乾隆九年(1744年)開始,北京閑散旗人回遷龍興之地,到邊疆屯墾戍邊,回遷的一個目的地就是長白山張廣才嶺西麓的拉林阿勒楚喀地區(qū),今五常、阿城一帶。這是清代歷史上一個比較重要的事件,清代的一些檔案資料中有對此事的記載,民間也發(fā)現(xiàn)了記錄此事的檔冊——《拉林阿勒楚喀京旗原案》。歷史研究者對這一歷史事件關(guān)注也比較多,研究成果比較豐富。還有人對拉林阿勒楚喀京旗的文化、經(jīng)濟(jì)、文物等進(jìn)行了考察研究。人們也都發(fā)現(xiàn)了京旗回遷地區(qū)語言上的特點(diǎn),比如有些詞語不同于周邊黑龍江方言、聽感上帶有京腔京味等。但是專門對這一地區(qū)的語言進(jìn)行調(diào)查研究的還很少見。2011年,我們從***申請到項目,開始對拉林阿勒楚喀地區(qū)回遷京旗的語言進(jìn)行調(diào)查研究。
乾隆九年(1744年)開始,北京閑散旗人回遷龍興之地,到邊疆屯墾戍邊,回遷的一個目的地就是長白山張廣才嶺西麓的拉林阿勒楚喀地區(qū),今五常、阿城一帶。這是清代歷史上一個比較重要的事件,清代的一些檔案資料中有對此事的記載,民間也發(fā)現(xiàn)了記錄此事的檔冊——《拉林阿勒楚喀京旗原案》。歷史研究者對這一歷史事件關(guān)注也比較多,研究成果比較豐富。還有人對拉林阿勒楚喀京旗的文化、經(jīng)濟(jì)、文物等進(jìn)行了考察研究。人們也都發(fā)現(xiàn)了京旗回遷地區(qū)語言上的特點(diǎn),比如有些詞語不同于周邊黑龍江方言、聽感上帶有京腔京味等。但是專門對這一地區(qū)的語言進(jìn)行調(diào)查研究的還很少見。2011年,我們從教育部申請到項目,開始對拉林阿勒楚喀地區(qū)回遷京旗的語言進(jìn)行調(diào)查研究。
拉林阿勒楚喀京旗方言分布地域較廣,在五常市,哈爾濱市阿城區(qū)、雙城區(qū)等地呈點(diǎn)狀分布,處在黑龍江方言的包圍中,形成了群島型方言島。
據(jù)說剛剛遷回的北京旗人會說滿語和北京漢語,但是中東鐵路建成以后,滿語基本消失,他們只會講漢語了。最早回遷的北京旗人講的是清代乾隆時期的北京話。
拉林阿勒楚喀京旗方言是清代乾隆年間的旗人北京漢語在遙遠(yuǎn)的黑龍江發(fā)展演變的結(jié)果,它既不同于今天的黑龍江方言,也不同于今天的北京話。其聽感上有明顯的京腔京味,接近北京話。也有人認(rèn)為黑龍江比河北等地距離北京遠(yuǎn)得多,但黑龍江方言遠(yuǎn)遠(yuǎn)比河北等地的方言更接近北京話,其中的原因之一,是黑龍江方言受到了這些回遷的北京旗人所帶來的北京話的影響。通過多年的調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn),這樣的觀點(diǎn)并不完全符合語言事實(shí)。首先,黑龍江疆域遼闊,京旗帶來的北京話的影響范圍不可能遍及全;其次,黑龍江各地方言的一致性很強(qiáng),而京旗方言與周邊漢族人的黑龍江方言的差異性比較明顯。因此,它不可能影響黑龍江方言的整體面貌。
北京話與被帶到黑龍江的北京話在兩種不同的環(huán)境中發(fā)展演變,通過對今天的北京話與今天的拉林阿勒楚喀京旗方言進(jìn)行比較,可以追尋語言接觸演變的一些規(guī)律,即在語言的接觸中,語言各要素的演變有什么樣的規(guī)律。而通過對拉林阿勒楚喀京旗方言這一個案的觀察,我們發(fā)現(xiàn)了一些線索。比如,通過觀察不同年齡段的北京旗人后裔,我們發(fā)現(xiàn)在語音方面,語音系統(tǒng)的發(fā)展演變相對緩慢,聲母、韻母、調(diào)類這些因素受黑龍江方言的影響比較小,而系統(tǒng)之外的語言因素,如調(diào)值,不同年齡段的人表現(xiàn)差異很明顯,明顯有向黑龍江方言靠攏的趨勢。再如我們說的京腔,其變化也很明顯。詞匯方面,老年人保留的舊詞語明顯比年輕人多,甚至這里老年人使用的一些詞語,在現(xiàn)在的北京話里已經(jīng)不用了。
從地域分布來看,拉林阿勒楚喀各地對老北京話的保留程度差異明顯。四五年的時間里,我們利用工作之余,走訪了很多鄉(xiāng)鎮(zhèn)。其中,方言保留比較好的像五常市的營城子滿族鄉(xiāng)營城子村、南土村等.這些地方的老人保留了非常地道的老北京漢語。而阿城區(qū)等地北京話的痕跡相對較弱。這種無規(guī)律的分布使我們思考:其中發(fā)展演變不平衡的原因是什么?到底哪些社會因素影響語言的發(fā)展演變?不同的個案之間是否有共同的規(guī)律?
從拉林阿勒楚喀京旗方言的現(xiàn)狀來看,它發(fā)展演變的趨勢是逐漸與周邊的黑龍江方言趨同,瀕危趨勢很明顯,終究有一天,拉林阿勒楚喀京旗方言島會消失在黑龍江方言的大海中。作為清代老北京話的一個地域變體,作為落戶遙遠(yuǎn)邊疆的外地方言,它的語言學(xué)價值也是非常突出的。因此,在尚有機(jī)會保存記錄的今天,一定要抓住時機(jī)調(diào)查、記錄,保存資料,這不僅是對瀕危方言的一種保存,也是為進(jìn)一步研究提供有價值的材料。
第一章 拉林阿勒楚喀京旗方言島的形成和現(xiàn)狀
第一節(jié) 拉林阿勒楚喀京旗方言島的形成
第二節(jié) 拉林阿勒楚喀京旗方言島的文化
第三節(jié) 拉林阿勒楚喀京旗方言的瀕危與保護(hù)
第二章 拉林阿勒楚喀京旗方言語音研究
第一節(jié) 拉林阿勒楚喀京旗方言語音特點(diǎn)
第二節(jié) 拉林阿勒楚喀京旗方言的聲韻調(diào)系統(tǒng)
第三節(jié) 拉林阿勒楚喀京旗方言的主要音變規(guī)律
第四節(jié) 拉林阿勒楚喀京旗方言的聲韻調(diào)配合表
第三章 拉林阿勒楚喀京旗方言同音字表
第四章 拉林阿勒楚喀京旗方言詞匯研究
第一節(jié) 拉林阿勒楚喀京旗方言詞匯特點(diǎn)
第二節(jié) 拉林阿勒楚喀京旗方言分類詞匯表
第五章 拉林阿勒楚喀京旗方言語法研究
第一節(jié) 拉林阿勒楚喀京旗方言語法特點(diǎn)
第二節(jié) 拉林阿勒楚喀京旗方言語法例釋
參考文獻(xiàn)