可作為從事相關(guān)專業(yè)人員的參考書。
第一章 英語語言文化的發(fā)展研究
第一節(jié) 語言及語言文化
第二節(jié) 英語語言內(nèi)涵
第三節(jié) 英語語言發(fā)展歷程研究
第四節(jié) 英語——新世界語
第二章 英語民族文化研究
第一節(jié) 英語民族文化的背景
第二節(jié) 英語民族的思維模式
第三節(jié) 英語民族的基本價(jià)值觀
第三章 英語語言文化多維度研究
第一節(jié) 英語姓名
第二節(jié) 英語稱謂
第三節(jié) 英語地名
第四節(jié) 英語數(shù)字
第五節(jié) 英語成語
第六節(jié) 英語諺語
第七節(jié) 英語典故
第八節(jié) 英語俚語
第九節(jié) 英語委婉語
第十節(jié) 英語禁忌語
第四章 英漢語中的“假朋友”
第一節(jié) “假朋友”的概念及出現(xiàn)原因分析
第二節(jié) “假朋友”的分類
第三節(jié) “假朋友”變成“真朋友”的方法
第五章 英語文學(xué)互譯中的文化問題研究
第一節(jié) 文化與翻譯
第二節(jié) 英語互譯中文化意向與信息的傳遞
第三節(jié) 英語互譯中的文化差異及應(yīng)對(duì)策略
第四節(jié) 英漢互譯中的文化失真與“不可譯”現(xiàn)象
第六章 不同英語文學(xué)形式分析研究
第一節(jié) 英語歧義現(xiàn)象研究
第二節(jié) 英語閱讀與縱橫談
第三節(jié) 英語詩歌賞析要略
第四節(jié) 戲劇中的基本元素
第七章 英語語言文化與外語教學(xué)研究
第一節(jié) 大學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入
第二節(jié) 美國多元文化教育對(duì)大學(xué)英語教育的影響
第三節(jié) 大學(xué)英語跨文化教學(xué)中的問題與應(yīng)對(duì)措施
第四節(jié) 大學(xué)英語教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)
參考文獻(xiàn)