《格林童話》由德國民間文學研究家格林兄弟搜集、加工、整理而成,是歐洲各國中搜集、編寫很早,篇幅長,系統(tǒng)性強的一部童話集,也是世界兒童文學作品中知名的童話全集之一。書中作者運用浪漫主義的手法,將花草樹木、飛禽走獸人格化,將自然神化,并通過象征的手法和奇妙夸張的幻想,塑造出似幻尤真,絢麗多彩的藝術境界。質樸清新的語言,豐富的想象力為我們營造了一個純潔的世界。
這個世界里,當王子在睡美人唇上印下輕輕一吻而喚醒了一切時,我們感動于愛的力量,更看到邪惡終歸會被正義戰(zhàn)勝;當畫眉嘴國王用智慧、用包容一切的情懷感動了驕傲的公主時,我們體味到了愛的偉大和包容;當王后假扮的老太婆分別用絲帶、梳子和毒蘋果三次加害白雪公主,純真的白雪公主也三次上當時,我們?yōu)楣鞯拿\揪心;在這個世界里,相貌丑陋的青蛙可以變成溫柔英俊的王子;神奇的藍燈總能在關鍵時刻救出自己的主人,并滿足他的愿望。
格林兄弟,雅格布·格林和威廉·格林兄弟,德國民間文學研究者、語言學家、民俗學家。生活在19世紀德國的格林兄弟,是語言學家和古文化研究者。兩人在上大學期間結識了海德堡浪漫派詩人布倫塔諾和阿爾尼姆,他們搜集整理的德國民歌集《男童的神奇號角》給了兄弟二人啟發(fā)。后來,他們在黑森、美茵河等地訪問善于講童話的人,收集他們口中的故事,幾年下來竟有百余篇。
1812年,這些故事結集成《兒童和家庭童話集》的一卷,于圣誕節(jié)前夕在柏林問世,大受歡迎。此后直到1857年,格林兄弟不斷補充故事,并一再修訂,共推出七個版次。第七版后來成為在各國流傳的原著版本,至今已譯成數(shù)十種語言,許多故事都廣為流傳。
格林童話產(chǎn)生于19世紀初,此時,神圣羅馬帝國統(tǒng)治下的德國結構松散,無論是在國家還是民族上都缺乏統(tǒng)一性。1806年拿破侖瓦解了神圣羅馬帝國,亦激起德意志民族意識的覺醒,大批知識分子投入民族解放運動之中。但各公國和自由城市之間存在的包括語言、文化等在內(nèi)的差異成為了形成統(tǒng)一民族精神的障礙。
為了消除這一文化上的阻礙,一部分知識分子開始宣揚文化民族主義。他們在秉承浪漫主義文化精神的同時,亦將眼光轉向民間文化傳統(tǒng)領域,從搜集研究民間文藝入手,并借助于民歌民謠和童話故事。在這樣的背景下,格林兄弟開始了對廣泛流傳于德國民間、蘊含德意志民族特色的童話和故事的搜集。