《脾胃論》是金元四大醫(yī)家之一李東垣的代表作,是學(xué)習(xí)研究中醫(yī)學(xué)的必讀書。但因書中文字或深?yuàn)W,或省略,對初學(xué)者閱讀有一定困難。本書在《脾胃論》原文的基礎(chǔ)上,對其中的難解語句給予了白話通俗翻譯,對生僻字詞給予了注音注釋,關(guān)鍵的是以篇為綱,對《脾胃論》原文進(jìn)行了條分縷析的歸納總結(jié)剖析,旨在為中醫(yī)初學(xué)者提供一本一看就懂、深入思考、深入研究的《脾胃論》。本書可供中醫(yī)初學(xué)者、西醫(yī)學(xué)習(xí)中醫(yī)以及相關(guān)教學(xué)工作者閱讀和參考。
李東垣(1180-1251),名杲,字明之。世居真定(今河北省正定)的東垣地區(qū),晚年自號東垣老人。他早年從易州(今河北省易縣)張?jiān)兀ㄗ譂嵐牛⿲W(xué)醫(yī),繼承了張?jiān)氐膶W(xué)術(shù)思想和臨床經(jīng)驗(yàn)。在張?jiān)亍斑\(yùn)氣不齊,古今異軌,古方新病不相能也”的學(xué)術(shù)思想指導(dǎo)下,理論聯(lián)系實(shí)際,在繼承中發(fā)展,提出了“內(nèi)傷脾胃,百病由生”“人以脾胃中元?dú)鉃楸尽钡男聦W(xué)說,成為“補(bǔ)土派”創(chuàng)始人,被稱為“金元四大家”之一。
《脾胃論》是李東垣的著名代表作。金代詩人元遺山在《脾胃論》序中說:“明之辨內(nèi)外傷及飲食勞倦傷一論,而后知世醫(yī)之誤。學(xué)術(shù)不明,誤人乃如此,可不大哀耶?明之既著論矣,且懼俗蔽不可以猝悟也,故又著《脾胃論》叮嚀之!睆纳鲜鲂騺砜,《脾胃論》書成于《內(nèi)外傷辨惑論》之后。李東垣在著述《內(nèi)外傷辨惑論》時(shí),衰病交加,精力不濟(jì),并不想再出版該書了,但在其朋友昆侖范遵師的鼓勵(lì)下,李東垣拖著衰老的病軀,全力以赴,終于在宋淳祐七年(1247)完成了《內(nèi)外傷辨惑論》,那時(shí)他已經(jīng)67歲了。《脾胃論》是在宋淳祐九年(1249),即在《內(nèi)外傷辨惑論》書成后兩年完成的,書成兩年后,李東垣即與世長辭。由此可以想象,李東垣著述出版《脾胃論》的艱難程度了。《脾胃論》一書,來之不易,作為后人應(yīng)當(dāng)更加珍惜其嘔心瀝血的結(jié)晶。
李東垣出生在河北,是我們河北中醫(yī)人的驕傲。繼承和發(fā)揚(yáng)李東垣的學(xué)術(shù)思想,使其更好地為臨床服務(wù),是我們河北中醫(yī)工作者義不容辭的歷史責(zé)任。在這種理念的指導(dǎo)下,我們不揣淺陋,對《脾胃論》中難以理解的語句給予了白話通俗翻譯,對其中生僻字詞給予了注音和釋義,最后又進(jìn)行了條分縷析的歸納總結(jié)剖析,旨在為中醫(yī)初學(xué)者提供一本一看就懂、一學(xué)就會(huì)的《脾胃論》,旨在為研究李東垣學(xué)術(shù)思想的中醫(yī)工作者和中西醫(yī)結(jié)合工作者提供一本深入思考、深入研究的《脾胃論》。如果大家能從我們這本《脾胃論入門導(dǎo)讀》中有所收獲、有所啟發(fā)、有所進(jìn)步的話,我們的小小心愿也就達(dá)成了。
本書主要有兩個(gè)特點(diǎn):一是注釋形式設(shè)計(jì)。我們這次將通俗注釋放在難解句的后面,一一對應(yīng),以利于讀者邊讀原著邊看白話通俗注釋,這樣有利于中醫(yī)初學(xué)者迅速看懂原著。同時(shí)這種設(shè)計(jì),基本上以直譯為主,意譯為輔,避免了過度意譯。二是竭盡全力撰寫入門導(dǎo)讀部分。為了中醫(yī)初學(xué)者能夠深入理解李東垣的學(xué)術(shù)思想,為了中醫(yī)工作者和中西醫(yī)結(jié)合工作者讀后有所啟迪,我們將自己對李東垣學(xué)術(shù)思想的認(rèn)識(shí)加以梳理總結(jié)和升華,力求體現(xiàn)獨(dú)立思考、條分縷析、內(nèi)容豐富、深度剖析、疑難探討等特點(diǎn),使讀者在宏觀和微觀上都能對李東垣學(xué)術(shù)思想有一個(gè)較為清晰的認(rèn)識(shí)和理解。
本書以明萬歷二十九年辛丑(1601)新安吳勉學(xué)?獭豆沤襻t(yī)統(tǒng)正脈全書》本為底本,以明嘉靖八年乙丑(1529)刻《東垣十書》和上海涵芬樓影印元延佑二年(1315)刻《濟(jì)生拔萃》為參校本進(jìn)行注釋及導(dǎo)讀。書中所引《內(nèi)經(jīng)》《難經(jīng)》原文盡可能注明出處,目的是便于讀者查考研究學(xué)習(xí)。生僻字詞的注音和注釋,一般只對首次出現(xiàn)者給予注音和注釋,后文盡量不再重復(fù)注音和釋義。凡是《脾胃論》原文者,皆用五號或小五號宋體。凡是本次作者作注或?qū)ёx者,皆用五號楷體,以加以明確區(qū)分。
本書末附有主編張?jiān)倏祵W(xué)習(xí)李東垣學(xué)術(shù)思想的一篇論文,從作者本人的視角探討了李東垣陰火的本質(zhì)和李東垣方藥的特點(diǎn),以便于讀者更好地把握一代宗師李東垣先生的學(xué)術(shù)主張。
由于我們的水平有限,白話通俗文的翻譯、生僻字詞的注音和注釋、入門導(dǎo)讀難免存在疏漏和不妥之處,希望廣大讀者多提寶貴意見,以便我們進(jìn)一步修正提高。